out of the blue

Erfahren Sie, wie man richtig ausspricht und effektiv verwendet "out of the blue" in Englisch

out · of · the · blue

/aʊt əv ðə bluː/

Übersetzung "out of the blue" von Englisch nach Deutsch:

aus heiterem Himmel

German
Die Phrase "out of the blue" bedeutet, dass etwas Unerwartetes oder Überraschendes passiert. Es tritt plötzlich und unerwartet auf, ohne vorherige Anzeichen oder Hinweise. Diese Redewendung wird verwendet, um zu beschreiben, wenn etwas aus dem Nichts erscheint oder geschieht.
English
The expression "out of the blue" refers to something happening unexpectedly or suddenly, without any warning or prior indication. It suggests a surprising and unforeseen event, catching people off guard and leaving them astonished.

out of the blue 😮

Populäre

Unexpectedly or without warning.

When something happens out of the blue, it happens suddenly and without any warning or expectation.

Example use

  • happen out of the blue
  • come out of the blue
  • appear out of the blue

Synonyms

  • suddenly
  • unexpectedly
  • without warning
  • all of a sudden

Antonyms

  • expectedly
  • predictably

Examples

    English

    That’s not out of the blue, after all the girl is a former model!

    German

    Das kommt nicht aus heiterem Himmel, schließlich ist das Mädchen ein ehemaliges Model!

    English

    And then I get a call out of the blue from Alberto Salazar.

    German

    Und dann erhalte ich aus heiterem Himmel einen Anruf von Alberto Salazar.

    English

    “I’m sorry, sonny,” he said out of the blue.

    German

    „Es tut mir leid, mein Sohn“, sagte er aus heiterem Himmel.

    English

    ROBERT STACK: Then, out of the blue, a stranger appeared once more.

    German

    ROBERT STACK: Dann tauchte aus heiterem Himmel wieder ein Fremder auf.

    English

    So, uh, she tested positive out of the blue.

    German

    Also, äh, sie wurde aus heiterem Himmel positiv getestet.

    English

    Then, out of the blue, two lightning bolts strike on either side of you.

    German

    Dann schlagen aus heiterem Himmel zwei Blitze auf beiden Seiten von dir ein.

    English

    We can't just have you start saying these things out of the blue.

    German

    Wir können dich nicht einfach aus heiterem Himmel dazu bringen, diese Dinge zu sagen.

    English

    Because it was so out of the blue, so far field.

    German

    Weil es so aus heiterem Himmel kam, so weit weg.

    English

    Just out of the blue, complete shock.

    German

    Einfach aus heiterem Himmel, totaler Schock.

    English

    "Then suddenly out of the blue, he disappeared.

    German

    „Dann ist er plötzlich aus heiterem Himmel verschwunden.

    English

    Weirdly, X seems to have just popped into math out of the blue.

    German

    Seltsamerweise scheint X aus heiterem Himmel in Mathe aufgetaucht zu sein.

    English

    Wow. Just out of the blue. -We took them. -And we took them.

    German

    Beeindruckend. Einfach aus heiterem Himmel. -Wir haben sie mitgenommen. -Und wir haben sie mitgenommen.

    English

    And it was completely out of the blue.

    German

    Und es kam völlig aus heiterem Himmel.

    English

    It's not usually out of the blue, right?

    German

    Es kommt normalerweise nicht aus heiterem Himmel, oder?

    English

    Out of the Blue Are there aliens among us?

    German

    Aus heiterem Himmel Gibt es Außerirdische unter uns?

    English

    So out of the blue, you haven't had homosexual thoughts for 10 years and then?

    German

    Also aus heiterem Himmel hatten Sie seit 10 Jahren keine homosexuellen Gedanken mehr und dann?

    English

    And I just, I remember it was that dream out of the blue.

    German

    Und ich erinnere mich einfach, dass es dieser Traum aus heiterem Himmel war.

    English

    TIM HARELL: It came right out of the blue like a bolt of lightning.

    German

    TIM HARELL: Es kam aus heiterem Himmel wie ein Blitz.

    English

    And I'll be just saying, just like that, out of the blue?

    German

    Und ich sage einfach so, aus heiterem Himmel?

    English

    And then suddenly out of the blue, I burst into this hysterical crying.

    German

    Und dann brach ich plötzlich aus heiterem Himmel in dieses hysterische Weinen aus.

    English

    This is not something that has just came out of nowhere, out of the blue.

    German

    Das ist nicht etwas, das einfach aus dem Nichts kommt, aus heiterem Himmel.

    English

    Out of the blue, Tombaugh had done it.

    German

    Aus heiterem Himmel hatte Tombaugh es getan.

    English

    What would happen if one day, out of the blue, a meteoroid appeared?

    German

    Was würde passieren, wenn eines Tages aus heiterem Himmel ein Meteoroid auftaucht?

    English

    NARRATOR: In 1974, Bob Ayers suddenly showed up out of the blue.

    German

    ERZÄHLER: 1974 tauchte Bob Ayers plötzlich aus heiterem Himmel auf.

    English

    All of a sudden she was making money and then he appears out of the blue.

    German

    Plötzlich hat sie Geld verdient und dann taucht er aus heiterem Himmel auf.

    English

    It could be things coming out of the blue.

    German

    Es könnten Dinge sein, die aus heiterem Himmel kommen.

    English

    Daddy calls, out of the blue, and asks to come over to talk.

    German

    Papa ruft aus heiterem Himmel an und bittet darum, zum Reden vorbeizukommen.

    English

    Sometimes that happens out of the blue when people use psychedelics.

    German

    Manchmal passiert das aus heiterem Himmel, wenn Menschen Psychedelika konsumieren.

    English

    When out of the blue, Ricky jumped me and left me stranded.

