on the bright side

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "on the bright side" em inglês

on·the·bright·side

/ɑːn ðə braɪt saɪd/

Tradução "on the bright side" do inglês para o português:

no lado positivo

Portuguese
A expressão "On the bright side" significa olhar o lado positivo ou os aspectos positivos de uma situação. Ela incentiva o otimismo e a busca pelo lado brilhante de uma situação, mesmo que também existam aspectos negativos. Essa expressão é frequentemente usada para animar as pessoas e incentivá-las a ver e apreciar os aspectos positivos de uma situação.
English
The expression "On the bright side" means to look on the positive side or the good aspects of a situation. It encourages optimism and finding the silver lining in a situation, even if there are also negative aspects. This expression is often used to uplift people and encourage them to see and appreciate the positive aspects of a situation.

on the bright side 😊🙂

Populäre

Used to suggest that you should think about the good things in a bad situation.

This idiom is used when you want to point out something positive in a situation that is mostly negative. It suggests trying to focus on the good parts and not dwell on the bad ones.

Example use

Synonyms

  • at least
  • the good news is
  • silver lining
  • on the plus side

Antonyms

  • unfortunately
  • sadly
  • the bad news is
  • on the downside

Examples

    English

    Which sounds bad. But on the bright side: hundreds of millions of dollars!

    Portuguese

    O que parece ruim. Mas pelo lado positivo: centenas de milhões de dólares!

    English

    On the bright side, maybe we'll get some kind of shootout for the last game.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, talvez tenhamos algum tipo de tiroteio no último jogo.

    English

    On the bright side of life.

    Portuguese

    Pelo lado bom da vida.

    English

    Look on the bright side-- Trump's learning Spanish.

    Portuguese

    Veja o lado bom: Trump está aprendendo espanhol.

    English

    On the bright side, Margarita night ended with a completely spotless house.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, a noite de Margarita terminou com uma casa completamente impecável.

    English

    But on the bright side, he has a lot of extra boxes to pack his things up.

    Portuguese

    Mas pelo lado positivo, ele tem muitas caixas extras para arrumar suas coisas.

    English

    On the bright side, it's a really pretty color.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, é uma cor muito bonita.

    English

    Yo. Today has been going rough but you gotta look on the bright side.

    Portuguese

    Yo. Hoje está sendo difícil, mas você tem que ver o lado positivo.

    English

    But on the bright side, think of the ratings!

    Portuguese

    Mas pelo lado positivo, pense nas avaliações!

    English

    On the bright side, Mexico might finally pay for a wall.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, o México pode finalmente pagar por um muro.

    English

    On the bright side, however, he's now the patron saint of fishermen.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, porém, ele agora é o santo padroeiro dos pescadores.

    English

    On the bright side, pretty much everything Trump inherits goes bankrupt.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, praticamente tudo o que Trump herda vai à falência.

    English

    But, looking on the bright side, I guess the situation could be worse.

    Portuguese

    Mas, olhando pelo lado positivo, acho que a situação poderia ser pior.

    English

    Look on the bright side, Lana, at least Sophia finally shut up!

    Portuguese

    Veja o lado bom, Lana, pelo menos Sophia finalmente se calou!

    English

    So, I looked on the bright side, I think it helped my career she left me, fine.

    Portuguese

    Então, eu vi o lado bom, acho que ajudou minha carreira ela me deixou, tudo bem.

    English

    On the bright side, at least she missed out on that terrible Oscars montage.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, pelo menos ela perdeu aquela terrível montagem do Oscar.

    English

    But on the bright side, my PC is working great.

    Portuguese

    Mas pelo lado positivo, meu PC está funcionando muito bem.

    English

    Psoriasis can be a drag, but look on the bright side, there is treatment.

    Portuguese

    A psoríase pode ser uma chatice, mas veja pelo lado positivo, há tratamento.

    English

    But on the bright side, we will be able to start next round strong.

    Portuguese

    Mas pelo lado positivo, poderemos começar a próxima rodada com força.

    English

    - Well, on the bright side, I didn't get any in your eye or on your teeth.

    Portuguese

    - Bem, pelo lado positivo, não coloquei nada em seus olhos ou dentes.

    English

    But on the bright side, at least we found a new job for Mr. Met.

    Portuguese

    Mas pelo lado positivo, pelo menos encontramos um novo emprego para o Sr. Met.

    English

    On the bright side though, China’s space program is in for some big changes.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, porém, o programa espacial da China está prestes a sofrer grandes mudanças.

    English

    On the bright side, PC-Task was able to run nearly everything I threw at it.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, o PC-Task era capaz de executar quase tudo o que eu jogava nele.

    English

    But on the bright side, you don't get the mosquitoes by watching the video.

    Portuguese

    Mas, pelo lado positivo, você não pega os mosquitos assistindo ao vídeo.

    English

    I woke up super tired today, but, on the bright side, the week is almost over.

    Portuguese

    Acordei super cansada hoje, mas, pelo lado bom, a semana está quase acabando.

    English

    On the bright side, this version of the game allows your car to jump.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, esta versão do jogo permite que seu carro pule.

    English

    On the bright side, it meant these guys were absolutely insane.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, isso significava que esses caras eram absolutamente insanos.

    English

    Look on the bright side; we’ll be the same age, we can hang out.

    Portuguese

    Veja o lado bom; teremos a mesma idade, podemos sair.

    English

    On the bright side, the cage is now open, and she's not badly hurt.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, a gaiola agora está aberta e ela não está gravemente ferida.

    English

    On the bright side, we know which is the worst.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, sabemos qual é o pior.

    English

    On the bright side, this still came out to about $333 million after taxes.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, isso ainda resultou em cerca de 333 milhões de dólares após os impostos.

    English

    But hey, she tried to look on the bright side.

    Portuguese

    Mas ei, ela tentou ver o lado positivo.

    English

    On the bright side, it did have the manual, which I’m going to take with me.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, tinha o manual, que vou levar comigo.

    English

    On the bright side, look at all this!

    Portuguese

    Pelo lado positivo, veja tudo isso!

    English

    Now, on the bright side, the dough is pretty much normal.

    Portuguese

    Agora, pelo lado positivo, a massa está praticamente normal.

    English

    Reporter: So you are looking on the bright side?

    Portuguese

    Repórter: Então você está vendo o lado positivo?

    English

    Look on the bright side, Eidos Montréal.

    Portuguese

    Veja pelo lado positivo, Eidos Montréal.

    English

    But, Trevor, I'm trying to look on the bright side.

    Portuguese

    Mas, Trevor, estou tentando ver o lado positivo.

    English

    On the bright side, the Candians haven’t been alone.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, os canadenses não estão sozinhos.

    English

    But on the bright side, Bethesda has straight-up confirmed mod support.

    Portuguese

    Mas, pelo lado positivo, a Bethesda confirmou totalmente o suporte a mods.

    English

    But on the bright side, a huge thing happened.

    Portuguese

    Mas, pelo lado positivo, aconteceu uma grande coisa.

    English

    On the bright side, Mrs. Potato Head is like makeover.

    Portuguese

    Pelo lado positivo, Mrs. Potato Head é como uma reforma.

    • I lost my job, but on the bright side, I have more time to spend with my family.
    • The weather is bad today, but on the bright side, we can stay inside and watch movies.
    • She didn't win the race, but on the bright side, she set a personal best time.
    • I didn't win the lottery, but on the bright side, I still have my health.
    • I didn't get the promotion, but on the bright side, I learned a lot from the experience.
    • The trip got canceled, but on the bright side, we can save money for another one.
    • My phone broke, but on the bright side, I can finally upgrade to a new one.