Used to suggest that you should think about the good things in a bad situation.
This idiom is used when you want to point out something positive in a situation that is mostly negative. It suggests trying to focus on the good parts and not dwell on the bad ones.
Which sounds bad. But on the bright side: hundreds of millions of dollars!
Il che suona male. Ma il lato positivo è che ci sono centinaia di milioni di dollari!
On the bright side, maybe we'll get some kind of shootout for the last game.
Il lato positivo è che forse avremo una specie di sparatoria per l'ultima partita.
On the bright side of life.
Sul lato positivo della vita.
Look on the bright side-- Trump's learning Spanish.
Guarda il lato positivo: Trump sta imparando lo spagnolo.
On the bright side, Margarita night ended with a completely spotless house.
Il lato positivo è che la notte di Margarita si è conclusa con una casa completamente immacolata.
But on the bright side, he has a lot of extra boxes to pack his things up.
Ma il lato positivo è che ha molte scatole extra per impacchettare le sue cose.
On the bright side, it's a really pretty color.
Il lato positivo è che è un colore davvero carino.
Yo. Today has been going rough but you gotta look on the bright side.
Yo. Oggi è stata dura, ma devi guardare il lato positivo.
But on the bright side, think of the ratings!
Ma il lato positivo è che pensate alle valutazioni!
On the bright side, Mexico might finally pay for a wall.
Il lato positivo è che il Messico potrebbe finalmente pagare per un muro.
On the bright side, however, he's now the patron saint of fishermen.
Il lato positivo, tuttavia, è che ora è il santo patrono dei pescatori.
On the bright side, pretty much everything Trump inherits goes bankrupt.
Il lato positivo è che praticamente tutto ciò che Trump eredita va in bancarotta.
But, looking on the bright side, I guess the situation could be worse.
Ma, guardando il lato positivo, credo che la situazione potrebbe essere peggiore.
Look on the bright side, Lana, at least Sophia finally shut up!
Guarda il lato positivo, Lana, almeno Sophia finalmente sta zitta!
So, I looked on the bright side, I think it helped my career she left me, fine.
Quindi, ho guardato il lato positivo, penso che abbia aiutato la mia carriera, mi ha lasciato, va bene.
On the bright side, at least she missed out on that terrible Oscars montage.
Il lato positivo è che almeno si è persa quel terribile montaggio degli Oscar.
But on the bright side, my PC is working great.
Ma il lato positivo è che il mio PC funziona alla grande.
Psoriasis can be a drag, but look on the bright side, there is treatment.
La psoriasi può essere un problema, ma guarda il lato positivo, c'è un trattamento.
But on the bright side, we will be able to start next round strong.
Ma il lato positivo è che saremo in grado di iniziare bene il prossimo round.
- Well, on the bright side, I didn't get any in your eye or on your teeth.
- Beh, il lato positivo è che non ti è successo niente negli occhi o nei denti.
But on the bright side, at least we found a new job for Mr. Met.
Ma il lato positivo è che almeno abbiamo trovato un nuovo lavoro per Mr. Met.
On the bright side though, China’s space program is in for some big changes.
Il lato positivo, tuttavia, è che il programma spaziale cinese è destinato ad alcuni grandi cambiamenti.
On the bright side, PC-Task was able to run nearly everything I threw at it.
Il lato positivo è che PC-Task era in grado di eseguire quasi tutto ciò che gli dedicavo.
But on the bright side, you don't get the mosquitoes by watching the video.
Ma il lato positivo è che non si ottengono le zanzare guardando il video.
I woke up super tired today, but, on the bright side, the week is almost over.
Oggi mi sono svegliato super stanco, ma, il lato positivo è che la settimana è quasi finita.
On the bright side, this version of the game allows your car to jump.
Il lato positivo è che questa versione del gioco permette alla tua auto di saltare.
On the bright side, it meant these guys were absolutely insane.
Il lato positivo è che significava che questi ragazzi erano assolutamente pazzi.
Look on the bright side; we’ll be the same age, we can hang out.
Guarda il lato positivo: avremo la stessa età, possiamo uscire insieme.
On the bright side, the cage is now open, and she's not badly hurt.
Il lato positivo è che ora la gabbia è aperta e non è ferita gravemente.
On the bright side, we know which is the worst.
Il lato positivo è che sappiamo qual è il peggiore.
On the bright side, this still came out to about $333 million after taxes.
Il lato positivo è che questo ammonta comunque a circa 333 milioni di dollari al netto delle tasse.
But hey, she tried to look on the bright side.
Ma ehi, ha cercato di guardare il lato positivo.
On the bright side, it did have the manual, which I’m going to take with me.
Il lato positivo è che aveva il manuale, che porterò con me.
On the bright side, look at all this!
Il lato positivo è che guarda tutto questo!
Now, on the bright side, the dough is pretty much normal.
Ora, il lato positivo è che l'impasto è praticamente normale.
Reporter: So you are looking on the bright side?
Reporter: Quindi stai guardando il lato positivo?
Look on the bright side, Eidos Montréal.
Guarda il lato positivo, Eidos Montréal.
But, Trevor, I'm trying to look on the bright side.
Ma, Trevor, sto cercando di guardare il lato positivo.
On the bright side, the Candians haven’t been alone.
Il lato positivo è che i canadesi non sono stati soli.
But on the bright side, Bethesda has straight-up confirmed mod support.
Ma il lato positivo è che Bethesda ha subito confermato il supporto per le mod.
But on the bright side, a huge thing happened.
Ma il lato positivo è che è successa una cosa enorme.
On the bright side, Mrs. Potato Head is like makeover.
Il lato positivo è che Mrs. Potato Head è come un makeover.