take a look

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "take a look" em inglês

take · a · look

/teɪk ə lʊk/

Tradução "take a look" do inglês para o português:

dê uma olhada

Portuguese
"Take a look" é um convite para observar ou examinar algo de perto. Sugere um momento de atenção ou consideração para entender melhor uma situação, objeto ou informação. Incentiva as pessoas a explorar visualmente e avaliar, promovendo um senso de curiosidade e engajamento. Seja usado casual ou formalmente, "take a look" solicita um ato intencional de observação.
English
"Take a look" is an invitation to observe or examine something closely. It suggests a moment of attention or consideration to better understand a situation, object, or information. It encourages individuals to visually explore and assess, fostering a sense of curiosity and engagement. Whether used casually or formally, "take a look" prompts an intentional act of observation.

Warning: Undefined array key "phrase_en" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_en" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

take a look 👀

Populäre

To briefly examine or observe something.

To briefly direct your eyes towards something to observe or inspect it, often with a quick glance or without going into great detail.

Example use

  • take a look at
  • take a quick look
  • have a look
  • let's take a look
  • go take a look
  • want to take a look
  • take a closer look

Synonyms

  • glance
  • peek
  • check
  • see
  • inspect
  • check out

Antonyms

  • ignore
  • overlook
  • disregard

Examples

    English

    Take a look at "Fumbling the Bag." Oh, here you go.

    Portuguese

    Dê uma olhada em “Fumbling the Bag”. Oh, aqui está.

    English

    I think I need some sort of item to move these boulders, but let's take a look.

    Portuguese

    Acho que preciso de algum tipo de item para mover essas pedras, mas vamos dar uma olhada.

    English

    So, you arrive at the house to take a look at it.

    Portuguese

    Então, você chega em casa para dar uma olhada.

    English

    Take a look at lost and found.

    Portuguese

    Dê uma olhada em Achados e Perdidos.

    English

    Take a look at bad dream houses.

    Portuguese

    Dê uma olhada nas casas dos sonhos ruins.

    English

    Let's take a look at some of this early years of Ryan Sheckler.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em alguns desses primeiros anos de Ryan Sheckler.

    English

    Let's take a look at the strategic antidotes to their economic domination.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada nos antídotos estratégicos para sua dominação econômica.

    English

    Let's take a look. We'll go to settings then again, general.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada. Iremos para as configurações novamente, geral.

    English

    So let's jump back and take a look at some other options that we have.

    Portuguese

    Então, vamos voltar atrás e dar uma olhada em algumas outras opções que temos.

    English

    We call it fragile fashion. Take a look.

    Portuguese

    Chamamos isso de moda frágil. Dê uma olhada.

    English

    Several people take a look, a second look.

    Portuguese

    Várias pessoas dão uma olhada, uma segunda olhada.

    English

    So let's take a look at the code that we've been working on.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada no código em que estamos trabalhando.

    English

    Take a look at no zag reflex.

    Portuguese

    Dê uma olhada no reflexo de zague.

    English

    TALIESIN: There's probably everything we need in here if we take a look around.

    Portuguese

    TALIESIN: Provavelmente há tudo o que precisamos aqui se dermos uma olhada.

    English

    I want you to take a look at this file for me.

    Portuguese

    Eu quero que você dê uma olhada neste arquivo para mim.

    English

    Take a look at missing the action.

    Portuguese

    Veja como perder a ação.

    English

    We continue and take a look at the tethered blimp.

    Portuguese

    Continuamos e damos uma olhada no dirigível amarrado.

    English

    Now, take a look at those three kids.

    Portuguese

    Agora, dê uma olhada nessas três crianças.

    English

    Eb, after you park the car, would you take a look at the people that are here?

    Portuguese

    Eb, depois de estacionar o carro, você daria uma olhada nas pessoas que estão aqui?

    English

    But before we get to that, you do just want to take a look inside the box.

    Portuguese

    Mas antes de chegarmos a isso, você só quer dar uma olhada dentro da caixa.

    English

    Should would go take a look at the one crate we got?

    Portuguese

    Devo dar uma olhada na única caixa que compramos?

    English

    All you have to do is take a look at Carrier air conditioning in Indianapolis.

