to figure out

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "to figure out" на английском

fi·gure out

/tuː ˈfɪɡər aʊt/

Перевод "to figure out" с английского на русский:

выяснить

Russian
Выражение "to figure out" означает решать, понимать или разгадывать проблему, ситуацию или загадку. Это подразумевает использование интеллекта, анализа или дедукции для достижения решения или понимания. Будь то применено к сложным головоломкам или повседневным вызовам, процесс выяснения включает в себя критическое мышление, решение проблем и получение понимания для достижения результата.
English
The expression "to figure out" means to solve, understand, or unravel a problem, situation, or mystery. It implies the use of intellect, analysis, or deduction to arrive at a solution or comprehension. Whether applied to complex puzzles or everyday challenges, the process of figuring out involves critical thinking, problem-solving, and gaining insights to reach a resolution.

to figure out 🤔💡

Populäre

to understand or find the answer to something

To understand or find the answer to a problem or situation after thinking about it or studying it.

Example use

  • to figure out how to
  • to figure out what
  • to figure out why
  • to figure out where
  • to figure out a way
  • to figure out the answer
  • trying to figure out

Synonyms

  • to understand
  • to solve
  • to work out
  • to find out
  • to discover

Antonyms

  • to be confused
  • to be unsure
  • to not understand
  • to be puzzled
  • to be unclear
  • confuse
  • misunderstand

Examples

    English

    You solve them by moving towards them and figuring out what's going on.

    Russian

    Вы решаете их, двигаясь к ним и выясняя, что происходит.

    English

    And that was how we figured out whether we had product market fit or not.

    Russian

    Так мы выяснили, соответствует ли наша продукция рынку или нет.

    English

    We're all still trying to figure out what- - Mm-hm.

    Russian

    Мы все еще пытаемся понять, что... мм-хм.

    English

    Now I'm shifting my schedule, trying to figure out how to make this all work.

    Russian

    Теперь я меняю свой график и пытаюсь понять, как все это работает.

    English

    I say I'm figuring out this page for literally like five seconds ago.

    Russian

    Я говорю, что разбираюсь в этой странице буквально пять секунд назад.

    English

    And right off the bat, I was able to figure out the onion skin pretty quickly.

    Russian

    И сразу же мне удалось довольно быстро разобраться с луковой кожурой.

    English

    I have to figure out how mainstream you want to be.

    Russian

    Мне нужно понять, каким мейнстримом вы хотите стать.

    English

    MARISHA: Do I need to figure out how far exactly Vorugal is from us?

    Russian

    МАРИША: Нужно ли мне выяснить, как далеко от нас находится Португалия?

    English

    I do the basically minimal sketch and figure out all the details when I ink.

    Russian

    Я делаю минималистичный набросок и продумываю все детали чернилами.

    English

    I figured out how to get a little mayonnaise.

    Russian

    Я придумала, как получить немного майонеза.

    English

    And like, you're just like, trying to figure out how do you meet women?

    Russian

    А вы просто пытаетесь понять, как вы встречаетесь с женщинами?

    English

    2017, I figured out I could finally monetize my .

    Russian

    В 2017 году я поняла, что наконец-то смогу монетизировать свои деньги.

    English

    And also I'm assuming they were having issues with figuring out refrigeration.

    Russian

    Кроме того, я предполагаю, что у них возникли проблемы с настройкой холодильного оборудования.

    English

    I'm just interested in figuring out the new structure of the possibility space.

    Russian

    Мне просто интересно выяснить новую структуру пространства возможностей.

    English

    Okay, I finally figured out what I'm supposed to do.

    Russian

    Хорошо, я наконец-то поняла, что мне делать.

    English

    I figured out something from this point.

    Russian

    С этого момента я кое-что понял.

    English

    Eventually you figure out you're somewhere in Burbank.

    Russian

    В конце концов вы понимаете, что находитесь где-то в Бербанке.

    English

    And then once you have edge, figuring out how much to bet on that edge.

    Russian

    А затем, как только у вас появится преимущество, решите, сколько поставить на это преимущество.

    English

    If you know the time in two places, you can figure out longitude.

    Russian

    Если вы знаете время в двух местах, вы можете определить долготу.

    English

    Oh, I figured out how to dodge.

    Russian

    О, я придумала, как уклоняться.

    English

    Once you know what to look for, it's easier to figure out what it is.

    Russian

    Как только вы знаете, что искать, вам будет легче понять, что это такое.

    English

    Once we figured out void egg, the word separations made more sense.

    Russian

    Как только мы выяснили, что такое «яйцо пустоты», слова «разделение» стали более понятными.

