to agree with someone or have the same understanding
This idiom means that two or more people have the same understanding of something, share the same opinion, or are in agreement about a plan or course of action.
We were very much on the same page about that.
Nous étions tout à fait sur la même longueur d'onde à ce sujet.
We are not on the same page.
Nous ne sommes pas sur la même longueur d'onde.
Wes and I have never and will never be on the same page.
Wes et moi n'avons jamais été et ne serons jamais sur la même longueur d'onde.
Like we on the same page, Lord Jesus willing we stay on the same page.
Comme nous sommes sur la même longueur d'onde, le Seigneur Jésus veut que nous restions sur la même longueur d'onde.
We essentially brainstorm ways to get on the same page.
Nous réfléchissons essentiellement à des moyens d'être sur la même longueur d'onde.
Well, look, these people were just not on the same page.
Eh bien, écoutez, ces gens n'étaient tout simplement pas sur la même longueur d'onde.
But I am saying we need to make sure we are on the same page.
Mais je dis que nous devons nous assurer d'être sur la même longueur d'onde.
We are kind of on the same page, in trust, with Russia and Poland.
Nous sommes en quelque sorte sur la même longueur d'onde, en termes de confiance, avec la Russie et la Pologne.
It would be better if we were all on the same page.
Il vaudrait mieux que nous soyons tous sur la même longueur d'onde.
But at least it feels good that Mel and I, we're on the same page.
Mais au moins ça fait du bien que Mel et moi soyons sur la même longueur d'onde.
Perhaps get us all on the same page.
Peut-être mettez-nous tous sur la même longueur d'onde.
But I just wanna make sure we're on the same page.
Mais je veux juste m'assurer que nous sommes sur la même longueur d'onde.
I've been saying we're on the same page.
J'ai dit que nous étions sur la même longueur d'onde.
Goku is on the same page.
Goku est sur la même longueur d'onde.
I just want to make sure like you're on the same page as I am.
Je veux juste m'assurer que tu es sur la même longueur d'onde que moi.
- Can you check what I'm doing to make sure that we're on the same page?
- Pouvez-vous vérifier ce que je fais pour être sûr que nous sommes sur la même longueur d'onde ?
Our families are not on the same page.
Nos familles ne sont pas sur la même longueur d'onde.
Getting them all on the same page won’t be easy.
Il ne sera pas facile de les mettre tous sur la même longueur d'onde.
We can just sorta get on the same page.
Nous pouvons en quelque sorte être sur la même longueur d'onde.
You're already on the same page, literally.
Vous êtes déjà sur la même longueur d'onde, littéralement.
Can you check what I'm doing to make sure that we're on the same page?
Pouvez-vous vérifier ce que je fais pour être sûr que nous sommes sur la même longueur d'onde ?
He said we all need to be on the same page.
Il a dit que nous devions tous être sur la même longueur d'onde.
Yeah, don't call me an asshole, man, I thought we were on the same page.
Oui, ne me traite pas d'abruti, je pensais que nous étions sur la même longueur d'onde.
I mean, it's not good. I'm on the same page, but I'm not on page one.
Je veux dire, ce n'est pas bon. Je suis sur la même longueur d'onde, mais je ne suis pas sur la première page.
Icy, the whole time, I thought we were on the same page!
Glacé, je pensais tout le temps que nous étions sur la même longueur d'onde !
First of all, a couple of terms so that everybody is on the same page.
Tout d'abord, quelques termes pour que tout le monde soit sur la même longueur d'onde.
So why don’t all Americans get on the same page?
Alors pourquoi tous les Américains ne sont-ils pas sur la même longueur d'onde ?
Make sure we're both on the same page, so I don't physically have to run away.
Assurez-vous que nous sommes tous les deux sur la même longueur d'onde, pour que je n'aie pas à m'enfuir physiquement.
So what this means, to be on the same page means to be in agreement.
Donc, être sur la même longueur d'onde signifie être d'accord.
I love him, but I'm trying to get him on the same page as me.
Je l'aime, mais j'essaie de le mettre sur la même longueur d'onde que moi.
OK, I'm just making sure we're on the same page. - Heard that, I heard that.
OK, je veux juste m'assurer que nous sommes sur la même longueur d'onde. - J'ai entendu ça, j'ai entendu ça.
- Can you check what I'm doing to make sure that we're on the same page.
- Pouvez-vous vérifier ce que je fais pour être sûr que nous sommes sur la même longueur d'onde.
Are you all really on the same page?
Êtes-vous vraiment tous sur la même longueur d'onde ?
Don't get on the same page as your spouse just because of your bank account.
Ne vous mettez pas sur la même longueur d'onde que votre conjoint simplement à cause de votre compte bancaire.
No, no, yeah, we're on the same page with that.
Non, non, oui, nous sommes sur la même longueur d'onde là-dessus.
literally being on the same page of a book or document
This is the literal meaning of the phrase, referring to two or more people looking at the same page of a physical or digital document.
Peter’s suicide was also written about in an article on the same page.
Le suicide de Peter a également fait l'objet d'un article sur la même page.
If you don't have a password yet for it, you can get one free on the same page.
Si vous n'avez pas encore de mot de passe, vous pouvez en obtenir un gratuitement sur la même page.