from one end or side of something to the other
Moving in one side and out of the other side of an object, space, or opening.
Here I run through a little intermediary area before entering the reactor area.
Hier durchquere ich einen kleinen Zwischenbereich, bevor ich den Reaktorbereich betrete.
It fires through roof hatches, that swing open at the top of the vehicle.
Es feuert durch Dachluken, die oben am Fahrzeug aufklappen.
The two of them walk through an entrance that leads into a long, dark hallway.
Die beiden gehen durch einen Eingang, der in einen langen, dunklen Flur führt.
So now we’re walking through the Botanic Garden.
Jetzt laufen wir also durch den Botanischen Garten.
LIAM: I crawled out through an arrow hole.
LIAM: Ich bin durch ein Pfeilloch rausgekrochen.
The entire detector comes through a giant garage door up to here.
Der gesamte Detektor kommt durch ein riesiges Garagentor bis hierher.
There it is through the skylight, One World Trade Center.
Da ist es durch das Dachfenster, One World Trade Center.
walked through a worm tunnel to get there.
ging durch einen Wurmtunnel, um dorthin zu gelangen.
MATT: What's the DC? Is this through your hand cone?
MATT: Was ist das DC? Geht das durch deinen Handkegel?
He saw through the gate to the village beyond.
Er sah durch das Tor zum Dorf dahinter.
You take a deep breath and walk through the door.
Du atmest tief durch und gehst durch die Tür.
The way to the mine is through this dirt road.
Der Weg zur Mine führt über diese unbefestigte Straße.
It took them 5 hours to paddle through the shark infested waters to the island.
Sie brauchten 5 Stunden, um durch die von Haien befallenen Gewässer zur Insel zu paddeln.
The only way out of here is through me.
Der einzige Weg hier raus führt durch mich.
The next stage of the Ring Road is through North Iceland.
Die nächste Etappe der Ringstraße führt durch Nordisland.
As soon as I am through the common section, Joel is here too.
Sobald ich mit dem gemeinsamen Bereich fertig bin, ist Joel auch da.
from the beginning to the end of a period of time
During the entire duration of a specific time period.
But see, that is through a process in this life.
Aber sieh, das passiert durch einen Prozess in diesem Leben.
There was a theme of the garden, throughout.
Es gab überall ein Thema des Gartens.
Music, in particular, remained a steadfast companion throughout his life.
Insbesondere die Musik blieb sein ganzes Leben lang ein unerschütterlicher Begleiter.
Before this night is through, all of us at the table will do that.
Bevor dieser Abend vorbei ist, werden wir alle am Tisch das tun.
The other way, write this down, is to schedule prayer times throughout my day.
Die andere Möglichkeit, das aufzuschreiben, besteht darin, den ganzen Tag über die Gebetstage zu planen.
So, we'll talk more about this throughout the course.
Wir werden also im Laufe des Kurses mehr darüber sprechen.
So, no, throughout the tutorial, I'll be using both user interface layouts.
Also, nein, während des gesamten Tutorials werde ich beide Benutzeroberflächenlayouts verwenden.
Remember, upper back body nice and activated today throughout our practice.
Denken Sie daran, dass der obere Rückenbereich heute während unserer gesamten Praxis schön und aktiviert ist.
The rest of my afternoon was so hard to get through.
Der Rest meines Nachmittags war so schwer zu überstehen.
First, we'll get through our announcements for the evening.
Zuerst werden wir unsere Ankündigungen für den Abend durchgehen.
It runs through the entire experience, even after all these years.
Es zieht sich durch die gesamte Erfahrung, auch nach all den Jahren.
using something or someone to do something
By means of something or someone.
But alas, due to some problems in the contract, this deal fell through.
Leider scheiterte dieser Deal aufgrund einiger Vertragsprobleme.
Unspeakable fire and pain coursing through every vessel.
Unaussprechliches Feuer und Schmerz durchqueren jedes Gefäß.
I have to gain who I am through Jesus Christ and what He's done for me.
Ich muss durch Jesus Christus und durch das, was er für mich getan hat, gewinnen, wer ich bin.
So, the way I feed is through time, through joyfulness, through good energy.
Ich ernähre mich also durch Zeit, durch Freude, durch gute Energie.
