through

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "through" dans anglais

through

//θruː//

Traduction "through" de l'anglais au français:

à travers

French
Le mot "through/à travers" désigne un mouvement d'une extrémité à l'autre ou l'acte de traverser quelque chose. Il peut également être utilisé pour décrire l'achèvement d'une action ou d'un processus.
English
The word "through" is pronounced as "THROO" in English. It is a preposition and adverb commonly used to indicate movement in one side and out of the other, completion, or passage from one end to another.

through ➡️

Populäre

from one end or side of something to the other

Moving in one side and out of the other side of an object, space, or opening.

Example use

  • go through
  • walk through
  • drive through
  • look through
  • pass through

Synonyms

  • across
  • via
  • by way of
  • from side to side
  • from ... to

Examples

    English

    Here I run through a little intermediary area before entering the reactor area.

    French

    Ici, je traverse une petite zone intermédiaire avant d'entrer dans la zone du réacteur.

    English

    It fires through roof hatches, that swing open at the top of the vehicle.

    French

    Il se déclenche par les trappes de toit, qui s'ouvrent sur le toit du véhicule.

    English

    The two of them walk through an entrance that leads into a long, dark hallway.

    French

    Ils franchissent tous les deux une entrée qui mène à un long couloir sombre.

    English

    So now we’re walking through the Botanic Garden.

    French

    Nous nous promenons maintenant dans le jardin botanique.

    English

    LIAM: I crawled out through an arrow hole.

    French

    LIAM : J'ai rampé à travers un trou de flèche.

    English

    The entire detector comes through a giant garage door up to here.

    French

    L'ensemble du détecteur passe par une porte de garage géante jusqu'ici.

    English

    There it is through the skylight, One World Trade Center.

    French

    C'est là, à travers la lucarne, que se trouve le One World Trade Center.

    English

    walked through a worm tunnel to get there.

    French

    J'ai traversé un tunnel à vers pour y arriver.

    English

    MATT: What's the DC? Is this through your hand cone?

    French

    MATT : Qu'est-ce que le DC ? Est-ce que c'est à travers le cône de votre main ?

    English

    He saw through the gate to the village beyond.

    French

    Il a vu à travers la porte du village au-delà.

    English

    You take a deep breath and walk through the door.

    French

    Vous respirez profondément et franchissez la porte.

    English

    The way to the mine is through this dirt road.

    French

    Le chemin qui mène à la mine passe par ce chemin de terre.

    English

    It took them 5 hours to paddle through the shark infested waters to the island.

    French

    Il leur a fallu 5 heures pour pagayer dans les eaux infestées de requins jusqu'à l'île.

    English

    The only way out of here is through me.

    French

    Le seul moyen de sortir d'ici est de passer par moi.

    English

    The next stage of the Ring Road is through North Iceland.

    French

    La prochaine étape du périphérique passe par le nord de l'Islande.

    English

    As soon as I am through the common section, Joel is here too.

    French

    Dès que j'ai terminé la section commune, Joel est là aussi.

    • The train went through the tunnel.
    • She walked through the park.
    • He drove through the city.
    • I looked through the window.
    • The water passed through the filter.

through ⏱️

Populäre

from the beginning to the end of a period of time

During the entire duration of a specific time period.

Example use

  • all through
  • throughout
  • get through
  • live through

Synonyms

  • during
  • for

Examples

    English

    But see, that is through a process in this life.

    French

    Mais vous voyez, cela passe par un processus dans cette vie.

    English

    There was a theme of the garden, throughout.

    French

    Le thème du jardin était omniprésent.

    English

    Music, in particular, remained a steadfast companion throughout his life.

    French

    La musique, en particulier, est restée un fidèle compagnon tout au long de sa vie.

    English

    Before this night is through, all of us at the table will do that.

    French

    Avant la fin de cette soirée, nous le ferons tous autour de la table.

    English

    The other way, write this down, is to schedule prayer times throughout my day.

    French

    L'autre façon, notez ceci, est de planifier des heures de prière tout au long de ma journée.

    English

    So, we'll talk more about this throughout the course.

    French

    Nous en reparlerons donc davantage tout au long du cours.

    English

    So, no, throughout the tutorial, I'll be using both user interface layouts.

    French

    Donc, non, tout au long du didacticiel, j'utiliserai les deux configurations d'interface utilisateur.

    English

    Remember, upper back body nice and activated today throughout our practice.

    French

    N'oubliez pas que le haut du dos est bien activé aujourd'hui tout au long de notre entraînement.

    English

    The rest of my afternoon was so hard to get through.

    French

    Le reste de mon après-midi a été très difficile à terminer.

    English

    First, we'll get through our announcements for the evening.

    French

    Tout d'abord, nous allons passer en revue nos annonces pour la soirée.

    English

    It runs through the entire experience, even after all these years.

    French

    Elle traverse toute l'expérience, même après toutes ces années.

    • She slept through the night.
    • They talked through the movie.
    • He worked through the summer.
    • I studied through the weekend.
    • We waited through the storm.

Warning: Undefined array key "phrase_en" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_en" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

through 🤝

Oft

using something or someone to do something

By means of something or someone.

Example use

  • through someone
  • through something
  • through hard work
  • through dedication
  • achieve something through
  • through education
  • through practice

Synonyms

  • by
  • by means of
  • using
  • because of
  • due to
  • with

Examples

    English

    But alas, due to some problems in the contract, this deal fell through.

    French

    Mais hélas, en raison de certains problèmes liés au contrat, cet accord a échoué.

    English

    Unspeakable fire and pain coursing through every vessel.

    French

    Un feu et une douleur indicibles parcourent chaque vaisseau.

