to understand or find the answer to something
To understand or find the answer to a problem or situation after thinking about it or studying it.
You solve them by moving towards them and figuring out what's going on.
Megoldja őket úgy, hogy feléjük halad, és kitalálja, mi folyik itt.
And that was how we figured out whether we had product market fit or not.
És így jöttünk rá, hogy megfelelő-e a termék piacra vagy sem.
We're all still trying to figure out what- - Mm-hm.
Mindannyian még mindig próbáljuk kitalálni, mi... Mm-hm.
Now I'm shifting my schedule, trying to figure out how to make this all work.
Most megváltoztatom az ütemtervem, próbálom kitalálni, hogyan tegyem ezt az egészet.
I say I'm figuring out this page for literally like five seconds ago.
Azt mondom, szó szerint öt másodperccel ezelőtt kitaláltam ezt az oldalt.
And right off the bat, I was able to figure out the onion skin pretty quickly.
És rögtön elég gyorsan sikerült kitalálni a hagymahéjat.
I have to figure out how mainstream you want to be.
Ki kell derítenem, milyen mainstream akarsz lenni.
MARISHA: Do I need to figure out how far exactly Vorugal is from us?
MARISHA: Ki kell derítenem, hogy Vorugal pontosan milyen messze van tőlünk?
I do the basically minimal sketch and figure out all the details when I ink.
Elkészítem az alapvetően minimális vázlatot, és kitalálom az összes részletet, amikor tintálok.
I figured out how to get a little mayonnaise.
Kitaláltam, hogyan kaphatok egy kis majonézt.
And like, you're just like, trying to figure out how do you meet women?
És csak úgy próbálsz kitalálni, hogyan találkozol a nőkkel?
2017, I figured out I could finally monetize my .
2017, rájöttem, hogy végre bevételt szerezhetek a sajátommal.
And also I'm assuming they were having issues with figuring out refrigeration.
És azt is feltételezem, hogy problémáik voltak a hűtés kitalálásával.
I'm just interested in figuring out the new structure of the possibility space.
Csak érdekel a lehetőségtér új szerkezetének kitalálása.
Okay, I finally figured out what I'm supposed to do.
Oké, végre rájöttem, mit kellene tennem.
I figured out something from this point.
Ebből a ponttól rájöttem valamit.
Eventually you figure out you're somewhere in Burbank.
Végül rájössz, hogy valahol Burbankban vagy.
And then once you have edge, figuring out how much to bet on that edge.
Aztán, ha megvan az előnye, kitaláljuk, mennyit kell fogadni erre az élre.
If you know the time in two places, you can figure out longitude.
Ha két helyen ismeri az időt, kitalálhatja a hosszúságot.
Oh, I figured out how to dodge.
Ó, rájöttem, hogyan kerüljek el.
Once you know what to look for, it's easier to figure out what it is.
Miután tudod, mit kell keresni, könnyebb kitalálni, mi az.
Once we figured out void egg, the word separations made more sense.
Miután rájöttünk az üres tojásra, a szétválasztás szónak sokkal értelmesebb volt.
I collapse on the ground I'm trying to figure out how to breathe.
Összeomlok a földre, próbálom kitalálni, hogyan kell lélegezni.
She was trying to disable, and figure out what the fuck was going on.
Megpróbálta letiltani, és kitalálta, mi a fasz folyik itt.
We're figuring out the oil feed and return stuff with it.
Kitaláljuk az olajtakarmányt, és visszaadjuk vele a cuccokat.
ASHLEY: I did know that. We're trying to figure out how to save you.
ASHLEY: Ezt tudtam. Próbáljuk kitalálni, hogyan mentsük meg.
Have you also figured out how you will build that office out?
Rájöttél már arra is, hogyan építed ki azt az irodát?
Archimedes figured out how to deal with a curve with a parabola.
Archimédesz kitalálta, hogyan kell kezelni a görbét egy parabolával.
So we figured out a second potential issue for codigniter apps.
