To briefly examine or observe something.
To briefly direct your eyes towards something to observe or inspect it, often with a quick glance or without going into great detail.
Take a look at "Fumbling the Bag." Oh, here you go.
Взгляните на фильм «Все в порядке». О, вот и все.
I think I need some sort of item to move these boulders, but let's take a look.
Думаю, мне нужен какой-то предмет, чтобы передвинуть эти валуны, но давайте посмотрим.
So, you arrive at the house to take a look at it.
Итак, вы приходите в дом, чтобы посмотреть на него.
Take a look at lost and found.
Взгляните на потерянное и найденное.
Take a look at bad dream houses.
Взгляните на дома дурных снов.
Let's take a look at some of this early years of Ryan Sheckler.
Давайте рассмотрим некоторые из первых лет жизни Райана Шеклера.
Let's take a look at the strategic antidotes to their economic domination.
Давайте рассмотрим стратегические противоядия от их экономического господства.
Let's take a look. We'll go to settings then again, general.
Давайте посмотрим. Затем мы снова перейдем к настройкам, общие сведения.
So let's jump back and take a look at some other options that we have.
Итак, давайте вернемся назад и рассмотрим некоторые другие варианты, которые у нас есть.
We call it fragile fashion. Take a look.
Мы называем это хрупкой модой. Взгляните.
Several people take a look, a second look.
Несколько человек смотрят, смотрят еще раз.
So let's take a look at the code that we've been working on.
Итак, давайте взглянем на код, над которым мы работали.
Take a look at no zag reflex.
Обратите внимание на отсутствие загонного рефлекса.
TALIESIN: There's probably everything we need in here if we take a look around.
ТАЛИЕСИН: Здесь, наверное, есть все, что нам нужно, если мы оглянемся по сторонам.
I want you to take a look at this file for me.
Я хочу, чтобы вы взглянули на этот файл для меня.
Take a look at missing the action.
Посмотрите, как пропустить действие.
We continue and take a look at the tethered blimp.
Продолжаем и смотрим на привязанный дирижабль.
Now, take a look at those three kids.
А теперь взгляните на этих троих детей.
Eb, after you park the car, would you take a look at the people that are here?
Эб, припарковав машину, вы бы посмотрели на присутствующих здесь людей?
But before we get to that, you do just want to take a look inside the box.
Но прежде чем мы перейдем к этому, вам просто нужно заглянуть внутрь коробки.
Should would go take a look at the one crate we got?
Стоит ли мне взглянуть на тот ящик, который у нас есть?
All you have to do is take a look at Carrier air conditioning in Indianapolis.
Все, что вам нужно сделать, это взглянуть на кондиционер Carrier в Индианаполисе.
Take a look at this is the new way.
Взгляните на этот новый способ.
You would have to get closer to take a look.
Вам придется подойти поближе, чтобы посмотреть.
SAM: Okay, well, let's do that. Let's take a look at them overnight.
Сэм: Хорошо, давайте сделаем это. Давайте посмотрим на них в одночасье.
Just like everybody in this first category, "Perfect Placement." Take a look.
Как и все в этой первой категории, «Идеальное размещение». Посмотрите.
And let's take a look at Fortune Teller, which is my most popular app.
И давайте взглянем на Fortune Teller, мое самое популярное приложение.
But first, let's take a look at this other example in the case of loops.
Но сначала давайте рассмотрим этот другой пример в случае циклов.
But let's take a look at the rest of the garden.
Но давайте посмотрим на остальную часть сада.
So let's take a look at exactly this algorithm.
Итак, давайте рассмотрим именно этот алгоритм.
Let's take a look at some of the record.
Давайте взглянем на некоторые записи.
Take a look at all these mansions.
Взгляните на все эти особняки.
Guess I'll go take a look at this Camaro for Jamal.
Думаю, я посмотрю на этот Camaro для Джамала.
Let's take a look at some of the devices that I'm considering.
Давайте рассмотрим некоторые устройства, которые я рассматриваю.
