to figure out

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "to figure out" în engleză

fi·gure out

/tuː ˈfɪɡər aʊt/

Traduction "to figure out" de l'anglais au roumain:

a descoperi

Romanian
Expresia "to figure out" înseamnă a rezolva, a înțelege sau a dezlega o problemă, o situație sau un mister. Implică utilizarea inteligenței, analizei sau deducției pentru a ajunge la o soluție sau înțelegere. Fie că este aplicat la puzzle-uri complexe sau provocări zilnice, procesul de figure out implică gândire critică, rezolvare de probleme și dobândirea de cunoștințe pentru a ajunge la o rezoluție.
English
The expression "to figure out" means to solve, understand, or unravel a problem, situation, or mystery. It implies the use of intellect, analysis, or deduction to arrive at a solution or comprehension. Whether applied to complex puzzles or everyday challenges, the process of figuring out involves critical thinking, problem-solving, and gaining insights to reach a resolution.

to figure out 🤔💡

Populäre

to understand or find the answer to something

To understand or find the answer to a problem or situation after thinking about it or studying it.

Example use

  • to figure out how to
  • to figure out what
  • to figure out why
  • to figure out where
  • to figure out a way
  • to figure out the answer
  • trying to figure out

Synonyms

  • to understand
  • to solve
  • to work out
  • to find out
  • to discover

Antonyms

  • to be confused
  • to be unsure
  • to not understand
  • to be puzzled
  • to be unclear
  • confuse
  • misunderstand

Examples

    English

    You solve them by moving towards them and figuring out what's going on.

    Romanian

    Le rezolvi îndreptându-vă spre ei și dându-vă seama ce se întâmplă.

    English

    And that was how we figured out whether we had product market fit or not.

    Romanian

    Și așa ne-am dat seama dacă avem produse potrivite sau nu pe piață.

    English

    We're all still trying to figure out what- - Mm-hm.

    Romanian

    Cu toții încă încercăm să ne dăm seama ce... Mm-hm.

    English

    Now I'm shifting my schedule, trying to figure out how to make this all work.

    Romanian

    Acum îmi schimb programul, încercând să-mi dau seama cum să fac totul să funcționeze.

    English

    I say I'm figuring out this page for literally like five seconds ago.

    Romanian

    Spun că îmi dau seama de această pagină literalmente acum cinci secunde.

    English

    And right off the bat, I was able to figure out the onion skin pretty quickly.

    Romanian

    Și chiar de la început, am reușit să-mi dau seama destul de repede de pielea de ceapă.

    English

    I have to figure out how mainstream you want to be.

    Romanian

    Trebuie să-mi dau seama cât de mainstream vrei să fii.

    English

    MARISHA: Do I need to figure out how far exactly Vorugal is from us?

    Romanian

    MARISHA: Trebuie să-mi dau seama cât de departe este Vorugal de noi?

    English

    I do the basically minimal sketch and figure out all the details when I ink.

    Romanian

    Fac schița practic minimă și îmi dau seama de toate detaliile când cernealizez.

    English

    I figured out how to get a little mayonnaise.

    Romanian

    Mi-am dat seama cum să obțin puțină maioneză.

    English

    And like, you're just like, trying to figure out how do you meet women?

    Romanian

    Și, de exemplu, încerci să-ți dai seama cum întâlnești femei?

    English

    2017, I figured out I could finally monetize my .

    Romanian

    În 2017, mi-am dat seama că aș putea în sfârșit să-mi monetizez.

    English

    And also I'm assuming they were having issues with figuring out refrigeration.

    Romanian

    Și, de asemenea, presupun că aveau probleme cu înțelegerea frigorifică.

    English

    I'm just interested in figuring out the new structure of the possibility space.

    Romanian

    Mă interesează doar să-mi dau seama de noua structură a spațiului posibilităților.

    English

    Okay, I finally figured out what I'm supposed to do.

    Romanian

    Bine, în sfârșit mi-am dat seama ce ar trebui să fac.

    English

    I figured out something from this point.

    Romanian

    Mi-am dat seama de ceva din acest punct.

    English

    Eventually you figure out you're somewhere in Burbank.

    Romanian

    În cele din urmă îți dai seama că ești undeva în Burbank.

    English

    And then once you have edge, figuring out how much to bet on that edge.

