To be unable to decide between two options.
When someone is "on the fence" about something, they are unsure about what to do or what to think. They haven't made a decision yet because they see both sides of the issue.
Lucy is on the fence about which way she goes.
Lucy è indecisa sulla strada da seguire.
For anyone who is on the fence about studying abroad in Budapest, do not be.
Per chiunque sia indeciso a studiare all'estero a Budapest, non fatelo.
There’s not very many people who are on the fence.
Non ci sono molte persone indecise.
- I would be on the fence, I'm gonna be honest with you.
- Sarei indeciso, sarò onesto con te.
I'd be on the fence about a three depends on the boat captain.
Sarei indeciso circa tre, dipende dal capitano della barca.
Everybody is on the fence, and I don't feel like we have a good two candidates.
Tutti sono indecisi e non credo che ci siano due candidati validi.
To be on the fence about something.
Essere indecisi su qualcosa.
Especially for the 20% that are on the fence.
Soprattutto per il 20% che è indeciso.
But the good news is we don’t have to be on the fence any more.
Ma la buona notizia è che non dobbiamo più essere indecisi.
To me, it sounds like this gentleman is on the fence.
A me sembra che questo signore sia indeciso.
They are on the fence of buying, but then they abandon.
Sono indecisi a comprare, ma poi abbandonano.
BD: Well now, let's talk about those people that still might be on the fence.
BD: Bene, ora parliamo di quelle persone che potrebbero essere ancora indecisi.
And so I think we knew who was going to be those senators who are on the fence.
Quindi penso che sapessimo chi sarebbero stati quei senatori indecisi.
If you are on the fence, all my programs have a 30-day money back guarantee.
Se sei indeciso, tutti i miei programmi hanno una garanzia di rimborso di 30 giorni.
Well be on the fence no more.
Non saremo più indecisi.
Next thing I am on the fence about is this foundation.
La prossima cosa su cui sono indeciso sono queste fondamenta.
So, Do you have any advice for someone who is on the fence about enrolling?
Quindi, hai qualche consiglio per qualcuno che è indeciso sull'iscrizione?
I am on the fence about that.
Sono indeciso al riguardo.
I am on the fence with it.
Sono indeciso.
Marco Rubio sounds to be on the fence.
Marco Rubio sembra indeciso.
Maybe the local orcs are on the fence about helping the villain.
Forse gli orchi locali sono indecisi ad aiutare il cattivo.
And if anyone out there is on the fence about having children, read this book.
E se qualcuno là fuori è indeciso sull'avere figli, leggi questo libro.
And it's another reminder for folks who might be on the fence thinking about.
Ed è un altro promemoria per le persone che potrebbero essere indecise a pensarci.
And what about that veteran who is on the fence?
E che mi dici di quel veterano che è indeciso?
It's not for people who are on the fence about being in sales.
Non è per le persone che sono indecisi a partecipare alle vendite.
when you can be on the fence, at Savage Race?
quando puoi essere indeciso, a Savage Race?
Some doctors might be on the fence because they have to pay back their loans.
Alcuni medici potrebbero essere indecisi perché devono rimborsare i prestiti.
And there's a second group who are on the fence.
E c'è un secondo gruppo che è indeciso.
How do we reach those people that may be on the fence right now?
Come possiamo raggiungere quelle persone che potrebbero essere indecisi in questo momento?
I know a few of you are on the fence, so what are your thoughts on the topic?
So che alcuni di voi sono indecisi, quindi quali sono i vostri pensieri sull'argomento?
Economists are on the fence about whether they work or not.
Gli economisti sono indecisi sul fatto che funzionino o meno.
Nodens is on the fence about the whole thing.
Nodens è indeciso sull'intera faccenda.
It is On the Fence by Kasie West. Absolutely adorable!
È On the Fence di Kasie West. Assolutamente adorabile!
Those few voters who may still be on the fence.
Quei pochi elettori che potrebbero essere ancora indecisi.