to become familiar with something and accept it as normal
To gradually become comfortable and familiar with something, especially something that was initially unfamiliar, strange, or unpleasant, so that it no longer seems unusual or bothersome.
You're just going to get used to it.
Ви просто звикнете до цього.
I am not gonna get used to this.
Я не буду звикати до цього.
I mean, it is something that in the beginning, you have to get used to.
Я маю на увазі, це те, до чого спочатку потрібно звикнути.
All right, man. - She's new in the neighborhood and she'll get used to it.
Гаразд, чоловіче. - Вона нова в околицях, і вона звикне до цього.
I'm never gonna get used to this!
Я ніколи не звикну до цього!
And it's, you know, you do get used to it. It is the best way to get around.
І це, знаєте, ви звикаєте до цього. Це найкращий спосіб обійти.
This is the reason I ask is we get used to all these creature comforts.
Ось чому я прошу, щоб ми звикли до всіх цих комфортів істот.
And you will have to get used to that.
І вам доведеться звикнути до цього.
You just, you got to get used to doing it like that.
Ти просто, ти повинен звикнути робити це так.
Just something you gotta get used to I guess.
Просто те, до чого ви повинні звикнути, я думаю.
But it's actually a little easier at least once you get used to it.
Але насправді це трохи простіше, принаймні, як тільки ви звикнете до цього.
It'll be okay! Like I said, you get used to it.
Все буде гаразд! Як я вже говорив, ти звикаєш до цього.
He just has to get used to seeing him again since it's been so long.
Він просто повинен звикнути бачити його знову, оскільки минуло так довго.
this little icon here is, not important, but you'll get used to these shapes...
ця маленька іконка тут не важлива, але ви звикнете до цих форм...
So you kind of want to get used to writing the new syntax.
Отже, ви хочете звикнути писати новий синтаксис.
You’re free to just sort of poke around and get used to how the game works.
Ви можете просто подивитись і звикнути до того, як працює гра.
All I'm asking is let him get used to the new environment.
Все, що я прошу, це дозволити йому звикнути до нового середовища.
And you just get used to seeing the different syntax.
І ви просто звикаєте бачити різний синтаксис.
But once you get used to everything it's pretty fun.
Але як тільки ви звикнете до всього, це досить весело.
LAURA: I can't give you anything but scraps, so you better get used to that.
ЛАУРА: Я не можу дати тобі нічого, крім обрізків, тож тобі краще звикнути до цього.
The girl doesn’t think she could ever get used to a bus that drives itself.
Дівчина не думає, що коли-небудь зможе звикнути до автобуса, який їде сам.
It is very strange to have all eyes on you until you get used to it.
Дуже дивно мати всі очі на вас, поки ви не звикнете.
You can get used to simple moments.
Можна звикнути до простих моментів.
♪♪ I could definitely get used to this.
♪♪ Я точно міг би звикнути до цього.
So it's a little wordy, but you get used to it.
Так що це трохи словесно, але звикаєш.
It's a little bit weird at first, but trust me, you get used to it.
Спочатку це трохи дивно, але повірте мені, ви звикнете.
That wasn't bad. I could get used to that.
Це було непогано. Я міг би звикнути до цього.