    Romanian

    Și apoi, odată ce ai avantajul, îți dai seama cât de mult să pariezi pe acea margine.

    English

    If you know the time in two places, you can figure out longitude.

    Romanian

    Dacă știți ora în două locuri, puteți afla longitudinea.

    English

    Oh, I figured out how to dodge.

    Romanian

    Oh, mi-am dat seama cum să mă eschid.

    English

    Once you know what to look for, it's easier to figure out what it is.

    Romanian

    Odată ce știi ce să cauți, este mai ușor să-ți dai seama ce este.

    English

    Once we figured out void egg, the word separations made more sense.

    Romanian

    Odată ce ne-am dat seama de oul gol, separările de cuvinte au avut mai mult sens.

    English

    I collapse on the ground I'm trying to figure out how to breathe.

    Romanian

    Mă prăbușesc pe pământ încerc să-mi dau seama cum să respir.

    English

    She was trying to disable, and figure out what the fuck was going on.

    Romanian

    Încearcă să se dezactiveze și să-și dea seama ce naiba se întâmpla.

    English

    We're figuring out the oil feed and return stuff with it.

    Romanian

    Ne dăm seama de alimentarea cu ulei și returnăm lucrurile cu ea.

    English

    ASHLEY: I did know that. We're trying to figure out how to save you.

    Romanian

    ASHLEY: Știam asta. Încercăm să ne dăm seama cum să vă salvăm.

    English

    Have you also figured out how you will build that office out?

    Romanian

    Ți-ai dat seama și cum vei construi acel birou?

    English

    Archimedes figured out how to deal with a curve with a parabola.

    Romanian

    Arhimede și-a dat seama cum să facă față unei curbe cu o parabolă.

    English

    So we figured out a second potential issue for codigniter apps.

    Romanian

    Așa că ne-am dat seama de o a doua problemă potențială pentru aplicațiile codigniter.

    English

    Our source code, the stuff in our brains to figure out?

    Romanian

    Codul nostru sursă, lucrurile din creierul nostru pentru a ne da seama?

    English

    They're trying to figure out some bug in their code.

    Romanian

    Ei încearcă să-și dea seama de o eroare în codul lor.

    English

    I had to figure out the American style cake a little bit for myself.

    Romanian

    A trebuit să-mi dau seama puțin de tortul în stil american.

    English

    I would love to just get to the bottom of that and figure out what's going on.

    Romanian

    Mi-ar plăcea să ajung la baza acestui lucru și să-mi dau seama ce se întâmplă.

    English

    Okay, I've figured out a lot of stuff since I've been here. - Okay.

    Romanian

    Bine, mi-am dat seama de multe lucruri de când am fost aici. - Bine.

    English

    Now, who can figure out how to tip these things over to get treats out?

    Romanian

    Acum, cine își poate da seama cum să răstoarne aceste lucruri pentru a obține delicii?

    English

    ♪ I've yet to figure out why this has such a lid.

    Romanian

    ♪ Încă nu mi-am dat seama de ce are un astfel de capac.

    English

    She looks around as if to try to figure out if she's got a chance of running.

    Romanian

    Se uită în jur ca și cum ar încerca să-și dea seama dacă are șansa de a alerga.

    English

    To even start this puzzle, you gotta figure out three different codes.

    Romanian

    Pentru a începe chiar acest puzzle, trebuie să vă dați seama de trei coduri diferite.

    English

    I think we figured out who you're talking to.

    Romanian

    Cred că ne-am dat seama cu cine vorbești.

    English

    You broke it down, we figured out it's protons, neutrons and electrons...

    Romanian

    L-ai descompus, ne-am dat seama că sunt protoni, neutroni și electroni...

    English

    So I'm figuring out how I want to route the pull cable.

    Romanian

    Așa că îmi dau seama cum vreau să direcționez cablul de tragere.

    English

    We've so far figured out the derivative of this entire expression, right?

    Romanian

    Până acum ne-am dat seama de derivatul întregii expresii, nu?

    English

    Oda couldn’t figure out how to make Franky’s shoulders any bigger.

    Romanian

    Oda nu-și putea da seama cum să-i facă umerii lui Franky mai mari.

    English

    I'm very honest with myself, so I figure out the ways people can tell me no.