TALIESIN: Let the twins take a look. I think it would be safe.
ТАЛИЕСИН: Дайте близнецам взглянуть. Думаю, это было бы безопасно.
TALIESIN: You take a look and you're on a set.
ТАЛИЕСИН: Вы смотрите и находитесь на съемочной площадке.
You see, he says: Take a look, go for it.
Видите ли, он говорит: посмотрите, дерзайте.
Take a look. I'm gonna flip.
Взгляните. Я перевернусь.
Let's take a look at a couple other techniques that exist within Python.
Давайте рассмотрим несколько других техник, существующих в Python.
And let's take a look at Stratus, our little pony as well.
А еще давайте взглянем на Стратуса, нашего маленького пони.
Take a look at holiday showstoppers.
Взгляните на праздничные шоустопперы.
SAM: Here, take a look at my third nipple!
Сэм: Вот, взгляни на мою третью соску!
He decided he’d click it and take a look at the app’s description.
Он решил нажать на нее и взглянуть на описание приложения.
All right, let's take a look at my Pokemon right now.
Хорошо, давайте взглянем на моих покемонов прямо сейчас.
Another thing I'm noticing as I take a look at this.
Еще одна вещь, на которую я обращаю внимание, глядя на это.
Take a look at Cruise People.
Взгляните на «Круизных людей».
I mean, just look at this. Let's take a look at this stadium here.
В смысле, просто посмотрите на это. Давайте взглянем на этот стадион здесь.
- Hey, you guys really wanna take a look at this watch.
- Эй, ребята, вы действительно хотите взглянуть на эти часы.
MATT: You're welcome to go ahead and take a look. Roll an investigation check.
МЭТТ: Пожалуйста, посмотрите. Проведите расследование.
Now, let's go ahead and take a look at our website.
Теперь давайте заглянем на наш сайт.
We take a look at the vehicle after its been out on an external drive.
Мы осматриваем автомобиль после того, как он вышел из строя на внешнем диске.
Just take a look inside of your bulletins.
Просто загляните внутрь своих бюллетеней.
Here's Sarah Hyland in "Love Island USA." Take a look.
Вот Сара Хайленд в фильме «Остров любви США». Посмотрите.
TALIESIN: I walk in just for a moment and take a look around.
ТАЛИЕСИН: Я захожу на минутку и оглядываюсь по сторонам.
Let's take a look at this different approach to the RPG genre.
Давайте рассмотрим этот другой подход к жанру RPG.
Let's take a look at Scarlet first, and then we'll talk Violet.
Давайте сначала посмотрим на Скарлет, а затем поговорим о Вайолет.
First, let's take a look at SARS-CoV-2, or COVID-19.
Сначала давайте рассмотрим SARS-CoV-2 или COVID-19.
Let me take a look at what some of the entry level positions would start at.
Позвольте мне взглянуть на то, с чего начинаются некоторые должности начального уровня.
I decided to take a look around the resort a bit.
Я решил немного осмотреть курорт.
Dad, I reckon you wanna come take a look at this.
Папа, думаю, ты хочешь взглянуть на это.
Outside on that side. -Okay wanna take a look out the window?
Снаружи с той стороны. -Хорошо, хочешь заглянуть в окно?
So let me take a look at some of these.
Итак, позвольте мне взглянуть на некоторые из них.
All right let's take a look at an example.
Хорошо, давайте рассмотрим пример.
Leah, take a look at this.
Лия, взгляни на это.
They are everybody that's in this next category, Dead Inside, take a look.
Это все, кто входит в следующую категорию Dead Inside, посмотрите.
Eh, it's probably just road kill but let's go take a look.
Возможно, это просто убийство на дороге, но давайте посмотрим.
Well, I guess that's why we're here, to go take a look.
Думаю, поэтому мы и здесь, чтобы посмотреть.
All right, King, let's take a look at the tattoo you did on yourself.
Хорошо, Кинг, давайте взглянем на татуировку, которую вы сделали на себе.
