Used to suggest that you should think about the good things in a bad situation.
This idiom is used when you want to point out something positive in a situation that is mostly negative. It suggests trying to focus on the good parts and not dwell on the bad ones.
Which sounds bad. But on the bright side: hundreds of millions of dollars!
これは悪いですね。しかし明るい面としては、数億ドル!
On the bright side, maybe we'll get some kind of shootout for the last game.
明るい面としては、最後の試合で何らかのシュートアウトがあるかもしれない。
On the bright side of life.
人生の明るい面で。
Look on the bright side-- Trump's learning Spanish.
明るい面を見てみろ。トランプはスペイン語を学んでいる。
On the bright side, Margarita night ended with a completely spotless house.
明るい面としては、マルガリータの夜は完全にきれいな家で終わりました。
But on the bright side, he has a lot of extra boxes to pack his things up.
しかし明るい面としては、彼は荷物をまとめるための予備の箱をたくさん持っています。
On the bright side, it's a really pretty color.
明るい面としては、本当にきれいな色です。
Yo. Today has been going rough but you gotta look on the bright side.
おい。今日は大変だったけど、明るい面を見ないといけない。
But on the bright side, think of the ratings!
しかし明るい面としては、評価について考えてみてください!
On the bright side, Mexico might finally pay for a wall.
明るい面としては、メキシコがついに壁の代償を払うかもしれない。
On the bright side, however, he's now the patron saint of fishermen.
しかし明るい面としては、彼は今や漁師の守護聖人です。
On the bright side, pretty much everything Trump inherits goes bankrupt.
明るい面としては、トランプが受け継いだもののほとんどすべてが破産します。
But, looking on the bright side, I guess the situation could be worse.
しかし、明るい面から見ると、状況はさらに悪化する可能性があると思います。
Look on the bright side, Lana, at least Sophia finally shut up!
明るい面を見ろ、ラナ、少なくともソフィアはついに黙った!
So, I looked on the bright side, I think it helped my career she left me, fine.
それで、私は明るい面を見ました。彼女が私に残したことは私のキャリアに役立ったと思います、結構です。
On the bright side, at least she missed out on that terrible Oscars montage.
明るい面としては、少なくとも彼女はそのひどいオスカーのモンタージュを見逃しました。
But on the bright side, my PC is working great.
しかし、明るい面としては、私のPCはうまく動作しています。
Psoriasis can be a drag, but look on the bright side, there is treatment.
乾癬は障害になる可能性がありますが、明るい面を見ると、治療法があります。
But on the bright side, we will be able to start next round strong.
- Well, on the bright side, I didn't get any in your eye or on your teeth.
-良い面としては、あなたの目にも歯にも何も入ってないわ
But on the bright side, at least we found a new job for Mr. Met.
しかし、明るい面としては、少なくともメット氏に新しい仕事が見つかりました。
On the bright side though, China’s space program is in for some big changes.
しかし明るい面としては、中国の宇宙計画がいくつかの大きな変化を迎えています。
On the bright side, PC-Task was able to run nearly everything I threw at it.
良い面としては、PC-Taskは私が投げたほとんどすべてを実行できました。
But on the bright side, you don't get the mosquitoes by watching the video.
しかし、明るい面としては、ビデオを見ても蚊には感染しません。
I woke up super tired today, but, on the bright side, the week is almost over.
今日はめちゃくちゃ疲れて目が覚めたけど、明るい面としては、もうすぐ一週間が終わる。
On the bright side, this version of the game allows your car to jump.
明るい面としては、このバージョンのゲームでは車がジャンプできます。
On the bright side, it meant these guys were absolutely insane.
明るい面としては、こいつらは完全に狂っていたということだ。
Look on the bright side; we’ll be the same age, we can hang out.
明るい面を見てみてください。私たちは同じ年齢になるので、ぶらぶらできます。
On the bright side, the cage is now open, and she's not badly hurt.
明るい面としては、ケージが開いており、彼女はそれほど怪我をしていません。
On the bright side, we know which is the worst.
On the bright side, this still came out to about $333 million after taxes.
明るい面としては、税引き後でも約3億3,300万ドルに達しました。
But hey, she tried to look on the bright side.
でもねえ、彼女は明るい面を見ようとしました。
On the bright side, it did have the manual, which I’m going to take with me.
良い面としては、マニュアルがあったので、これから持っていきます。
On the bright side, look at all this!
明るい面としては、これらすべてを見てください!
Now, on the bright side, the dough is pretty much normal.
さて、明るい面としては、生地はほとんど普通です。
Reporter: So you are looking on the bright side?
レポーター:では、あなたは明るい面を見ているのですか?
Look on the bright side, Eidos Montréal.
明るい面を見ろ、アイドス・モントリオール。
But, Trevor, I'm trying to look on the bright side.
でも、トレバー、明るい面を見ようとしてるんだ。
On the bright side, the Candians haven’t been alone.
明るい面としては、カナダ人は一人ではありませんでした。
But on the bright side, Bethesda has straight-up confirmed mod support.
しかし明るい面としては、Bethesdaはmodのサポートをすぐに確認しています。
But on the bright side, a huge thing happened.
しかし、明るい面としては、大きなことが起こりました。
On the bright side, Mrs. Potato Head is like makeover.
明るい面としては、ミセス・ポテトヘッドはイメージチェンジのようです。