    Portuguese

    Tudo o que você precisa fazer é dar uma olhada no ar condicionado Carrier em Indianápolis.

    English

    Take a look at this is the new way.

    Portuguese

    Veja que esta é a nova maneira.

    English

    You would have to get closer to take a look.

    Portuguese

    Você teria que se aproximar para dar uma olhada.

    English

    SAM: Okay, well, let's do that. Let's take a look at them overnight.

    Portuguese

    SAM: Ok, bem, vamos fazer isso. Vamos dar uma olhada neles durante a noite.

    English

    Just like everybody in this first category, "Perfect Placement." Take a look.

    Portuguese

    Assim como todo mundo nesta primeira categoria, “Posicionamento perfeito”. Dê uma olhada.

    English

    And let's take a look at Fortune Teller, which is my most popular app.

    Portuguese

    E vamos dar uma olhada no Fortune Teller, que é meu aplicativo mais popular.

    English

    But first, let's take a look at this other example in the case of loops.

    Portuguese

    Mas primeiro, vamos dar uma olhada nesse outro exemplo no caso de loops.

    English

    But let's take a look at the rest of the garden.

    Portuguese

    Mas vamos dar uma olhada no resto do jardim.

    English

    So let's take a look at exactly this algorithm.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada exatamente nesse algoritmo.

    English

    Let's take a look at some of the record.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em alguns dos registros.

    English

    Take a look at all these mansions.

    Portuguese

    Dê uma olhada em todas essas mansões.

    English

    Guess I'll go take a look at this Camaro for Jamal.

    Portuguese

    Acho que vou dar uma olhada neste Camaro para Jamal.

    English

    Let's take a look at some of the devices that I'm considering.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em alguns dos dispositivos que estou considerando.

    English

    TALIESIN: Let the twins take a look. I think it would be safe.

    Portuguese

    TALIESIN: Deixe os gêmeos darem uma olhada. Eu acho que seria seguro.

    English

    TALIESIN: You take a look and you're on a set.

    Portuguese

    TALIESIN: Você dá uma olhada e está em um set.

    English

    You see, he says: Take a look, go for it.

    Portuguese

    Veja, ele diz: Dê uma olhada, vá em frente.

    English

    Take a look. I'm gonna flip.

    Portuguese

    Dê uma olhada. Eu vou virar.

    English

    Let's take a look at a couple other techniques that exist within Python.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em algumas outras técnicas que existem no Python.

    English

    And let's take a look at Stratus, our little pony as well.

    Portuguese

    E vamos dar uma olhada em Stratus, nosso pequeno pônei também.

    English

    Take a look at holiday showstoppers.

    Portuguese

    Dê uma olhada nos showstoppers natalinos.

    English

    SAM: Here, take a look at my third nipple!

    Portuguese

    SAM: Aqui, dê uma olhada no meu terceiro mamilo!

    English

    He decided he’d click it and take a look at the app’s description.

    Portuguese

    Ele decidiu clicar nele e dar uma olhada na descrição do aplicativo.

    English

    All right, let's take a look at my Pokemon right now.

    Portuguese

    Tudo bem, vamos dar uma olhada no meu Pokémon agora.

    English

    Another thing I'm noticing as I take a look at this.

    Portuguese

    Outra coisa que estou percebendo ao dar uma olhada nisso.

    English

    Take a look at Cruise People.

    Portuguese

    Dê uma olhada em Cruise People.

    English

    I mean, just look at this. Let's take a look at this stadium here.

    Portuguese

    Quero dizer, só olhe isso. Vamos dar uma olhada neste estádio aqui.

    English

    - Hey, you guys really wanna take a look at this watch.

    Portuguese

    - Ei, vocês realmente querem dar uma olhada neste relógio.

    English

    MATT: You're welcome to go ahead and take a look. Roll an investigation check.

    Portuguese

    MATT: Você está convidado a ir em frente e dar uma olhada. Faça uma verificação de investigação.

    English

    Now, let's go ahead and take a look at our website.

    Portuguese

    Agora, vamos dar uma olhada em nosso site.

    English

    We take a look at the vehicle after its been out on an external drive.

    Portuguese

    Damos uma olhada no veículo depois que ele foi colocado em um drive externo.

