To be unable to decide between two options.
When someone is "on the fence" about something, they are unsure about what to do or what to think. They haven't made a decision yet because they see both sides of the issue.
Lucy is on the fence about which way she goes.
Lucy ist sich nicht sicher, in welche Richtung sie gehen soll.
For anyone who is on the fence about studying abroad in Budapest, do not be.
Für alle, die unentschlossen sind, in Budapest im Ausland zu studieren, seien Sie es nicht.
There’s not very many people who are on the fence.
Es gibt nicht viele Leute, die auf dem Zaun stehen.
- I would be on the fence, I'm gonna be honest with you.
- Ich wäre auf dem Zaun, ich werde ehrlich zu dir sein.
I'd be on the fence about a three depends on the boat captain.
Ich wäre auf dem Zaun, etwa drei, hängt vom Bootskapitän ab.
Everybody is on the fence, and I don't feel like we have a good two candidates.
Alle sind unzufrieden, und ich habe nicht das Gefühl, dass wir zwei gute Kandidaten haben.
To be on the fence about something.
Über etwas uneins zu sein.
Especially for the 20% that are on the fence.
Vor allem für die 20%, die auf dem Zaun stehen.
But the good news is we don’t have to be on the fence any more.
Aber die gute Nachricht ist, dass wir nicht mehr auf dem Zaun stehen müssen.
To me, it sounds like this gentleman is on the fence.
Für mich klingt es, als ob dieser Herr auf dem Zaun steht.
They are on the fence of buying, but then they abandon.
Sie stehen kurz vor dem Kauf, aber dann geben sie auf.
BD: Well now, let's talk about those people that still might be on the fence.
BD: Nun, lassen Sie uns über die Leute sprechen, die vielleicht immer noch auf dem Zaun stehen.
And so I think we knew who was going to be those senators who are on the fence.
Ich glaube, wir wussten, wer die Senatoren sein würden, die auf dem Zaun stehen.
If you are on the fence, all my programs have a 30-day money back guarantee.
Wenn Sie nicht sicher sind, haben alle meine Programme eine 30-tägige Geld-zurück-Garantie.
Well be on the fence no more.
Wir werden nicht mehr auf dem Zaun stehen.
Next thing I am on the fence about is this foundation.
Das nächste, worüber ich nicht sicher bin, ist dieses Fundament.
So, Do you have any advice for someone who is on the fence about enrolling?
Also, haben Sie einen Rat für jemanden, der unentschlossen ist, sich einzuschreiben?
I am on the fence about that.
Ich bin diesbezüglich unentschlossen.
I am on the fence with it.
Ich stehe damit auf dem Zaun.
Marco Rubio sounds to be on the fence.
Marco Rubio scheint auf dem Zaun zu stehen.
Maybe the local orcs are on the fence about helping the villain.
Vielleicht sind die lokalen Orks unentschlossen, dem Bösewicht zu helfen.
And if anyone out there is on the fence about having children, read this book.
Und wenn da draußen jemand unentschlossen ist, Kinder zu haben, lesen Sie dieses Buch.
And it's another reminder for folks who might be on the fence thinking about.
Und es ist eine weitere Erinnerung für Leute, die vielleicht unentschlossen sind und darüber nachdenken.
And what about that veteran who is on the fence?
Und was ist mit dem Veteranen, der auf dem Zaun steht?
It's not for people who are on the fence about being in sales.
Es ist nichts für Leute, die unentschlossen sind, im Vertrieb tätig zu sein.
when you can be on the fence, at Savage Race?
wann kannst du auf dem Zaun sein, bei Savage Race?
Some doctors might be on the fence because they have to pay back their loans.
Einige Ärzte stehen vielleicht auf dem Zaun, weil sie ihre Kredite zurückzahlen müssen.
And there's a second group who are on the fence.
Und es gibt eine zweite Gruppe, die auf dem Zaun steht.
How do we reach those people that may be on the fence right now?
Wie erreichen wir die Leute, die vielleicht gerade am Zaun stehen?
I know a few of you are on the fence, so what are your thoughts on the topic?
Ich weiß, dass einige von Ihnen unentschlossen sind, also was sind Ihre Gedanken zu dem Thema?
Economists are on the fence about whether they work or not.
Ökonomen sind sich nicht sicher, ob sie arbeiten oder nicht.
Nodens is on the fence about the whole thing.
Nodens ist wegen der ganzen Sache unentschlossen.
It is On the Fence by Kasie West. Absolutely adorable!
Es ist On the Fence von Kasie West. Absolut bezaubernd!
Those few voters who may still be on the fence.
Die wenigen Wähler, die vielleicht noch unentschlossen sind.