So let's take a look at two other symbols.
Итак, давайте рассмотрим два других символа.
Take a look at Tiger. Now.
Взгляните на Тигра. Теперь.
Take a look at mixed plates.
Взгляните на смешанные тарелки.
Let's take a look at the first usage of the past continuous tense.
Давайте рассмотрим первое использование прошедшего непрерывного времени.
TALIESIN: I want to take a look at the square, if that's all right.
ТАЛИЕСИН: Я хочу взглянуть на площадь, если все в порядке.
First, let's take a look at this color wheel.
Сначала давайте посмотрим на это цветовое колесо.
LIAM: Want me to go take a look? You've dusted me. I'm pretty quiet.
ЛИАМ: Хочешь, чтобы я посмотрел? Ты удалил со меня пыль. Я довольно тихая.
And what I'm going to do is just take a look at your teeth.
И я просто посмотрю на твои зубы.
Go ahead and take a look and tell me what you can identify.
Посмотри и скажи мне, что ты можешь идентифицировать.
- Alright, so go ahead, take a look.
- Хорошо, так что давайте посмотрим.
Let's take a look at the third ranked tattoo of the day.
Давайте взглянем на татуировку дня, занявшую третье место.
We're going to take a look at what the science says about all of that.
Мы рассмотрим, что наука говорит обо всем этом.
MATT: You want to go ahead and take a look? Make an investigation check.
МЭТТ: Хочешь посмотреть? Проведите расследование.
Over and over, we call it Shining, take a look.
Снова и снова мы называем его Shining, посмотрите.
You take a look at the wall, and then we just call everybody up.
Посмотрите на стену, а потом мы просто позвоним всем.
For example, let's take a look at restaurants nearby.
Например, давайте посмотрим на близлежащие рестораны.
And so let's take a look at what I need to do in order to create a repository.
Итак, давайте посмотрим, что мне нужно сделать, чтобы создать репозиторий.
That's interesting. Let's take a look at this website right now.
Это интересно. Давайте заглянем на этот сайт прямо сейчас.
It's always time to garden. All right. Let's take a look at this thing.
Всегда пора садиться в сад. Все в порядке. Давайте взглянем на эту штуку.
Now, let's first take a look at Windows 3.1 here.
Теперь давайте сначала рассмотрим Windows 3.1 здесь.
Well, let's take a look at a simple file duplication inside of Sierra.
Что ж, давайте рассмотрим простое дублирование файлов внутри Sierra.
That's everybody in this category, Work Wankers, take a look.
Вот и все в этой категории, Work Wankers, посмотрите.
Take a look at the category "beyond your beauty ability".
Взгляните на категорию «За гранью ваших способностей к красоте».
These kids right here, they were born cheesers, take a look.
Эти дети здесь, они родились чизперами, посмотрите.
Next let's take a look at a few more areas of this amazing downtown garden.
Далее давайте рассмотрим еще несколько участков этого удивительного сада в центре города.
So if you take a look, it actually says it, on the board here.
Так что, если вы посмотрите, на доске здесь все написано.
Let's take a look at the negative form of the present perfect tense.
Давайте рассмотрим отрицательную форму настоящего идеального времени.
First, let's take a look at that new map.
Сначала давайте взглянем на эту новую карту.
LIAM: Moving on. Let's go take a look at this statue.
ЛИАМ: Двигаемся дальше. Пойдем посмотрим на эту статую.
Let's take a look at this, this sort of incident right here.
Давайте рассмотрим этот, подобный инцидент прямо здесь.
TALIESIN: I'd like to take a look in the cave as well a little bit.
ТАЛИЕСИН: Мне бы тоже хотелось немного заглянуть в пещеру.
MATT: You know what? Yeah, if you wanted to take a look.
МЭТТ: Знаете что? Да, если вы хотите взглянуть.
I'm a let you take a look at it.
Позвольте вам взглянуть на это.