    Romanian

    Sunt foarte sincer cu mine însumi, așa că îmi dau seama cum îmi pot spune oamenii nu.

    English

    So you're whole thing is to figure out what that is.

    Romanian

    Deci, toată treaba ta este să îți dai seama ce este asta.

    English

    I'm still trying to figure out what that actually means.

    Romanian

    Încă încerc să-mi dau seama ce înseamnă asta de fapt.

    English

    I think that we have to figure out how to be bridge builders.

    Romanian

    Cred că trebuie să ne dăm seama cum să fim constructori de poduri.

    English

    I'm trying to figure out what to do about that, let me just color it all in.

    Romanian

    Încerc să-mi dau seama ce să fac în legătură cu asta, permiteți-mi să colorez totul.

    English

    And then I figured out how to apply it so I'd get a discrete log.

    Romanian

    Și apoi mi-am dat seama cum să-l aplic, astfel încât să obțin un jurnal discret.

    English

    Figuring out when to when to buy their supplies and when to sell their product.

    Romanian

    Aflați când să cumpărați consumabilele și când să le vindeți produsul.

    English

    Yeah, I'm not so sure I've figured out how to translate that into other stuff.

    Romanian

    Da, nu sunt atât de sigur că mi-am dat seama cum să traduc asta în alte lucruri.

    English

    The Devil figured you out. He figured out if he can get you running, Bam! Boom!

    Romanian

    Diavolul te-a dat seama. Și-a dat seama dacă te poate face să alergi, Bam! Bum!

    English

    Have you figured out how to get home and lifestyle Instagram accounts?

    Romanian

    Ți-ai dat seama cum să obții conturi Instagram acasă și stil de viață?

    English

    And frame of reference questions, it's hard to figure out how to define that.

    Romanian

    Și cadrul întrebărilor de referință, este greu să ne dăm seama cum să definim asta.

    English

    Grandma, we'll figure out.

    Romanian

    Bunică, ne vom da seama.

    English

    We had figured out he was gonna do that.

    Romanian

    Ne-am dat seama că va face asta.

    English

    Well, we faced— Let's figure out our next train.

    Romanian

    Ei bine, ne-am confruntat - Hai să ne dăm seama de următorul nostru tren.

    English

    So you tell me that, then I figure out how fit you are just by a few questions.

    Romanian

    Așa că îmi spui asta, apoi îmi dau seama cât de bine ești doar prin câteva întrebări.

    English

    You need to figure out who you are and go all in.

    Romanian

    Trebuie să îți dai seama cine ești și să intri totul.

    English

    I was torn to figure out what to wear to church today.

    Romanian

    Am fost sfâșiat să-mi dau seama ce să port astăzi la biserică.

    English

    And some kid figured out how to get around it.

    Romanian

    Și un copil și-a dat seama cum să o ocolească.

    English

    I wonder how long it took before anybody figured out what was going on.

    Romanian

    Mă întreb cât a durat până când cineva și-a dat seama ce se întâmplă.

    English

    Okay we'll just kind of plop some of this in kind of figure out where it goes.

    Romanian

    Bine, o să aruncăm o parte din asta pentru a ne da seama unde merge.

    English

    I'm just splitting my attention, trying to figure out what to deal with.

    Romanian

    Pur și simplu îmi împart atenția, încercând să-mi dau seama cu ce să mă descurc.

    English

    That's not a very hard thing to figure out.

    Romanian

    Nu este un lucru foarte greu de dat seama.

    English

    What you have to figure out is, what does confidence mean to you?

    Romanian

    Ceea ce trebuie să-ți dai seama este, ce înseamnă încrederea pentru tine?

    English

    Me trying to figure out shapes that works, changing earrings.

    Romanian

    Încerc să-mi dau seama de forme care funcționează, schimbând cerceii.

    English

    Well, God doesn't leave it up for us to figure out how to do His will.

    Romanian

    Ei bine, Dumnezeu nu ne lasă să ne dăm seama cum să facem voia Lui.

    English

    This is when they figured out that Uranium 235 could fission.

    Romanian

    Acesta a fost momentul în care și-au dat seama că uraniul 235 ar putea fisiune.

    English

    I just figured out, I'm doing Twitter all wrong.

