to understand or find the answer to something
To understand or find the answer to a problem or situation after thinking about it or studying it.
You solve them by moving towards them and figuring out what's going on.
Rešavate ih tako što ćete se kretati prema njima i shvatiti šta se dešava.
And that was how we figured out whether we had product market fit or not.
I tako smo shvatili da li smo odgovarali tržištu proizvoda ili ne.
We're all still trying to figure out what- - Mm-hm.
Svi još uvek pokušavamo da shvatimo šta- - Mm-hm.
Now I'm shifting my schedule, trying to figure out how to make this all work.
Sada menjam raspored, pokušavajući da shvatim kako da sve ovo funkcioniše.
I say I'm figuring out this page for literally like five seconds ago.
Kažem da pronalazim ovu stranicu bukvalno pre pet sekundi.
And right off the bat, I was able to figure out the onion skin pretty quickly.
I odmah sam uspio prilično brzo da shvatim kožicu luka.
I have to figure out how mainstream you want to be.
Moram da shvatim koliko mainstream želiš da budeš.
MARISHA: Do I need to figure out how far exactly Vorugal is from us?
MARISHA: Da li moram da shvatim koliko je tačno Vorugal udaljen od nas?
I do the basically minimal sketch and figure out all the details when I ink.
Radim u osnovi minimalnu skicu i otkrivam sve detalje kada mastiram.
I figured out how to get a little mayonnaise.
Shvatio sam kako da nabavim malo majoneza.
And like, you're just like, trying to figure out how do you meet women?
I kao, baš kao, pokušavaš da shvatiš kako upoznaš žene?
2017, I figured out I could finally monetize my .
2017, shvatio sam da konačno mogu da unovčim svoje.
And also I'm assuming they were having issues with figuring out refrigeration.
Takođe pretpostavljam da su imali problema sa pronalaženjem hlađenja.
I'm just interested in figuring out the new structure of the possibility space.
Samo sam zainteresovan da otkrijem novu strukturu prostora mogućnosti.
Okay, I finally figured out what I'm supposed to do.
U redu, konačno sam shvatio šta treba da radim.
I figured out something from this point.
Nešto sam shvatio iz ove tačke.
Eventually you figure out you're somewhere in Burbank.
Na kraju shvatite da ste negde u Burbanku.
And then once you have edge, figuring out how much to bet on that edge.
A onda kada imate ivicu, shvatite koliko se kladiti na tu ivicu.
If you know the time in two places, you can figure out longitude.
Ako znate vreme na dva mesta, možete shvatiti dužinu.
Oh, I figured out how to dodge.
Oh, smislio sam kako da izbegnem.
Once you know what to look for, it's easier to figure out what it is.
Jednom kada znate šta treba tražiti, lakše je shvatiti šta je to.
Once we figured out void egg, the word separations made more sense.
Jednom kada smo shvatili prazno jaje, razdvajanje reči imalo je više smisla.
I collapse on the ground I'm trying to figure out how to breathe.
Srušim se na zemlju pokušavam da shvatim kako da dišem.
She was trying to disable, and figure out what the fuck was going on.
Pokušavala je da onemogući i shvati šta se, jebeno, dešava.
We're figuring out the oil feed and return stuff with it.
Otkrivamo hranu za ulje i vraćamo stvari s njom.
ASHLEY: I did know that. We're trying to figure out how to save you.
ASHLEI: Znao sam to. Pokušavamo da shvatimo kako da vas spasemo.
Have you also figured out how you will build that office out?
Da li ste takođe shvatili kako ćete izgraditi tu kancelariju?
Archimedes figured out how to deal with a curve with a parabola.
Arhimed je smislio kako se nositi sa krivom sa parabolom.
So we figured out a second potential issue for codigniter apps.
Tako smo shvatili drugi potencijalni problem za aplikacije za kodigniter.
Our source code, the stuff in our brains to figure out?
Naš izvorni kod, stvari u našem mozgu koje treba shvatiti?
They're trying to figure out some bug in their code.
Pokušavaju da otkriju neku grešku u svom kodu.
I had to figure out the American style cake a little bit for myself.
Morao sam malo da smislim tortu u američkom stilu.
I would love to just get to the bottom of that and figure out what's going on.
Voleo bih da samo dođem do dna toga i shvatim šta se dešava.
Okay, I've figured out a lot of stuff since I've been here. - Okay.
U redu, shvatio sam mnogo stvari otkako sam ovde. - U redu.
Now, who can figure out how to tip these things over to get treats out?
Sada, ko može da smisli kako da prebaci ove stvari kako bi dobio poslastice?