    English

    I collapse on the ground I'm trying to figure out how to breathe.

    Russian

    Я падаю на землю и пытаюсь понять, как дышать.

    English

    She was trying to disable, and figure out what the fuck was going on.

    Russian

    Она пыталась вывести из строя и понять, что, черт возьми, происходит.

    English

    We're figuring out the oil feed and return stuff with it.

    Russian

    Мы выясняем, куда поступать масло и возвращать его вместе с ним.

    English

    ASHLEY: I did know that. We're trying to figure out how to save you.

    Russian

    ЭШЛИ: Я знала об этом. Мы пытаемся понять, как спасти тебя.

    English

    Have you also figured out how you will build that office out?

    Russian

    Вы также придумали, как построить этот офис?

    English

    Archimedes figured out how to deal with a curve with a parabola.

    Russian

    Архимед придумал, как справиться с кривой с помощью параболы.

    English

    So we figured out a second potential issue for codigniter apps.

    Russian

    Итак, мы выяснили вторую потенциальную проблему для приложений codigniter.

    English

    Our source code, the stuff in our brains to figure out?

    Russian

    Наш исходный код, что нам нужно разгадать в мозгу?

    English

    They're trying to figure out some bug in their code.

    Russian

    Они пытаются найти ошибку в своем коде.

    English

    I had to figure out the American style cake a little bit for myself.

    Russian

    Мне пришлось немного придумать торт в американском стиле для себя.

    English

    I would love to just get to the bottom of that and figure out what's going on.

    Russian

    Мне бы очень хотелось разобраться в этом и понять, что происходит.

    English

    Okay, I've figured out a lot of stuff since I've been here. - Okay.

    Russian

    Ладно, с тех пор как я здесь, я многое понял. - Хорошо.

    English

    Now, who can figure out how to tip these things over to get treats out?

    Russian

    Итак, кто может придумать, как дать чаевые этим вещам, чтобы доставить угощения?

    English

    ♪ I've yet to figure out why this has such a lid.

    Russian

    ♪ Мне еще предстоит понять, почему у него такая крышка.

    English

    She looks around as if to try to figure out if she's got a chance of running.

    Russian

    Она оглядывается по сторонам, пытаясь понять, есть ли у нее шанс бежать.

    English

    To even start this puzzle, you gotta figure out three different codes.

    Russian

    Чтобы даже начать эту головоломку, вам нужно разгадать три разных кода.

    English

    I think we figured out who you're talking to.

    Russian

    Думаю, мы выяснили, с кем вы говорите.

    English

    You broke it down, we figured out it's protons, neutrons and electrons...

    Russian

    Вы разобрали его, мы выяснили, что это протоны, нейтроны и электроны...

    English

    So I'm figuring out how I want to route the pull cable.

    Russian

    Итак, я придумываю, как проложить тяговый трос.

    English

    We've so far figured out the derivative of this entire expression, right?

    Russian

    До сих пор мы выяснили производное всего этого выражения, верно?

    English

    Oda couldn’t figure out how to make Franky’s shoulders any bigger.

    Russian

    Ода не могла понять, как увеличить плечи Фрэнки.

    English

    I'm very honest with myself, so I figure out the ways people can tell me no.

    Russian

    Я очень честен с самим собой, поэтому придумываю, как люди могут отказать мне.

    English

    So you're whole thing is to figure out what that is.

    Russian

    Так что все дело в том, чтобы выяснить, что это такое.

    English

    I'm still trying to figure out what that actually means.

    Russian

    Я все еще пытаюсь понять, что это значит на самом деле.

    English

    I think that we have to figure out how to be bridge builders.

    Russian

    Думаю, нам нужно придумать, как быть строителями мостов.

    English

    I'm trying to figure out what to do about that, let me just color it all in.

    Russian

    Я пытаюсь понять, что с этим делать, позвольте мне все раскрасить.

    English

    And then I figured out how to apply it so I'd get a discrete log.

    Russian

    А потом я понял, как его применить, чтобы получить дискретный журнал.

    English

    Figuring out when to when to buy their supplies and when to sell their product.

    Russian

    Выяснение того, когда и когда покупать их товары, а когда продавать их продукцию.

    English

    Yeah, I'm not so sure I've figured out how to translate that into other stuff.

    Russian

    Да, я не уверен, что понял, как перевести это на другие вещи.

    English

    The Devil figured you out. He figured out if he can get you running, Bam! Boom!

    Russian

    Дьявол понял тебя. Он понял, сможет ли он заставить тебя бежать, Бам! Бум!

    English

    Have you figured out how to get home and lifestyle Instagram accounts?