    Romanian

    Tocmai mi-am dat seama, fac Twitter greșit.

    English

    And he hasn't figured out that the back is missing yet.

    Romanian

    Și încă nu și-a dat seama că spatele lipsește.

    English

    It's not three-star, I haven't figured out four star, but where yet.

    Romanian

    Nu este de trei stele, nu mi-am dat seama de patru stele, dar unde încă.

    English

    Some so much so that we’ve only just figured out how they truly work.

    Romanian

    Unele atât de mult, încât tocmai ne-am dat seama cum funcționează cu adevărat.

    English

    The huge spires that we couldn't figure out what they were, but they were...

    Romanian

    Turlele uriașe pe care nu le-am putut da seama care erau, dar erau...

    English

    That's how I envision this journey of figuring out your life.

    Romanian

    Așa îmi imaginez această călătorie de a-ți da seama de viața ta.

    English

    Now I can't figure out… This is what I've been trying to figure out.

    Romanian

    Acum nu-mi dau seama... Asta am încercat să-mi dau seama.

    English

    This is the most important part in figuring out what story to tell.

    Romanian

    Aceasta este cea mai importantă parte în a afla ce poveste să spui.

    English

    Well, what we figured out is that that you have to be in the markets.

    Romanian

    Ei bine, ceea ce ne-am dat seama este că trebuie să fii pe piețe.

    English

    I'm having problems figuring out what my talent is.

    Romanian

    Am probleme să-mi dau seama care este talentul meu.

    English

    We figured out that she, she has a higher percentage right now.

    Romanian

    Ne-am dat seama că ea are un procent mai mare chiar acum.

    English

    I gotta figure out why, like Ma, what are you doing?

    Romanian

    Trebuie să-mi dau seama de ce, ca și mama, ce faci?

    English

    All we’d have to do is figure out how to generate the field.

    Romanian

    Tot ce ar trebui să facem este să ne dăm seama cum să generăm câmpul.

    English

    This paradox is what medical researchers are trying to figure out.

    Romanian

    Acest paradox este ceea ce cercetătorii medicali încearcă să-și dea seama.

    English

    Here's me trying to figure out how to do this whole segment.

    Romanian

    Iată-mă să încerc să-mi dau seama cum să fac întregul segment.

    English

    I just need to figure out how to get out of here as quickly as possible.

    Romanian

    Trebuie doar să-mi dau seama cum să ies de aici cât mai repede posibil.

    English

    I figured out the Flannery puzzle!

    Romanian

    Mi-am dat seama de puzzle-ul Flannery!

    English

    Cool, you figured out how to say it.

    Romanian

    Super, ți-ai dat seama cum să o spui.

    English

    Well, then you actually need to figure out exactly what's equivalent to what.

    Romanian

    Ei bine, atunci trebuie să vă dați seama exact ce este echivalent cu ce.

    English

    Yeah, no, I never figured out why I wouldn't run on that.

    Romanian

    Da, nu, nu mi-am dat seama niciodată de ce nu aș alerga pe asta.

    English

    Is that when people figured out that they were connected?

    Romanian

    Atunci oamenii și-au dat seama că erau conectați?

    English

    And, how do we figure out which is which?

    Romanian

    Și, cum ne dăm seama care este care?

    English

    Yeah, and I think figuring out exactly how it works is really, .

    Romanian

    Da, și cred că a afla exact cum funcționează este într-adevăr,.

    English

    Still figuring out how to co-parent with Cory was new.

    Romanian

    Încă să-mi dau seama cum să co-părintești cu Cory era nou.

    English

    We better figure out what we're doing wrong.

    Romanian

    Mai bine ne dăm seama ce facem greșit.

    English

    You just need to figure out your truth.

    Romanian

    Trebuie doar să-ți dai seama de adevărul tău.

    English

    See what I can figure out here.

    Romanian

    Vezi ce îmi dau seama aici.

    English

    With nobody else figuring out his true identity for quite some time.

    Romanian

    Nimeni altcineva nu și-a dat seama de adevărata lui identitate de ceva timp.

    English

    So I figured out what I'm gonna do with all those jars there.

    Romanian

    Așa că mi-am dat seama ce voi face cu toate borcanele de acolo.

    English

    Did you figure out that it’s a coffin?

