to talk about the important thing immediately
To get to the most important part of something quickly, without wasting time on unnecessary details or introductions.
Alright, let's cut to the chase here.
Tudo bem, vamos direto ao assunto aqui.
Perhaps I should cut to the chase.
Talvez eu devesse ir direto ao assunto.
You guys cut to the chase, straight to the good stuff brother.
Vocês vão direto ao assunto, direto ao que interessa, irmão.
I'm just gonna cut to the chase and tell you it got infected.
Vou direto ao ponto e te digo que foi infectado.
Listen, I'm just gonna cut to the chase.
Ouça, vou direto ao assunto.
He then cut to the chase, demanding what exactly Gregg was doing for Vader.
Ele então foi direto ao assunto, exigindo o que exatamente Gregg estava fazendo por Vader.
So, let's cut to the chase.
Então, vamos direto ao assunto.
So let's cut to the chase because gotta get this thing goin'.
Então, vamos direto ao assunto, porque tenho que fazer essa coisa funcionar.
Listen, I'm gonna cut to the chase with you because that's who I am.
Ouça, vou direto ao assunto com você porque é isso que eu sou.
I want to get my son home, so let me cut to the chase.
Quero levar meu filho para casa, então vou direto ao assunto.
Charlotte cut to the chase to kill my buzz.
Charlotte foi direto ao assunto para matar meu burburinho.
After we ordered our food, my dad cut to the chase.
Depois que pedimos nossa comida, meu pai foi direto ao assunto.
Alright, so let's see this shotel in action Let's cut to the chase.
Tudo bem, então vamos ver esse hotel em ação. Vamos direto ao assunto.
I'll just cut to the chase and tell you the effects on growth hormone.
Vou direto ao assunto e contarei os efeitos sobre o hormônio do crescimento.
Let's cut to the chase.
Vamos direto ao assunto.
Now, let's cut to the chase, shall we?
Agora, vamos direto ao assunto, certo?
So let's just cut to the chase and cut some onions.
Então, vamos direto ao ponto e cortar algumas cebolas.
Well, we'll go ahead and cut to the chase.
Bem, vamos direto ao assunto.
Let me lay the rest on the table and then I’ll cut to the chase.
Deixe-me colocar o resto na mesa e depois vou direto ao assunto.
So Chase, let's cut to the chase.
Então, Chase, vamos direto ao assunto.
Thanks. Let's-let's get straight into it. Let's cut to the chase.
Obrigada. Vamos direto ao assunto. Vamos direto ao assunto.
Listen, I'm just gonna cut to the chase.
Ouça, vou direto ao assunto.
but I assure you that-- Let me cut to the chase here, Doc.
Mas garanto que... Deixe-me ir direto ao assunto, doutor.
Just cut to the chase and get the center pieces.
Basta ir direto ao ponto e pegar as peças centrais.
SAM: Let's cut to the chase here. We need information from you.
SAM: Vamos direto ao assunto aqui. Precisamos de informações de você.
Listen, I'm just going to cut to the chase.
Ouça, vou direto ao assunto.
Or, for lack of a better word, let's just cut to the chase, dominance.
Ou, por falta de uma palavra melhor, vamos direto ao assunto, domínio.
We're just gonna cut to the chase: were you the murderer?
Vamos direto ao assunto: você foi o assassino?
That what he took it as. - So, Ms. Smith, let's just cut to the chase here.
Foi isso que ele entendeu. - Então, Sra. Smith, vamos direto ao assunto aqui.
Well, we'll go ahead and cut to the chase.
Bem, vamos direto ao assunto.
DC, I'm gone cut to the chase, meet Funny Mike 'cause you have been replaced.
DC, vou direto ao assunto, conheça Funny Mike porque você foi substituído.