Okay, This category dedicated to the ever so fun "Lawn Parties", take a look.
Хорошо, обратите внимание на эту категорию, посвященную таким веселым «Вечеринкам на лужайке».
Alright, King, let's take a look at the tattoo you did on yourself.
Хорошо, Кинг, давайте взглянем на татуировку, которую вы сделали на себе.
Take a look at the lines of your hands, spread the fingertips wide.
Взгляните на линии рук, широко разведите кончики пальцев.
Do you want to take a look down the stairs?
Хочешь спуститься по лестнице?
And let's take a look at that video from Phil.
И давайте посмотрим видео от Фила.
MATT: Okay. What are the components of that spell? Let's take a look here.
МЭТТ: Хорошо. Каковы компоненты этого заклинания? Давайте посмотрим сюда.
So let's take a look at some of the solutions that are available to us.
Итак, давайте рассмотрим некоторые из доступных нам решений.
Take a look at puttin' on the spritz.
Взгляните на то, как надеть спритц.
- I don't recognize him, but we can take a look.
- Я его не знаю, но мы можем посмотреть.
They're gonna take a look at it and they're gonna get what they can carry.
Они посмотрят на это и найдут то, что смогут унести.
TALIESIN: Well, let's take a look around.
ТАЛИЕСИН: Что ж, давайте осмотримся.
And if you get a chance, you should take a look at it later.
И если у вас появится шанс, вам стоит взглянуть на него позже.
Let's take a look at how it works.
Давайте посмотрим, как это работает.
) - Let's take a look at our final hack.
) - Давайте взглянем на наш последний хак.
Eric: Once in position, Cindi steps back to take a look.
Эрик: Оказавшись на своем месте, Синди отступает, чтобы посмотреть.
So let's take a look at photos on the Mac.
Итак, давайте посмотрим на фотографии на Mac.
And we'll take a look at a couple of those now.
Сейчас мы рассмотрим несколько из них.
SAM: You want to stay and take a look after these people?
SAM: Хочешь остаться и позаботиться об этих людях?
Let's take a look at what's going on under the hood.
Давайте посмотрим, что происходит под капотом.
So let's take a look at the two really quick.
Итак, давайте вкратце рассмотрим их.
Franny, hey. Do you want to take a look at my garden?
Фрэнни, привет. Хочешь взглянуть на мой сад?
And we can take a look at that blog post live on our blog.
И мы можем посмотреть это сообщение в прямом эфире в нашем блоге.
Let's take a look at one example device which we are working on.
Давайте рассмотрим один пример устройства, над которым мы работаем.
Very well, I shall take a look as soon as I can.
Хорошо, я посмотрю, как только смогу.
Mind if I take a look around?
Не возражаете, если я осмотрюсь?
Again, I promise I won't do anything graphic, I'm just gonna take a look.
Опять же, обещаю, что не буду делать ничего графического, просто посмотрю.
So let's take a look at all the latest talk for Pokemon Scarlet and Violet.
Итак, давайте взглянем на все последние выступления Pokemon Scarlet и Violet.
Take a look at Participation Trophy Champions.
Взгляните на «Чемпионы за участие».
And the last thing we'll take a look at is this idea of authentication.
И последнее, на что мы обратим внимание, — это идея аутентификации.
They're all getting tagged. Take a look.
Их всех помечают. Взгляните.
MATT: Do you take a look around?
МЭТТ: Вы оглядываетесь по сторонам?
Let's take a look at her schedule on Thursday.
Давайте посмотрим на ее расписание на четверг.
So let's now take a look at an example of that to see how that works.
Итак, давайте теперь рассмотрим пример этого, чтобы увидеть, как это работает.
- Let's take a look at an interview with the man past the pinnacle.
- Давайте взглянем на интервью с человеком, достигшим вершины.
Take a look at Number Bummers.
Взгляните на числовые баммеры.
Let's take a look at the next tattoo, Jason and Josh.
Давайте посмотрим на следующую татуировку Джейсона и Джоша.