    Russian

    Вы придумали, как завести домашние и стильные аккаунты в Instagram?

    English

    And frame of reference questions, it's hard to figure out how to define that.

    Russian

    И если говорить о системе координат, трудно понять, как это определить.

    English

    Grandma, we'll figure out.

    Russian

    Бабушка, мы разберемся.

    English

    We had figured out he was gonna do that.

    Russian

    Мы уже поняли, что он это сделает.

    English

    Well, we faced— Let's figure out our next train.

    Russian

    Что ж, мы столкнулись с... Давайте придумаем следующий поезд.

    English

    So you tell me that, then I figure out how fit you are just by a few questions.

    Russian

    Итак, скажите мне об этом, а затем я пойму, насколько вы здоровы, ответив на несколько вопросов.

    English

    You need to figure out who you are and go all in.

    Russian

    Тебе нужно выяснить, кто ты есть, и пойти ва-банк.

    English

    I was torn to figure out what to wear to church today.

    Russian

    Мне не терпелось придумать, что надеть сегодня в церковь.

    English

    And some kid figured out how to get around it.

    Russian

    И какой-то ребенок придумал, как это обойти.

    English

    I wonder how long it took before anybody figured out what was going on.

    Russian

    Интересно, сколько времени прошло, прежде чем кто-нибудь понял, что происходит.

    English

    Okay we'll just kind of plop some of this in kind of figure out where it goes.

    Russian

    Хорошо, мы попробуем кое-что из этого и выясним, к чему это приведёт.

    English

    I'm just splitting my attention, trying to figure out what to deal with.

    Russian

    Я просто распределяю свое внимание и пытаюсь понять, с чем мне справиться.

    English

    That's not a very hard thing to figure out.

    Russian

    Разобраться в этом не так уж сложно.

    English

    What you have to figure out is, what does confidence mean to you?

    Russian

    Вам нужно выяснить, что для вас значит уверенность?

    English

    Me trying to figure out shapes that works, changing earrings.

    Russian

    Я пытаюсь придумать подходящие формы, меняю серьги.

    English

    Well, God doesn't leave it up for us to figure out how to do His will.

    Russian

    Что ж, Бог не оставляет нам право решать, как исполнить Его волю.

    English

    This is when they figured out that Uranium 235 could fission.

    Russian

    Именно тогда они выяснили, что уран-235 может делиться.

    English

    I just figured out, I'm doing Twitter all wrong.

    Russian

    Я только что поняла, что неправильно веду Твиттер.

    English

    And he hasn't figured out that the back is missing yet.

    Russian

    И он до сих пор не понял, что спина отсутствует.

    English

    It's not three-star, I haven't figured out four star, but where yet.

    Russian

    Это не три звезды, я еще не придумал четыре звезды, но где еще.

    English

    Some so much so that we’ve only just figured out how they truly work.

    Russian

    Некоторые настолько, что мы только что выяснили, как они работают на самом деле.

    English

    The huge spires that we couldn't figure out what they were, but they were...

    Russian

    Огромные шпили, которые мы не могли понять, что это такое, но они были...

    English

    That's how I envision this journey of figuring out your life.

    Russian

    Вот как я представляю себе этот путь к пониманию своей жизни.

    English

    Now I can't figure out… This is what I've been trying to figure out.

    Russian

    Теперь я не могу понять... Это то, что я пытаюсь выяснить.

    English

    This is the most important part in figuring out what story to tell.

    Russian

    Это самая важная часть в определении того, какую историю рассказать.

    English

    Well, what we figured out is that that you have to be in the markets.

    Russian

    Что ж, мы выяснили, что вы должны быть на рынках.

    English

    I'm having problems figuring out what my talent is.

    Russian

    Мне трудно понять, в чем мой талант.

    English

    We figured out that she, she has a higher percentage right now.

    Russian

    Мы выяснили, что сейчас у нее больше процентов.

    English

    I gotta figure out why, like Ma, what are you doing?

    Russian

    Мне нужно понять, почему, как и мама, ты делаешь?

    English

    All we’d have to do is figure out how to generate the field.

    Russian

    Все, что нам нужно сделать, это выяснить, как создать поле.

    English

    This paradox is what medical researchers are trying to figure out.

    Russian

    Этот парадокс и пытаются выяснить медицинские исследователи.

    English

    Here's me trying to figure out how to do this whole segment.

    Russian

    Вот я пытаюсь понять, как сделать весь этот сегмент.

    English

    I just need to figure out how to get out of here as quickly as possible.

    Russian

    Мне просто нужно придумать, как выбраться отсюда как можно быстрее.

    English

    I figured out the Flannery puzzle!