Tehát rájöttünk egy második lehetséges problémára a codigniter alkalmazásokkal kapcsolatban.
Our source code, the stuff in our brains to figure out?
A forráskódunkat, az agyunkban lévő dolgokat, amiket kitalálnunk kell?
They're trying to figure out some bug in their code.
Megpróbálnak kitalálni valami hibát a kódjukban.
I had to figure out the American style cake a little bit for myself.
Egy kicsit magamnak kellett kitalálnom az amerikai stílusú tortát.
I would love to just get to the bottom of that and figure out what's going on.
Szívesen eljutnék ennek a végére, és kitalálnék, mi folyik itt.
Okay, I've figured out a lot of stuff since I've been here. - Okay.
Oké, sok mindenre kitaláltam, mióta itt vagyok. - Oké.
Now, who can figure out how to tip these things over to get treats out?
Ki tudja kitalálni, hogyan lehet ezeket a dolgokat átadni, hogy csemegéket kapjon?
♪ I've yet to figure out why this has such a lid.
♪ Még nem jöttem rá, miért van ennek ilyen fedele.
She looks around as if to try to figure out if she's got a chance of running.
Úgy néz körül, mintha megpróbálná kitalálni, van-e esélye futni.
To even start this puzzle, you gotta figure out three different codes.
A rejtvény elindításához három különböző kódot kell kitalálnia.
I think we figured out who you're talking to.
Azt hiszem, rájöttünk, kivel beszélsz.
You broke it down, we figured out it's protons, neutrons and electrons...
Összetörted, rájöttünk, hogy protonok, neutronok és elektronok...
So I'm figuring out how I want to route the pull cable.
Szóval kitaláltam, hogyan akarom irányítani a húzókábelt.
We've so far figured out the derivative of this entire expression, right?
Eddig kitaláltuk ennek az egész kifejezésnek a származékait, igaz?
Oda couldn’t figure out how to make Franky’s shoulders any bigger.
Oda nem tudta kitalálni, hogyan lehetne nagyobbá tenni Franky vállát.
I'm very honest with myself, so I figure out the ways people can tell me no.
Nagyon őszinte vagyok magammal, szóval kitaláltam, hogy az emberek hogyan mondhatnak nemet.
So you're whole thing is to figure out what that is.
Tehát az egész az a lényeg, hogy rájöjjön, mi az.
I'm still trying to figure out what that actually means.
Még mindig próbálom kitalálni, hogy ez mit jelent valójában.
I think that we have to figure out how to be bridge builders.
Azt hiszem, kitalálnunk kell, hogyan lehetünk hídépítők.
I'm trying to figure out what to do about that, let me just color it all in.
Próbálom kitalálni, mit tegyek ezzel kapcsolatban, hadd színessem be az egészet.
And then I figured out how to apply it so I'd get a discrete log.
Aztán rájöttem, hogyan kell alkalmazni, hogy kapjak egy diszkrét naplót.
Figuring out when to when to buy their supplies and when to sell their product.
Kitalálják, mikor kell megvásárolni kellékeket, és mikor kell eladni termékeiket.
Yeah, I'm not so sure I've figured out how to translate that into other stuff.
Igen, nem vagyok biztos benne, hogy kitaláltam, hogyan lehet ezt másra fordítani.
The Devil figured you out. He figured out if he can get you running, Bam! Boom!
Az ördög rájött rád. Rájött, hogy el tudja-e futtatni, Bam! Bumm!
Have you figured out how to get home and lifestyle Instagram accounts?
Rájött már, hogyan lehet haza és életmód Instagram-fiókokat elérni?
And frame of reference questions, it's hard to figure out how to define that.
És referenciakérdések kerete, nehéz kitalálni, hogyan lehet ezt meghatározni.
Grandma, we'll figure out.
Nagyi, kitaláljuk.
We had figured out he was gonna do that.
Rájöttünk, hogy ezt fogja csinálni.