    English

    I have to gain who I am through Jesus Christ and what He's done for me.

    French

    Je dois acquérir qui je suis grâce à Jésus-Christ et à ce qu'il a fait pour moi.

    English

    So, the way I feed is through time, through joyfulness, through good energy.

    French

    Donc, ma façon de me nourrir passe par le temps, par la joie, par une bonne énergie.

    English

    And think the best way that I can explain it is through fuel partitioning.

    French

    Et je pense que la meilleure façon de l'expliquer est de répartir le combustible.

    English

    And we can do this through upselling different services.

    French

    Et nous pouvons y parvenir grâce à la vente incitative de différents services.

    English

    Even when the dark comes crashing through.

    French

    Même quand la nuit tombe.

    English

    A lot of degraded land around the world today is through overgrazing.

    French

    De nombreuses terres dégradées dans le monde aujourd'hui sont dues au surpâturage.

    English

    And the way you develop your skill is through failure.

    French

    Et la façon dont vous développez vos compétences passe par l'échec.

    English

    To me, the best way of communicating what's in that book is through a book.

    French

    Pour moi, le meilleur moyen de communiquer le contenu de ce livre est par le biais d'un livre.

    English

    So, the way we get through it is through connection.

    French

    Donc, la façon dont nous y parvenons passe par la connexion.

    English

    It has to go through these different stages ultimately to become wine.

    French

    Il doit passer par ces différentes étapes pour finalement devenir du vin.

    English

    I am only coming at this through the lens of the individual.

    French

    J'envisage cela uniquement à travers le prisme de l'individu.

    English

    That's how you connect things is through transits.

    French

    C'est ainsi que vous connectez les choses par le biais des transits.

    English

    But sometimes the only way to train is through pain.

    French

    Mais parfois, la douleur est la seule façon de s'entraîner.

    English

    And so, the entry there may well be through somebody in international.

    French

    Il se peut donc que l'entrée dans ce pays se fasse par l'intermédiaire de quelqu'un d'international.

    English

    The way we learn is through error correction.

    French

    La façon dont nous apprenons passe par la correction des erreurs.

    English

    Now my only connection to the outside world is through my senses.

    French

    Maintenant, mon seul lien avec le monde extérieur passe par mes sens.

    English

    But you know I got to where I am through hard work, grit and determination.

    French

    Mais vous savez que je suis arrivé là où je suis grâce à mon travail acharné, à mon courage et à ma détermination.

    English

    And the way for sustainability is through practice.

    French

    Et la voie de la durabilité passe par la pratique.

    English

    They can generate these autonomic reflexes through their body more readily.

    French

    Ils peuvent générer ces réflexes autonomes plus facilement dans leur corps.

    English

    This is the old lace going through from this side.

    French

    Voici la vieille dentelle qui passe de ce côté.

    English

    The other way that this demonic witchcraft works is through sorcery.

    French

    L'autre façon dont fonctionne cette sorcellerie démoniaque est la sorcellerie.

    English

    The way it's done is through not structure but function.

    French

    Cela se fait non pas par le biais de la structure mais de la fonction.

    English

    It is through Him that the life of God flows.

    French

    C'est par lui que s'écoule la vie de Dieu.

    English

    And one way that we are getting an answer to that is through our patreons.

    French

    Et l'un des moyens d'obtenir une réponse à cette question est par le biais de nos clients.

    English

    The way dogs learn is through repetition.

    French

    Les chiens apprennent par la répétition.

    • I contacted her through email.
    • He learned about it through a friend.
    • They achieved success through hard work.
    • We booked the tickets through an app.
    • She expressed her feelings through art.
    • She succeeded through perseverance.
    • They connected through their shared love of music.
    • He achieved success through dedication.
    • They communicated through sign language.

Warning: Undefined array key "en" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

through 🏁

Oft

finished

Having reached the end; completed.

Example use

  • be through with
  • are you through?
  • he's through

Synonyms

  • finished
  • completed
  • done
  • over

Antonyms

  • started
  • beginning
  • continuing

Examples

    English

    So, with that, I think I am through.

    French

    Donc, avec ça, je pense que j'en ai fini.

    English

    “I am through with your monopolization of the international stage.

    French

    « J'en ai fini avec votre monopolisation de la scène internationale.

    English

    When I am through with that it looks like this.

    French

    Quand j'en aurai fini avec ça, ça ressemble à ça.

    English

    I had to say goodbye to him 3 times before he left the room And I am through!

    French

    J'ai dû lui dire au revoir 3 fois avant qu'il ne quitte la pièce et c'est fini !

    English

    Just, I am through, following these people around.

    French

    J'en ai juste fini de suivre ces gens partout.

    English

    But I'm so freaking happy to be through there and I'm back in the US.

    French

    Mais je suis vraiment contente d'être passée par là et d'être de retour aux États-Unis.

    English

    Just watch, when I am through, I'll show you the whole wide world.

    French

    Regarde, quand j'aurai fini, je te montrerai le monde entier.

    English

    So I am through with death, Father. And I am through with you.

    French

    J'en ai donc fini avec la mort, mon père. Et j'en ai fini avec toi.

    English

    Definitely go through this, take a look.

    French

    Passez par là, jetez un œil.

    English

    I am through I'm shocked but it's still not the right size.

    French

    J'en ai marre, je suis choquée mais ce n'est toujours pas la bonne taille.

    English

    I am through! It is over.

    French

    J'en ai fini ! C'est terminé.

    • Are you through with your dinner?
    • She is through with her work for today.
    • They are through with the project.
    • We are through with the meeting.
    • I am through with waiting.
    • I'm through with this job.
    • Are you through eating?
    • He's through talking.