    Russian

    Я разгадал загадку Фланнери!

    English

    Cool, you figured out how to say it.

    Russian

    Круто, вы поняли, как это сказать.

    English

    Well, then you actually need to figure out exactly what's equivalent to what.

    Russian

    Что ж, тогда вам действительно нужно точно выяснить, что чему эквивалентно.

    English

    Yeah, no, I never figured out why I wouldn't run on that.

    Russian

    Да, нет, я так и не поняла, почему бы мне не пойти на это.

    English

    Is that when people figured out that they were connected?

    Russian

    Тогда люди поняли, что они связаны?

    English

    And, how do we figure out which is which?

    Russian

    И как нам выяснить, что есть что?

    English

    Yeah, and I think figuring out exactly how it works is really, .

    Russian

    Да, и я думаю, что выяснить, как именно это работает, на самом деле.

    English

    Still figuring out how to co-parent with Cory was new.

    Russian

    По-прежнему придумывать, как стать сородителями с Кори, было новым явлением.

    English

    We better figure out what we're doing wrong.

    Russian

    Нам лучше понять, что мы делаем неправильно.

    English

    You just need to figure out your truth.

    Russian

    Тебе просто нужно узнать правду.

    English

    See what I can figure out here.

    Russian

    Посмотрим, что я могу здесь выяснить.

    English

    With nobody else figuring out his true identity for quite some time.

    Russian

    И долгое время никто больше не мог узнать его истинную личность.

    English

    So I figured out what I'm gonna do with all those jars there.

    Russian

    Итак, я поняла, что мне делать со всеми этими баночками.

    English

    Did you figure out that it’s a coffin?

    Russian

    Вы поняли, что это гроб?

    English

    So, no, I mean, I've tried to figure out why I've become so ill.

    Russian

    Так что нет, в смысле, я пыталась понять, почему я так заболела.

    English

    And so, at that point, your goal is to figure out who those people are.

    Russian

    Итак, на этом этапе ваша цель — выяснить, кто эти люди.

    English

    Although I have to swatch and figure out what colors these are.

    Russian

    Хотя мне нужно посмотреть и выяснить, что это за цвета.

    English

    We are still figuring out why all of these things are exciting to us, right?

    Russian

    Мы все еще выясняем, почему все это нас привлекает, верно?

    English

    Yeah, I used to, I pretty much figured out by now.

    Russian

    Да, раньше я уже почти все понял.

    English

    Let's start tearing this thing apart and figuring out what we have to do.

    Russian

    Давайте начнем разбирать все на части и выяснять, что нам нужно делать.

    English

    We can figure out what's the answer must be.

    Russian

    Мы можем понять, каким должен быть ответ.

    English

    We've just been talking to people trying to figure out what's up.

    Russian

    Мы только что разговаривали с людьми, пытающимися выяснить, в чем дело.

    English

    Then like then everything was figured out.

    Russian

    Потом, как и тогда, все было решено.

    English

    See, they figured out it's better...

    Russian

    Видите ли, они поняли, что так лучше...

    English

    I figured out I'm not playing a cop, I'm playing a corrupt cop.

    Russian

    Я понял, что играю не полицейского, а коррумпированного полицейского.

    English

    It is there to distract you to think you've got it figured out.

    Russian

    Оно призвано отвлечь вас от мысли, что вы все поняли.

    English

    And so that means I needed to figure out how it gets there.

    Russian

    А это значит, что мне нужно было выяснить, как туда попасть.

    English

    Hayden also figured out quite a lot about the geology.

    Russian

    Хейден также довольно много узнал о геологии.

    English

    However, I think I figured out a way to stop these things.

    Russian

    Тем не менее, думаю, я нашла способ остановить все это.

    English

    So if we measure the distance, we can figure out the lookback time.

    Russian

    Таким образом, если мы измерим расстояние, мы сможем вычислить время оглядки назад.

    English

    So this is all getting figured out in the Oregon case.

    Russian

    Итак, все это выясняется в деле в Орегоне.

    English

    And I did, I figured out the whole function of all three houses and- Yeah.

    Russian

    И я так и сделал, я понял, как устроены все три дома, и... Да.

    English

    Which is how he figured out that oxygen is an odorless, tasteless gas.

    Russian

    Так он понял, что кислород — это газ без запаха и вкуса.

    English

    Like I was like, like I'm gonna figure out that.

    Russian

    Как будто я и думала, что сейчас разберусь с этим.

    English

    So I figured out all of the different scenarios.

    Russian

    Поэтому я разобрался во всех сценариях.

    English

    Have you guys figured out what's going on yet?

    Russian

    Ребята, вы уже поняли, что происходит?

