to be careful
To be aware of possible danger and try to avoid it.
Everyone, look out, Austin, just be a level one CPU.
Tout le monde, attention, Austin, soyez juste un processeur de niveau 1.
- You look out.
- Fais attention.
Now, you look out, Rat!
Maintenant, fais attention, Rat !
Will you look out!
Ferez-vous attention !
To look out is to be careful.
Faire attention, c'est faire attention.
Look out the window for me slightly.
Regardez-moi un peu par la fenêtre.
Look out guys, what's happening here.
Attention les gars, ce qui se passe ici.
Darryl, Look out for that big ass fish.
Darryl, attention à ce gros poisson.
Love you, David. Look out for Wally.
Je t'aime, David. Prends soin de Wally.
- I just, I look out the window.
- Je regarde juste par la fenêtre.
- Look out, look out.
- Fais attention, attention.
I'm an octopus? Oh, look out!
Je suis une pieuvre ? Oh, attention !
Look out, it's brought in reinforcements!
Attention, il y a des renforts !
Look out, it's one of those awesome enemies.
Attention, c'est l'un de ces redoutables ennemis.
to watch
To direct your eyes towards something and observe it.
You choose the more private side, or do you want to look out over the balcony?
Vous optez pour le côté le plus privé, ou vous voulez regarder sur le balcon ?
Just don't look out the window to the girl I have locked up.
Ne regardez pas par la fenêtre la fille que j'ai enfermée.
You can sit here at night and look out on the entire city of Tucson!
Vous pouvez vous asseoir ici la nuit et admirer toute la ville de Tucson !
Outside on that side. -Okay wanna take a look out the window?
Dehors, de ce côté. -Ok, tu veux jeter un œil par la fenêtre ?
I want it where when I look out the window, it's kind of blinding.
Je veux que ce soit un peu aveuglant quand je regarde par la fenêtre.
You look out, the houselights come up.
Fais attention, les lumières de la maison s'allument.
You look out. Halfway down the stairs he sort of kicks over the railing.
Tu fais attention. À mi-chemin de l'escalier, il enfonce en quelque sorte la balustrade.
And I look out in the audience and who do I see?
Et je fais attention au public et qui est-ce que je vois ?
You come up over the bridge, look out on the lake.
Vous traversez le pont et admirez le lac.
You guys are in this jail, you look out through the gray cloudy day out there.
Vous êtes dans cette prison, vous regardez dehors par temps gris et nuageux.
To take care of someone or something; to protect.
To be responsible for the well-being or safety of someone or something. It implies a sense of care and concern.
I trusted the guy who was my personal physician to look out for my health.
J'ai fait confiance à celui qui était mon médecin personnel pour prendre soin de ma santé.
And we all look out for each other.
Et nous prenons tous soin les uns des autres.
SAM: No, we didn't say that! We said that we would look out for each other.
SAM : Non, nous n'avons pas dit ça ! Nous avons dit que nous prendrions soin les uns des autres.
My strategy with the skull pick is look out for myself and the girls.
Ma stratégie avec le crosse crânien est de prendre soin de moi et des filles.
Now you didn't look out for him, did ya?
Maintenant tu ne t'es pas soucié de lui, n'est-ce pas ?
People look out for each other? -Yeah, they do.
Les gens prennent soin les uns des autres ? - Oui, ils le font.
So I look out for him when he's here.
Alors je prends soin de lui quand il est ici.
But you know I'm just tryin' to look out for you, right?
Mais tu sais que j'essaie juste de prendre soin de toi, non ?
Someone has to look out for you.
Quelqu'un doit veiller sur toi.
It's, you know, we gotta look out for each other globally.
C'est, vous savez, que nous devons prendre soin les uns des autres dans le monde entier.
Hey, you look out for those people that look out for you.
Hé, tu fais attention à ceux qui s'occupent de toi.
So you gotta look out for your little bro.
Tu dois donc faire attention à ton petit frère.