    English

    Just take a look inside of your bulletins.

    Portuguese

    Basta dar uma olhada nos seus boletins.

    English

    Here's Sarah Hyland in "Love Island USA." Take a look.

    Portuguese

    Aqui está Sarah Hyland em “Love Island USA”. Dê uma olhada.

    English

    TALIESIN: I walk in just for a moment and take a look around.

    Portuguese

    TALIESIN: Eu entro por um momento e dou uma olhada.

    English

    Let's take a look at this different approach to the RPG genre.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada nessa abordagem diferente do gênero RPG.

    English

    Let's take a look at Scarlet first, and then we'll talk Violet.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em Scarlet primeiro, e depois falaremos sobre Violet.

    English

    First, let's take a look at SARS-CoV-2, or COVID-19.

    Portuguese

    Primeiro, vamos dar uma olhada no SARS-CoV-2, ou COVID-19.

    English

    Let me take a look at what some of the entry level positions would start at.

    Portuguese

    Deixe-me dar uma olhada em como algumas das posições de nível básico começariam.

    English

    I decided to take a look around the resort a bit.

    Portuguese

    Decidi dar uma olhada um pouco no resort.

    English

    Dad, I reckon you wanna come take a look at this.

    Portuguese

    Pai, acho que você quer dar uma olhada nisso.

    English

    Outside on that side. -Okay wanna take a look out the window?

    Portuguese

    Lá fora, desse lado. - Ok, quer dar uma olhada pela janela?

    English

    So let me take a look at some of these.

    Portuguese

    Então, deixe-me dar uma olhada em alguns deles.

    English

    All right let's take a look at an example.

    Portuguese

    Tudo bem, vamos dar uma olhada em um exemplo.

    English

    Leah, take a look at this.

    Portuguese

    Leah, dê uma olhada nisso.

    English

    They are everybody that's in this next category, Dead Inside, take a look.

    Portuguese

    Eles são todos que estão na próxima categoria, Dead Inside, dê uma olhada.

    English

    Eh, it's probably just road kill but let's go take a look.

    Portuguese

    Eh, provavelmente é só um atropelamento, mas vamos dar uma olhada.

    English

    Well, I guess that's why we're here, to go take a look.

    Portuguese

    Bem, acho que é por isso que estamos aqui, para dar uma olhada.

    English

    All right, King, let's take a look at the tattoo you did on yourself.

    Portuguese

    Tudo bem, King, vamos dar uma olhada na tatuagem que você fez em si mesmo.

    English

    So let's take a look at two other symbols.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada em dois outros símbolos.

    English

    Take a look at Tiger. Now.

    Portuguese

    Dê uma olhada em Tiger. Agora.

    English

    Take a look at mixed plates.

    Portuguese

    Dê uma olhada nos pratos mistos.

    English

    Let's take a look at the first usage of the past continuous tense.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada no primeiro uso do passado contínuo.

    English

    TALIESIN: I want to take a look at the square, if that's all right.

    Portuguese

    TALIESIN: Eu quero dar uma olhada na praça, se estiver tudo bem.

    English

    First, let's take a look at this color wheel.

    Portuguese

    Primeiro, vamos dar uma olhada nessa roda de cores.

    English

    LIAM: Want me to go take a look? You've dusted me. I'm pretty quiet.

    Portuguese

    LIAM: Quer que eu dê uma olhada? Você tirou o pó de mim. Estou bem quieto.

    English

    And what I'm going to do is just take a look at your teeth.

    Portuguese

    E o que vou fazer é dar uma olhada nos seus dentes.

    English

    Go ahead and take a look and tell me what you can identify.

    Portuguese

    Vá em frente, dê uma olhada e me diga o que você pode identificar.

    English

    - Alright, so go ahead, take a look.

    Portuguese

    - Tudo bem, então vá em frente, dê uma olhada.

    English

    Let's take a look at the third ranked tattoo of the day.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada na terceira tatuagem classificada do dia.

    English

    We're going to take a look at what the science says about all of that.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada no que a ciência diz sobre tudo isso.

    English

    MATT: You want to go ahead and take a look? Make an investigation check.

    Portuguese

    MATT: Você quer ir em frente e dar uma olhada? Faça uma verificação de investigação.