♪ I've yet to figure out why this has such a lid.
♪ Još nisam shvatio zašto ovo ima takav poklopac.
She looks around as if to try to figure out if she's got a chance of running.
Ona gleda oko sebe kao da pokušava da shvati da li ima šansu da trči.
To even start this puzzle, you gotta figure out three different codes.
Da biste čak započeli ovu zagonetku, morate smisliti tri različita koda.
I think we figured out who you're talking to.
Mislim da smo shvatili sa kim razgovarate.
You broke it down, we figured out it's protons, neutrons and electrons...
Slomili ste ga, shvatili smo da su to protoni, neutroni i elektroni...
So I'm figuring out how I want to route the pull cable.
Tako da shvatam kako želim da usmerim kabl za povlačenje.
We've so far figured out the derivative of this entire expression, right?
Do sada smo shvatili derivat celog ovog izraza, zar ne?
Oda couldn’t figure out how to make Franky’s shoulders any bigger.
Oda nije mogla da shvati kako da učini Frankijeva ramena većima.
I'm very honest with myself, so I figure out the ways people can tell me no.
Veoma sam iskren prema sebi, pa shvatam načine na koje mi ljudi mogu reći ne.
So you're whole thing is to figure out what that is.
Dakle, cela stvar je da shvatite šta je to.
I'm still trying to figure out what that actually means.
Još uvek pokušavam da shvatim šta to zapravo znači.
I think that we have to figure out how to be bridge builders.
Mislim da moramo shvatiti kako da budemo graditelji mostova.
I'm trying to figure out what to do about that, let me just color it all in.
Pokušavam da shvatim šta da radim u vezi s tim, dozvolite mi da sve obojim.
And then I figured out how to apply it so I'd get a discrete log.
A onda sam shvatio kako da ga primenim kako bih dobio diskretni dnevnik.
Figuring out when to when to buy their supplies and when to sell their product.
Otkrivanje kada kupiti zalihe i kada prodati svoj proizvod.
Yeah, I'm not so sure I've figured out how to translate that into other stuff.
Da, nisam toliko siguran da sam smislio kako da to prevedem u druge stvari.
The Devil figured you out. He figured out if he can get you running, Bam! Boom!
Đavo te je shvatio. Shvatio je da li može da te natera da trčiš, Bam! Bum!
Have you figured out how to get home and lifestyle Instagram accounts?
Da li ste shvatili kako doći do Instagram naloga za dom i životni stil?
And frame of reference questions, it's hard to figure out how to define that.
I okvir referentnih pitanja, teško je shvatiti kako to definisati.
Grandma, we'll figure out.
Bako, shvatićemo.
We had figured out he was gonna do that.
Shvatili smo da će to učiniti.
Well, we faced— Let's figure out our next train.
Pa, suočili smo se - Hajde da smislimo naš sledeći voz.
So you tell me that, then I figure out how fit you are just by a few questions.
Dakle, ako mi to kažete, onda shvatim koliko ste u formi samo po nekoliko pitanja.
You need to figure out who you are and go all in.
Morate shvatiti ko ste i ući sve unutra.
I was torn to figure out what to wear to church today.
Bio sam rastrgan da shvatim šta da obučem u crkvu danas.
And some kid figured out how to get around it.
I neko dete je smislilo kako da to zaobiđe.
I wonder how long it took before anybody figured out what was going on.
Pitam se koliko je vremena trebalo pre nego što je neko shvatio šta se dešava.
Okay we'll just kind of plop some of this in kind of figure out where it goes.
U redu, samo ćemo malo izbaciti nešto od ovoga kako bismo shvatili kuda ide.
I'm just splitting my attention, trying to figure out what to deal with.
Samo razdvajam pažnju, pokušavajući da shvatim sa čime da se bavim.
That's not a very hard thing to figure out.
To nije baš teško shvatiti.
What you have to figure out is, what does confidence mean to you?
Ono što morate shvatiti je šta za vas znači samopouzdanje?
Me trying to figure out shapes that works, changing earrings.
Pokušavam da shvatim oblike koji funkcionišu, menjajući minđuše.
Well, God doesn't leave it up for us to figure out how to do His will.
Pa, Bog ne ostavlja na nama da shvatimo kako da izvršimo Njegovu volju.
This is when they figured out that Uranium 235 could fission.
Tada su shvatili da se uranijum 235 može fisirati.
I just figured out, I'm doing Twitter all wrong.
Upravo sam shvatio, pogrešno radim Tvitter.
And he hasn't figured out that the back is missing yet.
I još nije shvatio da leđa nedostaju.
It's not three-star, I haven't figured out four star, but where yet.