    Romanian

    Ți-ai dat seama că este un sicriu?

    English

    So, no, I mean, I've tried to figure out why I've become so ill.

    Romanian

    Deci, nu, vreau să spun, am încercat să-mi dau seama de ce m-am îmbolnăvit atât de mult.

    English

    And so, at that point, your goal is to figure out who those people are.

    Romanian

    Și astfel, în acel moment, scopul tău este să-ți dai seama cine sunt acei oameni.

    English

    Although I have to swatch and figure out what colors these are.

    Romanian

    Deși trebuie să verific și să-mi dau seama ce culori sunt acestea.

    English

    We are still figuring out why all of these things are exciting to us, right?

    Romanian

    Încă ne dăm seama de ce toate aceste lucruri sunt interesante pentru noi, nu?

    English

    Yeah, I used to, I pretty much figured out by now.

    Romanian

    Da, obișnuiam, mi-am dat seama până acum.

    English

    Let's start tearing this thing apart and figuring out what we have to do.

    Romanian

    Să începem să distrugem acest lucru și să ne dăm seama ce trebuie să facem.

    English

    We can figure out what's the answer must be.

    Romanian

    Putem să ne dăm seama care trebuie să fie răspunsul.

    English

    We've just been talking to people trying to figure out what's up.

    Romanian

    Tocmai am vorbit cu oameni care încearcă să-și dea seama ce se întâmplă.

    English

    Then like then everything was figured out.

    Romanian

    Apoi, ca atunci, totul a fost dat seama.

    English

    See, they figured out it's better...

    Romanian

    Vezi, și-au dat seama că e mai bine...

    English

    I figured out I'm not playing a cop, I'm playing a corrupt cop.

    Romanian

    Mi-am dat seama că nu joc un polițist, ci un polițist corupt.

    English

    It is there to distract you to think you've got it figured out.

    Romanian

    Este acolo pentru a vă distrage atenția să credeți că ați înțeles.

    English

    And so that means I needed to figure out how it gets there.

    Romanian

    Și asta înseamnă că trebuia să-mi dau seama cum ajunge acolo.

    English

    Hayden also figured out quite a lot about the geology.

    Romanian

    Hayden și-a dat seama, de asemenea, destul de multe despre geologie.

    English

    However, I think I figured out a way to stop these things.

    Romanian

    Cu toate acestea, cred că am găsit o modalitate de a opri aceste lucruri.

    English

    So if we measure the distance, we can figure out the lookback time.

    Romanian

    Deci, dacă măsurăm distanța, ne putem da seama de timpul de retrospectivă.

    English

    So this is all getting figured out in the Oregon case.

    Romanian

    Deci, toate acestea sunt descoperite în cazul Oregon.

    English

    And I did, I figured out the whole function of all three houses and- Yeah.

    Romanian

    Și am făcut-o, mi-am dat seama de întreaga funcție a tuturor celor trei case și... Da.

    English

    Which is how he figured out that oxygen is an odorless, tasteless gas.

    Romanian

    Acesta este modul în care și-a dat seama că oxigenul este un gaz inodor, fără gust.

    English

    Like I was like, like I'm gonna figure out that.

    Romanian

    Ca și cum aș fi fost, de parcă o să-mi dau seama de asta.

    English

    So I figured out all of the different scenarios.

    Romanian

    Așa că mi-am dat seama de toate scenariile diferite.

    English

    Have you guys figured out what's going on yet?

    Romanian

    V-ați dat seama ce se întâmplă încă?

    English

    Finally, we figured out a way to add flowers back onto the tree!

    Romanian

    În cele din urmă, ne-am dat seama de o modalitate de a adăuga flori înapoi pe copac!

    English

    But the biggest benefit is the one we never would have figured out.

    Romanian

    Dar cel mai mare beneficiu este cel pe care nu l-am fi dat seama niciodată.

    English

    TALIESIN: Should I roll to figure out that this is probably an active volcano?

    Romanian

    TALIESIN: Ar trebui să mă rostogolesc pentru a-mi da seama că acesta este probabil un vulcan activ?

    English

    I just figured out the code.

    Romanian

    Tocmai mi-am dat seama de cod.

    English

    Figure out how to get people to not fall off roofs.

    Romanian

    Află cum să-i faci pe oameni să nu cadă de pe acoperișuri.