Well, we faced— Let's figure out our next train.
Nos, szembesültünk... Találjuk ki a következő vonatunkat.
So you tell me that, then I figure out how fit you are just by a few questions.
Szóval, ha ezt mondd el nekem, aztán rájövök, mennyire vagy megfelelő, csak néhány kérdés alapján.
You need to figure out who you are and go all in.
Ki kell találnod, ki vagy, és be kell menned.
I was torn to figure out what to wear to church today.
Megszakadtam, hogy kitaláljam, mit vegyek fel ma a templomba.
And some kid figured out how to get around it.
És egy gyerek kitalálta, hogyan lehet megkerülni.
I wonder how long it took before anybody figured out what was going on.
Kíváncsi vagyok, mennyi időbe telt, mire valaki rájött, mi folyik itt.
Okay we'll just kind of plop some of this in kind of figure out where it goes.
Oké, csak egy kicsit kidolgozunk ebből, hogy kitaláljuk, hová megy.
I'm just splitting my attention, trying to figure out what to deal with.
Csak felosztom a figyelmemet, próbálom kitalálni, mivel foglalkozzak.
That's not a very hard thing to figure out.
Ezt nem túl nehéz kitalálni.
What you have to figure out is, what does confidence mean to you?
Amit ki kell találnod, az az, hogy mit jelent számodra a bizalom?
Me trying to figure out shapes that works, changing earrings.
Próbálok kitalálni a működő formákat, fülbevalót cserélve.
Well, God doesn't leave it up for us to figure out how to do His will.
Nos, Isten nem hagyja ránk, hogy kitaláljuk, hogyan hajtsuk végre az Ő akaratát.
This is when they figured out that Uranium 235 could fission.
Ekkor jöttek rá, hogy az urán 235 hasadhat.
I just figured out, I'm doing Twitter all wrong.
Csak rájöttem, hogy rosszul csinálom a Twittert.
And he hasn't figured out that the back is missing yet.
És még nem jött rá, hogy a hátsó rész hiányzik.
It's not three-star, I haven't figured out four star, but where yet.
Nem háromcsillagos, nem jöttem ki a négy csillagot, de még hol.
Some so much so that we’ve only just figured out how they truly work.
Néhányan annyira annyira, hogy csak most jöttünk rá, hogyan működnek valójában.
The huge spires that we couldn't figure out what they were, but they were...
A hatalmas tornák, amelyekről nem tudtuk rájönni, hogy mik azok, de...
That's how I envision this journey of figuring out your life.
Így képzelem el az életed kitalálásának útját.
Now I can't figure out… This is what I've been trying to figure out.
Most már nem tudok rájönni... ezt próbáltam kitalálni.
This is the most important part in figuring out what story to tell.
Ez a legfontosabb rész annak kitalálásában, hogy milyen történetet kell elmondani.
Well, what we figured out is that that you have to be in the markets.
Nos, rájöttünk, hogy a piacokon kell lenned.
I'm having problems figuring out what my talent is.
Problémám van azzal, hogy kitaláljam, mi a tehetségem.
We figured out that she, she has a higher percentage right now.
Rájöttünk, hogy ő, most magasabb a százaléka.
I gotta figure out why, like Ma, what are you doing?
Ki kell jönnöm, hogy miért csinálsz, mint mama, mit csinálsz?
All we’d have to do is figure out how to generate the field.
Mindössze annyit kell tennünk, hogy kitaláljuk, hogyan generálhatjuk a mezőt.
This paradox is what medical researchers are trying to figure out.
Ezt a paradoxont az orvosi kutatók próbálják kitalálni.
Here's me trying to figure out how to do this whole segment.
Itt próbálom kitalálni, hogyan kell csinálni ezt az egész szegmenst.
I just need to figure out how to get out of here as quickly as possible.
Csak ki kell találnom, hogyan juthatok ki innen a lehető leggyorsabban.
I figured out the Flannery puzzle!
Kitaláltam a Flannery rejtvényt!
