to become familiar with something and accept it as normal
To gradually become comfortable and familiar with something, especially something that was initially unfamiliar, strange, or unpleasant, so that it no longer seems unusual or bothersome.
You're just going to get used to it.
Ты просто привыкнешь к этому.
I am not gonna get used to this.
Я не собираюсь к этому привыкать.
I mean, it is something that in the beginning, you have to get used to.
Я имею в виду, что вначале к этому нужно привыкнуть.
All right, man. - She's new in the neighborhood and she'll get used to it.
Ладно, чувак. - Она новенькая в этом районе и к этому привыкнет.
I'm never gonna get used to this!
Я никогда к этому не привыкну!
And it's, you know, you do get used to it. It is the best way to get around.
И, знаете, к этому привыкаешь. Это лучший способ передвижения.
This is the reason I ask is we get used to all these creature comforts.
Вот почему я спрашиваю: мы привыкли ко всем этим существенным удобствам.
And you will have to get used to that.
И к этому придется привыкнуть.
You just, you got to get used to doing it like that.
Тебе просто нужно привыкнуть к такому поведению.
Just something you gotta get used to I guess.
Думаю, к этому нужно привыкнуть.
But it's actually a little easier at least once you get used to it.
Но на самом деле все становится немного проще, по крайней мере, когда вы к этому привыкнете.
It'll be okay! Like I said, you get used to it.
Все будет хорошо! Как я уже сказал, к этому привыкаешь.
He just has to get used to seeing him again since it's been so long.
Ему просто нужно привыкнуть снова его видеть, так как прошло так много времени.
this little icon here is, not important, but you'll get used to these shapes...
Этот маленький значок здесь не важен, но вы привыкнете к этим фигурам...
So you kind of want to get used to writing the new syntax.
Итак, вы хотите привыкнуть к написанию нового синтаксиса.
You’re free to just sort of poke around and get used to how the game works.
Вы можете просто поэкспериментировать и привыкнуть к тому, как работает игра.
All I'm asking is let him get used to the new environment.
Все, что я прошу, это дать ему привыкнуть к новой обстановке.
And you just get used to seeing the different syntax.
И вы просто привыкаете видеть другой синтаксис.
But once you get used to everything it's pretty fun.
Но как только ко всему привыкнешь, становится очень весело.
LAURA: I can't give you anything but scraps, so you better get used to that.
ЛОРА: Я не могу дать вам ничего, кроме обрывков, так что вам лучше к этому привыкнуть.
The girl doesn’t think she could ever get used to a bus that drives itself.
Девушка не думает, что когда-нибудь сможет привыкнуть к автобусу, который ездит сам по себе.
It is very strange to have all eyes on you until you get used to it.
Очень странно смотреть на тебя, пока ты к этому не привыкнешь.
You can get used to simple moments.
К простым моментам можно привыкнуть.
♪♪ I could definitely get used to this.
♪♪ Я определенно смогу к этому привыкнуть.
So it's a little wordy, but you get used to it.
Так что это немного многословно, но к этому привыкаешь.
It's a little bit weird at first, but trust me, you get used to it.
Поначалу это немного странно, но поверьте мне, вы к этому привыкнете.
That wasn't bad. I could get used to that.
Это было неплохо. Я мог бы к этому привыкнуть.