    English

    I can figure out what 10,000 of many different types of candies weigh.

    Romanian

    Pot să-mi dau seama cât cântăresc 10.000 din multe tipuri diferite de bomboane.

    English

    We need some time to figure out how we feel.

    Romanian

    Avem nevoie de ceva timp pentru a ne da seama cum ne simțim.

    English

    You got it all figured out, don't you?

    Romanian

    Ți-ai dat seama de toate, nu-i așa?

    English

    Now, we're figuring out how to replace our mental work by machines.

    Romanian

    Acum, ne dăm seama cum să ne înlocuim munca mentală cu mașini.

    English

    So it wasn't hard to figure out where it was be this time.

    Romanian

    Așa că nu a fost greu să ne dăm seama unde a fost de data aceasta.

    English

    Mainly figuring out what condition the thing was in.

    Romanian

    În principal, aflând în ce stare se afla lucrul.

    English

    I got the door bars all figured out but I like them.

    Romanian

    Mi-am dat seama de barele ușii, dar îmi plac.

    English

    I wanted to figure out what created it.

    Romanian

    Am vrut să-mi dau seama ce a creat-o.

    English

    It's not him figuring out what you want and desire.

    Romanian

    Nu este el care își dă seama ce vrei și îți dorești.

    English

    I have to figure out what this number m is.

    Romanian

    Trebuie să-mi dau seama care este acest număr m.

    English

    So what I need to do is figure out how to make a rat stand this way.

    Romanian

    Deci, ceea ce trebuie să fac este să-mi dau seama cum să fac un șobolan să stea în acest fel.

    English

    We'll just have to stay here until we figure out our next move.

    Romanian

    Va trebui doar să rămânem aici până ne dăm seama de următoarea noastră mișcare.

    English

    It was to figure out what little q a firm chooses.

    Romanian

    A fost să ne dăm seama ce mic q alege o firmă.

    English

    Okay. They figured out what he did. They analyzed the tape. They realized...

    Romanian

    Bine. Și-au dat seama ce a făcut. Au analizat banda. Ei și-au dat seama...

    English

    So you can, you know, figure out that what BP, uh, Macondo oil well, right?

    Romanian

    Așa că poți, știi, să-ți dai seama ce petrol BP, uh, Macondo, nu?

    English

    I'm still figuring out it is what we are even.

    Romanian

    Încă îmi dau seama că este ceea ce suntem.

    English

    Well, we need to figure out what our base year is.

    Romanian

    Ei bine, trebuie să ne dăm seama care este anul nostru de bază.

    English

    I just have faith that this is gonna be really hard to figure out.

    Romanian

    Am doar credința că va fi foarte greu de înțeles.

    English

    We should figure out the astrological signs for these characters.

    Romanian

    Ar trebui să ne dăm seama de semnele astrologice pentru aceste personaje.

    English

    Well, I just figured out what I was writing for the day.

    Romanian

    Ei bine, tocmai mi-am dat seama ce scriu pentru ziua respectivă.

    English

    Figuring out meals, if that makes sense at all.

    Romanian

    Să ne dăm seama de mese, dacă asta are sens.

    English

    Can you figure out how to open the flap?

    Romanian

    Îți poți da seama cum să deschizi clapeta?

    English

    But when disaster struck a small nation, Paul figured out what to do with it.

    Romanian

    Dar când un dezastru a lovit o națiune mică, Pavel și-a dat seama ce să facă cu ea.

    English

    Even for me, sometimes I want to think I'm smart and I got it all figured out.

    Romanian

    Chiar și pentru mine, uneori vreau să cred că sunt deștept și mi-am dat seama de toate.

    • I'm trying to figure out how to fix this broken toy.
    • She couldn't figure out the answer to the math problem.
    • We need to figure out a plan for the weekend.
    • He finally figured out how to ride a bike.
    • I need to figure out how to fix this leaky faucet.
    • She's trying to figure out the best way to get to the airport.
    • Can you help me figure out this math problem?
    • They finally figured out who stole the cookies.
    • I finally figured out how to ride a bike!
    • It took me a while to figure out the answer to the puzzle.
    • I'm trying to figure out this new game.
    • They need to figure out a way to fix the problem.
    • We figured out that the bus was late.