Cool, you figured out how to say it.
Nagyszerű, rájöttél, hogyan kell kimondani.
Well, then you actually need to figure out exactly what's equivalent to what.
Nos, akkor tényleg ki kell találnod pontosan, hogy mi egyenértékű mivel.
Yeah, no, I never figured out why I wouldn't run on that.
Igen, nem, sosem jöttem rá, miért nem futnék rajta.
Is that when people figured out that they were connected?
Ekkor jöttek rá az emberek, hogy kapcsolatban állnak egymással?
And, how do we figure out which is which?
És hogyan tudjuk kitalálni, melyik melyik?
Yeah, and I think figuring out exactly how it works is really, .
Igen, és azt hiszem, hogy pontosan kitaláljuk, hogyan működik, valójában.
Still figuring out how to co-parent with Cory was new.
Még mindig új volt kitalálni, hogyan lehet társszülővel Coryval.
We better figure out what we're doing wrong.
Jobb, ha kitaláljuk, mit csinálunk rosszul.
You just need to figure out your truth.
Csak ki kell találnod az igazságodat.
See what I can figure out here.
Nézze meg, mit tudok kitalálni itt.
With nobody else figuring out his true identity for quite some time.
Már jó ideje senki sem találta ki valódi személyazonosságát.
So I figured out what I'm gonna do with all those jars there.
Szóval rájöttem, mit fogok csinálni azokkal az üvegekkel.
Did you figure out that it’s a coffin?
Rájöttél, hogy ez egy koporsó?
So, no, I mean, I've tried to figure out why I've become so ill.
Szóval, nem, úgy értem, próbáltam kitalálni, miért lettem ilyen beteg.
And so, at that point, your goal is to figure out who those people are.
És így, ezen a ponton, a cél az, hogy kitalálja, kik ezek az emberek.
Although I have to swatch and figure out what colors these are.
Bár meg kell vizsgálnom és kitalálnom, milyen színek ezek.
We are still figuring out why all of these things are exciting to us, right?
Még mindig kitaláljuk, miért izgalmasak mindezek a dolgok számunkra, igaz?
Yeah, I used to, I pretty much figured out by now.
Igen, régen, már majdnem rájöttem.
Let's start tearing this thing apart and figuring out what we have to do.
Kezdjük szétszakítani ezt a dolgot, és kitaláljuk, mit kell tennünk.
We can figure out what's the answer must be.
Kideríthetjük, mi kell a válasz.
We've just been talking to people trying to figure out what's up.
Most beszélgettünk olyan emberekkel, akik próbálták kitalálni, mi a helyzet.
Then like then everything was figured out.
Akkor úgy, mint akkor minden kitalálódott.
See, they figured out it's better...
Látod, rájöttek, hogy jobb...
I figured out I'm not playing a cop, I'm playing a corrupt cop.
Rájöttem, hogy nem zsarut játszok, hanem korrupt zsarut.
It is there to distract you to think you've got it figured out.
Ott van, hogy elterelje a figyelmét, hogy azt hiszed, kitaláltad.
And so that means I needed to figure out how it gets there.
És ez azt jelenti, hogy kitalálnom kellett, hogyan kerül oda.
Hayden also figured out quite a lot about the geology.
Hayden is elég sokat rájött a geológiáról.
However, I think I figured out a way to stop these things.
Azt hiszem, kitaláltam egy módját, hogy megállítsuk ezeket a dolgokat.
So if we measure the distance, we can figure out the lookback time.
Tehát ha megmérjük a távolságot, kitalálhatjuk a visszatekintés idejét.
So this is all getting figured out in the Oregon case.
Szóval ez az egész az Oregoni ügyben kiderül.
And I did, I figured out the whole function of all three houses and- Yeah.
És megtettem, kitaláltam mindhárom ház teljes funkcióját, és... Igen.
Which is how he figured out that oxygen is an odorless, tasteless gas.
Így jött rá, hogy az oxigén szagtalan, íztelen gáz.