Nije sa tri zvezdice, nisam shvatio četiri zvezdice, ali gde još uvek.
Some so much so that we’ve only just figured out how they truly work.
Neki toliko da smo tek shvatili kako zaista funkcionišu.
The huge spires that we couldn't figure out what they were, but they were...
Ogromni tornjevi za koje nismo mogli da shvatimo šta su, ali bili su...
That's how I envision this journey of figuring out your life.
Tako zamišljam ovo putovanje otkrivanja vašeg života.
Now I can't figure out… This is what I've been trying to figure out.
Sada ne mogu da shvatim... To je ono što sam pokušavao da shvatim.
This is the most important part in figuring out what story to tell.
Ovo je najvažniji deo u otkrivanju koje priče treba ispričati.
Well, what we figured out is that that you have to be in the markets.
Pa, ono što smo shvatili je da morate biti na tržištima.
I'm having problems figuring out what my talent is.
Imam problema da shvatim koji je moj talenat.
We figured out that she, she has a higher percentage right now.
Shvatili smo da ona trenutno ima veći procenat.
I gotta figure out why, like Ma, what are you doing?
Moram da shvatim zašto, kao mama, šta radiš?
All we’d have to do is figure out how to generate the field.
Sve što treba da uradimo je da smislimo kako da generišemo polje.
This paradox is what medical researchers are trying to figure out.
Ovaj paradoks je ono što medicinski istraživači pokušavaju da otkriju.
Here's me trying to figure out how to do this whole segment.
Evo mene da pokušavam da shvatim kako da uradim ceo ovaj segment.
I just need to figure out how to get out of here as quickly as possible.
Samo moram da smislim kako da izađem odavde što je brže moguće.
I figured out the Flannery puzzle!
Shvatio sam slagalicu Flanneri!
Cool, you figured out how to say it.
Super, shvatili ste kako to reći.
Well, then you actually need to figure out exactly what's equivalent to what.
Pa, onda zapravo morate da shvatite šta je tačno ekvivalentno čemu.
Yeah, no, I never figured out why I wouldn't run on that.
Da, ne, nikada nisam shvatio zašto ne bih trčao na to.
Is that when people figured out that they were connected?
Da li su tada ljudi shvatili da su povezani?
And, how do we figure out which is which?
I kako da shvatimo koji je koji?
Yeah, and I think figuring out exactly how it works is really, .
Da, i mislim da je tačno shvatiti kako to funkcioniše zaista,.
Still figuring out how to co-parent with Cory was new.
Još uvek je otkrivanje kako biti zajednički roditelj sa Korijem bilo novo.
We better figure out what we're doing wrong.
Bolje da shvatimo šta radimo pogrešno.
You just need to figure out your truth.
Samo treba da shvatite svoju istinu.
See what I can figure out here.
Pogledajte šta mogu da shvatim ovde.
With nobody else figuring out his true identity for quite some time.
Niko drugi nije otkrio njegov pravi identitet već duže vreme.
So I figured out what I'm gonna do with all those jars there.
Pa sam shvatio šta ću učiniti sa svim tim teglama tamo.
Did you figure out that it’s a coffin?
Jeste li shvatili da je to kovčeg?
So, no, I mean, I've tried to figure out why I've become so ill.
Dakle, ne, mislim, pokušao sam da shvatim zašto sam postao toliko bolestan.
And so, at that point, your goal is to figure out who those people are.
I tako, u tom trenutku, vaš cilj je da shvatite ko su ti ljudi.
Although I have to swatch and figure out what colors these are.
Iako moram probati i shvatiti koje su to boje.
We are still figuring out why all of these things are exciting to us, right?
Još uvek shvatamo zašto su sve ove stvari uzbudljive za nas, zar ne?
Yeah, I used to, I pretty much figured out by now.
Da, nekada sam, do sada sam prilično shvatio.
Let's start tearing this thing apart and figuring out what we have to do.
Počnimo da rastrgamo ovu stvar i shvatamo šta moramo da uradimo.
We can figure out what's the answer must be.
Možemo shvatiti šta mora biti odgovor.
We've just been talking to people trying to figure out what's up.
Upravo smo razgovarali sa ljudima koji pokušavaju da shvate šta se dešava.
Then like then everything was figured out.
Tada je, kao i tada, sve bilo shvaćeno.
See, they figured out it's better...
Vidite, shvatili su da je bolje...
I figured out I'm not playing a cop, I'm playing a corrupt cop.
Shvatio sam da ne igram policajca, ja igram korumpiranog policajca.
It is there to distract you to think you've got it figured out.