And think the best way that I can explain it is through fuel partitioning.
Und ich denke, der beste Weg, das zu erklären, ist die Aufteilung des Kraftstoffs.
And we can do this through upselling different services.
Und das können wir tun, indem wir verschiedene Dienste weiterverkaufen.
Even when the dark comes crashing through.
Auch wenn die Dunkelheit hereinbricht.
A lot of degraded land around the world today is through overgrazing.
Viele degradierte Flächen auf der ganzen Welt sind heute durch Überweidung gekennzeichnet.
And the way you develop your skill is through failure.
Und die Art und Weise, wie Sie Ihre Fähigkeiten entwickeln, ist durch Scheitern.
To me, the best way of communicating what's in that book is through a book.
Für mich ist die beste Art, das, was in diesem Buch steht, durch ein Buch zu kommunizieren.
So, the way we get through it is through connection.
Also, die Art und Weise, wie wir das durchstehen, ist durch eine Verbindung.
It has to go through these different stages ultimately to become wine.
Es muss diese verschiedenen Phasen durchlaufen, um letztendlich Wein zu werden.
I am only coming at this through the lens of the individual.
Ich sehe das nur durch die Linse des Einzelnen.
That's how you connect things is through transits.
So verbindet man Dinge durch Transite.
But sometimes the only way to train is through pain.
Aber manchmal trainiert man nur durch Schmerzen.
And so, the entry there may well be through somebody in international.
Der Eintritt dorthin kann also durchaus durch jemanden aus dem Ausland erfolgen.
The way we learn is through error correction.
Wir lernen durch Fehlerkorrektur.
Now my only connection to the outside world is through my senses.
Jetzt besteht meine einzige Verbindung zur Außenwelt über meine Sinne.
But you know I got to where I am through hard work, grit and determination.
Aber du weißt, dass ich durch harte Arbeit, Durchhaltevermögen und Entschlossenheit dahin gekommen bin, wo ich bin.
And the way for sustainability is through practice.
Und der Weg zur Nachhaltigkeit führt über die Praxis.
They can generate these autonomic reflexes through their body more readily.
Sie können diese autonomen Reflexe leichter durch ihren Körper erzeugen.
This is the old lace going through from this side.
Das ist der alte Ort, der von dieser Seite durchquert wird.
The other way that this demonic witchcraft works is through sorcery.
Die andere Art, wie diese dämonische Hexerei funktioniert, ist Zauberei.
The way it's done is through not structure but function.
Das wird nicht durch Struktur, sondern durch Funktion erreicht.
It is through Him that the life of God flows.
Durch ihn fließt das Leben Gottes.
And one way that we are getting an answer to that is through our patreons.
Und eine Möglichkeit, darauf eine Antwort zu erhalten, sind unsere Gönner.
The way dogs learn is through repetition.
Hunde lernen durch Wiederholung.
finished
Having reached the end; completed.
So, with that, I think I am through.
Also, damit glaube ich, bin ich fertig.
“I am through with your monopolization of the international stage.
„Ich bin fertig mit Ihrer Monopolisierung der internationalen Bühne.
When I am through with that it looks like this.
Wenn ich damit fertig bin, sieht es so aus.
I had to say goodbye to him 3 times before he left the room And I am through!
Ich musste mich dreimal von ihm verabschieden, bevor er den Raum verließ und ich bin fertig!
Just, I am through, following these people around.
Ich bin einfach fertig damit, diesen Leuten zu folgen.
But I'm so freaking happy to be through there and I'm back in the US.
Aber ich bin so verdammt glücklich, da fertig zu sein und zurück in den USA zu sein.
Just watch, when I am through, I'll show you the whole wide world.
Schau einfach zu, wenn ich fertig bin, zeige ich dir die ganze weite Welt.
So I am through with death, Father. And I am through with you.
Ich bin also fertig mit dem Tod, Vater. Und ich bin fertig mit dir.
Definitely go through this, take a look.
Mach das auf jeden Fall durch, schau es dir an.
I am through I'm shocked but it's still not the right size.
Ich bin fertig, ich bin schockiert, aber es hat immer noch nicht die richtige Größe.
I am through! It is over.
Ich bin fertig! Es ist vorbei.