    English

    Over and over, we call it Shining, take a look.

    Portuguese

    Repetidamente, chamamos isso de Shining, dê uma olhada.

    English

    You take a look at the wall, and then we just call everybody up.

    Portuguese

    Você dá uma olhada na parede e depois ligamos para todo mundo.

    English

    For example, let's take a look at restaurants nearby.

    Portuguese

    Por exemplo, vamos dar uma olhada nos restaurantes nas proximidades.

    English

    And so let's take a look at what I need to do in order to create a repository.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada no que eu preciso fazer para criar um repositório.

    English

    That's interesting. Let's take a look at this website right now.

    Portuguese

    Isso é interessante. Vamos dar uma olhada neste site agora mesmo.

    English

    It's always time to garden. All right. Let's take a look at this thing.

    Portuguese

    É sempre hora de jardinar. Tudo bem. Vamos dar uma olhada nessa coisa.

    English

    Now, let's first take a look at Windows 3.1 here.

    Portuguese

    Agora, vamos primeiro dar uma olhada no Windows 3.1 aqui.

    English

    Well, let's take a look at a simple file duplication inside of Sierra.

    Portuguese

    Bem, vamos dar uma olhada em uma simples duplicação de arquivos dentro do Sierra.

    English

    That's everybody in this category, Work Wankers, take a look.

    Portuguese

    Esse é todo mundo nesta categoria, Work Wankers, dê uma olhada.

    English

    Take a look at the category "beyond your beauty ability".

    Portuguese

    Dê uma olhada na categoria “além de sua capacidade de beleza”.

    English

    These kids right here, they were born cheesers, take a look.

    Portuguese

    Essas crianças aqui, nasceram como queijos, dê uma olhada.

    English

    Next let's take a look at a few more areas of this amazing downtown garden.

    Portuguese

    A seguir, vamos dar uma olhada em mais algumas áreas desse incrível jardim no centro da cidade.

    English

    So if you take a look, it actually says it, on the board here.

    Portuguese

    Então, se você der uma olhada, na verdade diz isso, no quadro aqui.

    English

    Let's take a look at the negative form of the present perfect tense.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada na forma negativa do tempo presente perfeito.

    English

    First, let's take a look at that new map.

    Portuguese

    Primeiro, vamos dar uma olhada nesse novo mapa.

    English

    LIAM: Moving on. Let's go take a look at this statue.

    Portuguese

    LIAM: Seguindo em frente. Vamos dar uma olhada nessa estátua.

    English

    Let's take a look at this, this sort of incident right here.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada nisso, esse tipo de incidente aqui.

    English

    TALIESIN: I'd like to take a look in the cave as well a little bit.

    Portuguese

    TALIESIN: Eu também gostaria de dar uma olhada na caverna.

    English

    MATT: You know what? Yeah, if you wanted to take a look.

    Portuguese

    MATT: Você sabe o que? Sim, se você quiser dar uma olhada.

    English

    I'm a let you take a look at it.

    Portuguese

    Vou deixar você dar uma olhada.

    English

    Okay, This category dedicated to the ever so fun "Lawn Parties", take a look.

    Portuguese

    Ok, esta categoria dedicada às sempre tão divertidas “Lawn Parties”, dê uma olhada.

    English

    Alright, King, let's take a look at the tattoo you did on yourself.

    Portuguese

    Tudo bem, King, vamos dar uma olhada na tatuagem que você fez em si mesmo.

    English

    Take a look at the lines of your hands, spread the fingertips wide.

    Portuguese

    Dê uma olhada nas linhas de suas mãos, abra bem as pontas dos dedos.

    English

    Do you want to take a look down the stairs?

    Portuguese

    Você quer dar uma olhada nas escadas?

    English

    And let's take a look at that video from Phil.

    Portuguese

    E vamos dar uma olhada no vídeo do Phil.

    English

    MATT: Okay. What are the components of that spell? Let's take a look here.

    Portuguese

    MATT: Ok. Quais são os componentes desse feitiço? Vamos dar uma olhada aqui.

    English

    So let's take a look at some of the solutions that are available to us.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada em algumas das soluções que estão disponíveis para nós.

    English

    Take a look at puttin' on the spritz.

