to talk about the important thing immediately
To get to the most important part of something quickly, without wasting time on unnecessary details or introductions.
Alright, let's cut to the chase here.
Добре, давайте перейдемо до погоні тут.
Perhaps I should cut to the chase.
Можливо, мені варто перейти до погоні.
You guys cut to the chase, straight to the good stuff brother.
Ви, хлопці, перейшли до погоні, прямо до хороших речей, брате.
I'm just gonna cut to the chase and tell you it got infected.
Я просто перейду до справи і скажу вам, що він заразився.
Listen, I'm just gonna cut to the chase.
Слухай, я просто піду до погоні.
He then cut to the chase, demanding what exactly Gregg was doing for Vader.
Потім він приступив до погоні, вимагаючи, що саме Грегг робить для Вейдера.
So, let's cut to the chase.
Отже, давайте перейдемо до погоні.
So let's cut to the chase because gotta get this thing goin'.
Тож давайте перейдемо до погоні, тому що ми повинні розпочати цю справу.
Listen, I'm gonna cut to the chase with you because that's who I am.
Слухайте, я збираюся погонитися з вами, тому що я такий.
I want to get my son home, so let me cut to the chase.
Я хочу повернути сина додому, тож дозвольте мені перейти до погоні.
Charlotte cut to the chase to kill my buzz.
Шарлотта вступила в погоню, щоб вбити мій кайф.
After we ordered our food, my dad cut to the chase.
Після того, як ми замовили їжу, мій тато приступив до погоні.
Alright, so let's see this shotel in action Let's cut to the chase.
Гаразд, тож давайте подивимося на цей шатель в дії Давайте перейдемо до погоні.
I'll just cut to the chase and tell you the effects on growth hormone.
Я просто перейду до справи і розповім вам вплив на гормон росту.
Let's cut to the chase.
Давайте перейдемо до погоні.
Now, let's cut to the chase, shall we?
Тепер давайте перейдемо до погоні, чи не так?
So let's just cut to the chase and cut some onions.
Тож давайте просто наріжемо і наріжемо трохи цибулі.
Well, we'll go ahead and cut to the chase.
Ну, ми підемо вперед і перейдемо до погоні.
Let me lay the rest on the table and then I’ll cut to the chase.
Дозвольте мені покласти решту на стіл, а потім я перейду до погоні.
So Chase, let's cut to the chase.
Тож Чейз, давайте перейдемо до погоні.
Thanks. Let's-let's get straight into it. Let's cut to the chase.
Дякую. Давай-давайте перейдемо прямо в це. Давайте перейдемо до погоні.
Listen, I'm just gonna cut to the chase.
Слухай, я просто піду до погоні.
but I assure you that-- Let me cut to the chase here, Doc.
але я запевняю вас, що... Дозвольте мені перейти до погоні тут, док.
Just cut to the chase and get the center pieces.
Просто розріжте на гонитву і дістаньте центральні шматочки.
SAM: Let's cut to the chase here. We need information from you.
СЕМ: Давайте перейдемо до погоні тут. Нам потрібна інформація від вас.
Listen, I'm just going to cut to the chase.
Слухайте, я просто збираюся перейти до погоні.
Or, for lack of a better word, let's just cut to the chase, dominance.
Або, через відсутність кращого слова, давайте просто перейдемо до погоні, домінування.
We're just gonna cut to the chase: were you the murderer?
Ми просто перейдемо до погоні: ви були вбивцею?
That what he took it as. - So, Ms. Smith, let's just cut to the chase here.
Це те, що він сприймав. - Отже, пані Сміт, давайте просто перейдемо до погоні.
Well, we'll go ahead and cut to the chase.
Ну, ми підемо вперед і перейдемо до погоні.
DC, I'm gone cut to the chase, meet Funny Mike 'cause you have been replaced.
DC, я пішов до погоні, познайомтеся з Смішним Майком, тому що вас замінили.