    English

    Finally, we figured out a way to add flowers back onto the tree!

    Russian

    Наконец, мы нашли способ снова добавить цветы на дерево!

    English

    But the biggest benefit is the one we never would have figured out.

    Russian

    Но самое большое преимущество — это то, о чем мы бы никогда не догадались.

    English

    TALIESIN: Should I roll to figure out that this is probably an active volcano?

    Russian

    ТАЛИЕСИН: Должен ли я выяснить, что это, вероятно, действующий вулкан?

    English

    I just figured out the code.

    Russian

    Я только что понял код.

    English

    Figure out how to get people to not fall off roofs.

    Russian

    Узнайте, как заставить людей не падать с крыш.

    English

    I can figure out what 10,000 of many different types of candies weigh.

    Russian

    Я могу понять, сколько весят 10 000 самых разных видов конфет.

    English

    We need some time to figure out how we feel.

    Russian

    Нам нужно время, чтобы понять, что мы чувствуем.

    English

    You got it all figured out, don't you?

    Russian

    Вы все поняли, не так ли?

    English

    Now, we're figuring out how to replace our mental work by machines.

    Russian

    Теперь мы придумываем, как заменить умственную работу машинами.

    English

    So it wasn't hard to figure out where it was be this time.

    Russian

    Так что было нетрудно понять, где оно было на этот раз.

    English

    Mainly figuring out what condition the thing was in.

    Russian

    В основном выяснение того, в каком состоянии была вещь.

    English

    I got the door bars all figured out but I like them.

    Russian

    Я разобрался со всеми дверными решетками, но они мне нравятся.

    English

    I wanted to figure out what created it.

    Russian

    Я хотел выяснить, что его создало.

    English

    It's not him figuring out what you want and desire.

    Russian

    Дело не в том, что он понимает, чего вы хотите и чего желаете.

    English

    I have to figure out what this number m is.

    Russian

    Мне нужно выяснить, что это за число m.

    English

    So what I need to do is figure out how to make a rat stand this way.

    Russian

    Итак, мне нужно выяснить, как заставить крысу стоять таким образом.

    English

    We'll just have to stay here until we figure out our next move.

    Russian

    Нам просто нужно остаться здесь, пока мы не придумаем, что делать дальше.

    English

    It was to figure out what little q a firm chooses.

    Russian

    Речь шла о том, чтобы выяснить, какую маленькую сумму выбирает фирма.

    English

    Okay. They figured out what he did. They analyzed the tape. They realized...

    Russian

    Ладно. Они выяснили, что он сделал. Они проанализировали запись. Они поняли...

    English

    So you can, you know, figure out that what BP, uh, Macondo oil well, right?

    Russian

    Итак, вы можете понять, что это за нефтяная скважина BP, э-э, Macondo, верно?

    English

    I'm still figuring out it is what we are even.

    Russian

    Я все еще понимаю, что мы такие, какие мы есть.

    English

    Well, we need to figure out what our base year is.

    Russian

    Что ж, нам нужно выяснить, какой у нас базовый год.

    English

    I just have faith that this is gonna be really hard to figure out.

    Russian

    Я просто верю, что разобраться в этом будет очень сложно.

    English

    We should figure out the astrological signs for these characters.

    Russian

    Мы должны выяснить астрологические знаки для этих персонажей.

    English

    Well, I just figured out what I was writing for the day.

    Russian

    Что ж, я только что поняла, что я пишу за день.

    English

    Figuring out meals, if that makes sense at all.

    Russian

    Определитесь с едой, если в этом вообще есть смысл.

    English

    Can you figure out how to open the flap?

    Russian

    Вы можете придумать, как открыть заслонку?

    English

    But when disaster struck a small nation, Paul figured out what to do with it.

    Russian

    Но когда на маленькую страну обрушилась беда, Пол решил, что с ней делать.

    English

    Even for me, sometimes I want to think I'm smart and I got it all figured out.

    Russian

    Даже мне иногда хочется думать, что я умная, и я во всем разобралась.

    • I'm trying to figure out how to fix this broken toy.
    • She couldn't figure out the answer to the math problem.
    • We need to figure out a plan for the weekend.
    • He finally figured out how to ride a bike.
    • I need to figure out how to fix this leaky faucet.
    • She's trying to figure out the best way to get to the airport.
    • Can you help me figure out this math problem?
    • They finally figured out who stole the cookies.
    • I finally figured out how to ride a bike!
    • It took me a while to figure out the answer to the puzzle.
    • I'm trying to figure out this new game.
    • They need to figure out a way to fix the problem.
    • We figured out that the bus was late.