    Portuguese

    Dê uma olhada em colocar o spray.

    English

    - I don't recognize him, but we can take a look.

    Portuguese

    - Eu não o reconheço, mas podemos dar uma olhada.

    English

    They're gonna take a look at it and they're gonna get what they can carry.

    Portuguese

    Eles vão dar uma olhada e conseguirão o que puderem carregar.

    English

    TALIESIN: Well, let's take a look around.

    Portuguese

    TALIESIN: Bem, vamos dar uma olhada.

    English

    And if you get a chance, you should take a look at it later.

    Portuguese

    E se você tiver uma chance, dê uma olhada mais tarde.

    English

    Let's take a look at how it works.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em como isso funciona.

    English

    ) - Let's take a look at our final hack.

    Portuguese

    ) - Vamos dar uma olhada em nosso truque final.

    English

    Eric: Once in position, Cindi steps back to take a look.

    Portuguese

    Eric: Uma vez em posição, Cindi dá um passo para trás para dar uma olhada.

    English

    So let's take a look at photos on the Mac.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada nas fotos no Mac.

    English

    And we'll take a look at a couple of those now.

    Portuguese

    E vamos dar uma olhada em alguns deles agora.

    English

    SAM: You want to stay and take a look after these people?

    Portuguese

    SAM: Você quer ficar e cuidar dessas pessoas?

    English

    Let's take a look at what's going on under the hood.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada no que está acontecendo sob o capô.

    English

    So let's take a look at the two really quick.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada nos dois bem rápido.

    English

    Franny, hey. Do you want to take a look at my garden?

    Portuguese

    Olá, Franny. Você quer dar uma olhada no meu jardim?

    English

    And we can take a look at that blog post live on our blog.

    Portuguese

    E podemos dar uma olhada nessa postagem do blog ao vivo em nosso blog.

    English

    Let's take a look at one example device which we are working on.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada em um exemplo de dispositivo no qual estamos trabalhando.

    English

    Very well, I shall take a look as soon as I can.

    Portuguese

    Muito bem, vou dar uma olhada assim que puder.

    English

    Mind if I take a look around?

    Portuguese

    Posso dar uma olhada?

    English

    Again, I promise I won't do anything graphic, I'm just gonna take a look.

    Portuguese

    Novamente, prometo que não vou fazer nada gráfico, só vou dar uma olhada.

    English

    So let's take a look at all the latest talk for Pokemon Scarlet and Violet.

    Portuguese

    Então, vamos dar uma olhada nas últimas palestras sobre Pokémon Scarlet e Violet.

    English

    Take a look at Participation Trophy Champions.

    Portuguese

    Dê uma olhada nos Campeões do Troféu de Participação.

    English

    And the last thing we'll take a look at is this idea of authentication.

    Portuguese

    E a última coisa que veremos é essa ideia de autenticação.

    English

    They're all getting tagged. Take a look.

    Portuguese

    Todos estão sendo marcados. Dê uma olhada.

    English

    MATT: Do you take a look around?

    Portuguese

    MATT: Você dá uma olhada?

    English

    Let's take a look at her schedule on Thursday.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada na agenda dela na quinta-feira.

    English

    So let's now take a look at an example of that to see how that works.

    Portuguese

    Então, vamos agora dar uma olhada em um exemplo disso para ver como isso funciona.

    English

    - Let's take a look at an interview with the man past the pinnacle.

    Portuguese

    - Vamos dar uma olhada em uma entrevista com o homem que passou do auge.

    English

    Take a look at Number Bummers.

    Portuguese

    Dê uma olhada em Number Bummers.

    English

    Let's take a look at the next tattoo, Jason and Josh.

    Portuguese

    Vamos dar uma olhada na próxima tatuagem, Jason e Josh.

    • Take a look at this picture, it's beautiful.
    • Can I take a look at your book?
    • Can you take a look at my drawing?
    • I just need to take a quick look at the map.
    • Can you take a look at this document and tell me what you think?
    • I need to take a look in the mirror before we leave.
    • Can you take a look at this and tell me what you think?
    • I need to take a quick look at the map before we leave.
    • Let's take a look inside the box and see what's there.
    • She took a look at her watch and realized she was late.