to be careful
To be aware of possible danger and try to avoid it.
Everyone, look out, Austin, just be a level one CPU.
Todo mundo, cuidado, Austin, seja apenas uma CPU de nível um.
- You look out.
- Você tem cuidado.
Now, you look out, Rat!
Agora, cuidado, Rat!
Will you look out!
Você vai tomar cuidado!
To look out is to be careful.
Cuidar é ter cuidado.
Look out the window for me slightly.
Olhe um pouco pela janela.
Look out guys, what's happening here.
Cuidado, pessoal, o que está acontecendo aqui.
Darryl, Look out for that big ass fish.
Darryl, cuidado com aquele peixe grande.
Love you, David. Look out for Wally.
Te amo, David. Cuidado com o Wally.
- I just, I look out the window.
- Eu só olho pela janela.
- Look out, look out.
- Cuidado, cuidado.
I'm an octopus? Oh, look out!
Sou um polvo? Oh, cuidado!
Look out, it's brought in reinforcements!
Cuidado, trouxe reforços!
Look out, it's one of those awesome enemies.
Cuidado, é um desses inimigos incríveis.
to watch
To direct your eyes towards something and observe it.
You choose the more private side, or do you want to look out over the balcony?
Você escolhe o lado mais privado ou quer olhar para a varanda?
Just don't look out the window to the girl I have locked up.
Só não olhe pela janela para a garota que eu tranquei.
You can sit here at night and look out on the entire city of Tucson!
Você pode sentar aqui à noite e observar toda a cidade de Tucson!
Outside on that side. -Okay wanna take a look out the window?
Lá fora, desse lado. - Ok, quer dar uma olhada pela janela?
I want it where when I look out the window, it's kind of blinding.
Eu quero que, quando eu olho pela janela, seja meio que ofuscante.
You look out, the houselights come up.
Você olha para fora, as luzes da casa se acendem.
You look out. Halfway down the stairs he sort of kicks over the railing.
Você cuida. No meio da escada, ele meio que chuta o parapeito.
And I look out in the audience and who do I see?
E eu olho para a platéia e quem eu vejo?
You come up over the bridge, look out on the lake.
Você sobe pela ponte, olha para o lago.
You guys are in this jail, you look out through the gray cloudy day out there.
Vocês estão nesta prisão, olham para o dia cinzento e nublado lá fora.
To take care of someone or something; to protect.
To be responsible for the well-being or safety of someone or something. It implies a sense of care and concern.
I trusted the guy who was my personal physician to look out for my health.
Eu confiei no cara que era meu médico pessoal para cuidar da minha saúde.
And we all look out for each other.
E todos nós cuidamos uns dos outros.
SAM: No, we didn't say that! We said that we would look out for each other.
SAM: Não, nós não dissemos isso! Dissemos que cuidaríamos um do outro.
My strategy with the skull pick is look out for myself and the girls.
Minha estratégia com a palheta de caveira é cuidar de mim e das meninas.
Now you didn't look out for him, did ya?
Agora você não cuidou dele, não é?
People look out for each other? -Yeah, they do.
As pessoas cuidam umas das outras? - Sim, eles têm.
So I look out for him when he's here.
Então eu cuido dele quando ele está aqui.
But you know I'm just tryin' to look out for you, right?
Mas você sabe que eu só estou tentando cuidar de você, certo?
Someone has to look out for you.
Alguém tem que cuidar de você.
It's, you know, we gotta look out for each other globally.
É, você sabe, nós temos que cuidar um do outro globalmente.
Hey, you look out for those people that look out for you.
Ei, você cuida das pessoas que cuidam de você.
So you gotta look out for your little bro.
Então você tem que cuidar do seu irmãozinho.