Like I was like, like I'm gonna figure out that.
Mintha olyan voltam, mintha rájövök.
So I figured out all of the different scenarios.
Tehát kitaláltam az összes különböző forgatókönyvet.
Have you guys figured out what's going on yet?
Rájöttetek már, mi folyik itt?
Finally, we figured out a way to add flowers back onto the tree!
Végül kitaláltuk, hogyan adhatunk vissza virágokat a fára!
But the biggest benefit is the one we never would have figured out.
De a legnagyobb előny az, amire soha nem jöttünk volna rá.
TALIESIN: Should I roll to figure out that this is probably an active volcano?
TALIESIN: Kell-e gördülnöm, hogy kitaláljam, hogy ez valószínűleg egy aktív vulkán?
I just figured out the code.
Most jöttem rá a kódra.
Figure out how to get people to not fall off roofs.
Találja ki, hogyan lehet rávenni az embereket, hogy ne esjenek le a tetőkről.
I can figure out what 10,000 of many different types of candies weigh.
Kitalálhatom, hogy a sokféle cukorkából mennyi súlyú tízezer.
We need some time to figure out how we feel.
Szükségünk van egy kis időre, hogy kitaláljuk, mit érezzünk.
You got it all figured out, don't you?
Mindent kitaláltad, ugye?
Now, we're figuring out how to replace our mental work by machines.
Most kitaláljuk, hogyan helyettesítsük a mentális munkánkat gépekkel.
So it wasn't hard to figure out where it was be this time.
Tehát nem volt nehéz kitalálni, hol van ezúttal.
Mainly figuring out what condition the thing was in.
Elsősorban annak kitalálására, hogy milyen állapotban volt a dolog.
I got the door bars all figured out but I like them.
Kitaláltam az ajtórudakat, de kedvelem őket.
I wanted to figure out what created it.
Meg akartam találni, mi hozta létre.
It's not him figuring out what you want and desire.
Nem ő találja ki, mit akarsz és vágysz.
I have to figure out what this number m is.
Ki kell derítenem, mi ez az m szám.
So what I need to do is figure out how to make a rat stand this way.
Tehát azt kell kitalálnom, hogyan lehet egy patkányt így állni.
We'll just have to stay here until we figure out our next move.
Csak itt kell maradnunk, amíg kitaláljuk a következő lépést.
It was to figure out what little q a firm chooses.
Az volt, hogy kitaláljuk, milyen kis kérdést választ egy cég.
Okay. They figured out what he did. They analyzed the tape. They realized...
Oké. Rájöttek, mit tett. Elemezték a szalagot. Rájöttek...
So you can, you know, figure out that what BP, uh, Macondo oil well, right?
Szóval, tudod, rájössz, hogy milyen BP, uh, Macondo olajkút, igaz?
I'm still figuring out it is what we are even.
Még mindig rájövök, hogy ők vagyunk egyáltalán.
Well, we need to figure out what our base year is.
Nos, ki kell derítenünk, mi az alapévünk.
I just have faith that this is gonna be really hard to figure out.
Csak azt hiszem, hogy ezt nagyon nehéz lesz kitalálni.
We should figure out the astrological signs for these characters.
Ki kell találnunk ezeknek a karaktereknek az asztrológiai jeleit.
Well, I just figured out what I was writing for the day.
Nos, most jöttem rá, mit írtam erre a napra.
Figuring out meals, if that makes sense at all.
Az ételek kitalálása, ha ennek egyáltalán van értelme.
Can you figure out how to open the flap?
Meg tudja találni, hogyan kell kinyitni a fedelet?
But when disaster struck a small nation, Paul figured out what to do with it.
De amikor katasztrófa sújtott egy kis nemzetet, Pál rájött, mit kezdjen vele.
Even for me, sometimes I want to think I'm smart and I got it all figured out.
Még nekem is néha azt akarom gondolni, hogy okos vagyok, és mindent kitaláltam.