Tu je da vam odvrati pažnju da mislite da ste to shvatili.
And so that means I needed to figure out how it gets there.
I to znači da sam morao da shvatim kako to stiže tamo.
Hayden also figured out quite a lot about the geology.
Haiden je takođe shvatio dosta o geologiji.
However, I think I figured out a way to stop these things.
Međutim, mislim da sam smislio način da zaustavim ove stvari.
So if we measure the distance, we can figure out the lookback time.
Dakle, ako izmerimo udaljenost, možemo shvatiti vreme osvrtanja.
So this is all getting figured out in the Oregon case.
Dakle, sve se ovo shvaća u slučaju Oregon.
And I did, I figured out the whole function of all three houses and- Yeah.
I jesam, shvatio sam celu funkciju sve tri kuće i- Da.
Which is how he figured out that oxygen is an odorless, tasteless gas.
Tako je shvatio da je kiseonik gas bez mirisa i ukusa.
Like I was like, like I'm gonna figure out that.
Kao da sam bio, kao da ću to shvatiti.
So I figured out all of the different scenarios.
Tako sam shvatio sve različite scenarije.
Have you guys figured out what's going on yet?
Jeste li već shvatili šta se dešava?
Finally, we figured out a way to add flowers back onto the tree!
Konačno smo smislili način da dodamo cveće nazad na drvo!
But the biggest benefit is the one we never would have figured out.
Ali najveća korist je ona koju nikada ne bismo shvatili.
TALIESIN: Should I roll to figure out that this is probably an active volcano?
TALIESIN: Da li treba da se okrenem da shvatim da je ovo verovatno aktivni vulkan?
I just figured out the code.
Upravo sam shvatio kod.
Figure out how to get people to not fall off roofs.
Saznajte kako naterati ljude da ne padnu sa krovova.
I can figure out what 10,000 of many different types of candies weigh.
Mogu da shvatim koliko teži 10.000 različitih vrsta bombona.
We need some time to figure out how we feel.
Treba nam vremena da shvatimo kako se osećamo.
You got it all figured out, don't you?
Sve si shvatio, zar ne?
Now, we're figuring out how to replace our mental work by machines.
Sada shvatamo kako da zamenimo naš mentalni rad mašinama.
So it wasn't hard to figure out where it was be this time.
Dakle, nije bilo teško shvatiti gde je ovaj put.
Mainly figuring out what condition the thing was in.
Uglavnom otkrivanje u kakvom je stanju stvar bila.
I got the door bars all figured out but I like them.
Sve sam shvatio rešetke na vratima, ali sviđaju mi se.
I wanted to figure out what created it.
Želeo sam da shvatim šta ga je stvorilo.
It's not him figuring out what you want and desire.
Nije on da shvati šta želite i želite.
I have to figure out what this number m is.
Moram da shvatim šta je ovaj broj m.
So what I need to do is figure out how to make a rat stand this way.
Dakle, ono što treba da uradim je da smislim kako da nateram pacova da stoji na ovaj način.
We'll just have to stay here until we figure out our next move.
Moraćemo da ostanemo ovde dok ne shvatimo svoj sledeći potez.
It was to figure out what little q a firm chooses.
Bilo je to da se utvrdi šta malo ko firma bira.
Okay. They figured out what he did. They analyzed the tape. They realized...
U redu. Shvatili su šta je uradio. Analizirali su traku. Shvatili su...
So you can, you know, figure out that what BP, uh, Macondo oil well, right?
Dakle, možete, znate, shvatiti da je to što BP, uh, Macondo ulje bunara, zar ne?
I'm still figuring out it is what we are even.
Još uvek shvatam da je to ono što jesmo.
Well, we need to figure out what our base year is.
Pa, moramo shvatiti koja je naša osnovna godina.
I just have faith that this is gonna be really hard to figure out.
Samo verujem da će ovo biti zaista teško shvatiti.
We should figure out the astrological signs for these characters.
Trebali bismo shvatiti astrološke znakove za ove likove.
Well, I just figured out what I was writing for the day.
Pa, upravo sam shvatio šta sam napisao za taj dan.
Figuring out meals, if that makes sense at all.
Pronalaženje obroka, ako to uopšte ima smisla.
Can you figure out how to open the flap?
Možete li shvatiti kako otvoriti poklopac?
But when disaster struck a small nation, Paul figured out what to do with it.
Ali kada je katastrofa pogodila malu naciju, Pavle je shvatio šta da radi s njom.
Even for me, sometimes I want to think I'm smart and I got it all figured out.
Čak i za mene, ponekad želim da pomislim da sam pametan i sve sam shvatio.