    German

    Als Ricky aus heiterem Himmel auf mich losging und mich stranden ließ.

    English

    I think we have to change out of the blue squares.

    German

    Ich denke, wir müssen aus den blauen Quadraten aussteigen.

    English

    Lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.

    German

    Viele wackelige Linien, die einfach aus heiterem Himmel auftauchen.

    English

    Someone from out of the blue and his name was Blue.

    German

    Jemand aus heiterem Himmel und sein Name war Blue.

    English

    So, out of the blue, Maritha Instagrams Sparkayla and says, "Happy birthday.

    German

    Aus heiterem Himmel instagrammt Maritha Sparkayla und sagt: „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.

    English

    Just out of the blue, you start to worry about something.

    German

    Aus heiterem Himmel fängst du an, dir über etwas Sorgen zu machen.

    English

    Then literally five minutes ago, out of the blue, I get struck by inspiration.

    German

    Dann, buchstäblich vor fünf Minuten, aus heiterem Himmel, überkommt mich die Inspiration.

    English

    Can I ask you something, just out of the blue?

    German

    Kann ich dich etwas fragen, einfach aus heiterem Himmel?

    English

    Just out of the blue, never said goodbye or screw you or whatever.

    German

    Einfach aus heiterem Himmel, habe mich nie verabschiedet oder dich verarscht oder was auch immer.

    English

    I know this is kind of out of the blue, but how do you feel about modeling?

    German

    Ich weiß, das kommt irgendwie aus heiterem Himmel, aber was hältst du vom Modeln?

    English

    Another guy broke up with her out of the blue.

    German

    Ein anderer Typ hat aus heiterem Himmel mit ihr Schluss gemacht.

    English

    Three years into the marriage, out of the blue, she just walks up to me, just.

    German

    Drei Jahre nach der Ehe kommt sie aus heiterem Himmel einfach auf mich zu, einfach.

    English

    NARRATOR: Then one afternoon out of the blue, Mia began acting strangely.

    German

    ERZÄHLER: Dann, eines Nachmittags, aus heiterem Himmel, begann Mia, sich seltsam zu benehmen.

    English

    He randomly messaged me out of the blue.

    German

    Er hat mir zufällig aus heiterem Himmel eine Nachricht geschickt.

    English

    So, again, you don't want to just try something out of the blue.

    German

    Also nochmal, du willst nicht einfach etwas aus heiterem Himmel ausprobieren.

    English

    The arrest of Carlos Ghosn came completely out of the blue.

    German

    Die Verhaftung von Carlos Ghosn kam völlig aus heiterem Himmel.

    English

    And then he just stopped, out of the blue, he just stopped.

    German

    Und dann hat er einfach aufgehört, aus heiterem Himmel, er hat einfach aufgehört.

    English

    But his wildcard bid didn’t come out of the blue.

    German

    Aber sein Platzhaltergebot kam nicht aus heiterem Himmel.

    English

    Okay, so yeah, this was kind of out of the blue, right?

    German

    Okay, also ja, das kam irgendwie aus heiterem Himmel, oder?

    English

    Usually, is one of these out of the blue things, like, you just never know.

    German

    Normalerweise kommt eines dieser Dinge aus heiterem Himmel, man weiß einfach nie.

    English

    Did we catch you out of the blue?

    German

    Haben wir dich aus heiterem Himmel erwischt?

    English

    And then here we are just running into each other out of the blue.

    German

    Und dann treffen wir uns einfach aus heiterem Himmel.

    English

    She's impressed that he was able to solve it out of the blue.

    German

    Sie ist beeindruckt, dass er es aus heiterem Himmel lösen konnte.

    English

    So I just called out of the blue and was like, hey, I can't give you that much.

    German

    Also habe ich einfach aus heiterem Himmel angerufen und gesagt, hey, ich kann dir nicht so viel geben.

    English

    I just grabbed this number out of the blue.

    German

    Ich habe mir aus heiterem Himmel diese Nummer geschnappt.

    English

    There are a lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.

    German

    Es gibt viele wackelige Linien, die einfach aus heiterem Himmel auftauchen.

    English

    And then out of the blue something happens.

    German

    Und dann passiert aus heiterem Himmel etwas.

    English

    Out of the blue, Sunny had sent her daughter four dresses and a stuffed animal.

    German

    Aus heiterem Himmel hatte Sunny ihrer Tochter vier Kleider und ein Kuscheltier geschickt.

    English

    And then out of the blue, he had a great boner.

    German

    Und dann hatte er aus heiterem Himmel einen tollen Ständer.

    English

    Yeah, Popeyes, out of the blue, introduced a chicken sandwich.

    German

    Ja, Popeyes hat aus heiterem Himmel ein Hühnchen-Sandwich eingeführt.

    English

    When people say to you, I just met him out of the blue.

    German

    Wenn die Leute zu dir sagen, ich habe ihn einfach aus heiterem Himmel getroffen.

    English

    It felt fairly out of the blue.

    German

    Es fühlte sich ziemlich aus heiterem Himmel an.

    English

    Then out of the blue. They kind of reached out to me.

    German

    Dann aus heiterem Himmel. Sie haben sich irgendwie an mich gewandt.

    English

    Eddie thinks it's out of the blue, but she clearly doesn't.

    German

    Eddie denkt, es kommt aus heiterem Himmel, aber das tut sie eindeutig nicht.

    English

    I don't even talk to my mom every day, but she just hit me out of the blue.

    German

    Ich spreche nicht einmal jeden Tag mit meiner Mutter, aber sie hat mich einfach aus heiterem Himmel geschlagen.

    English

    Then, out of the blue Brendan reached out, well sort of.

    German

    Dann streckte Brendan aus heiterem Himmel die Hand aus, naja, irgendwie.

    English

    It came right out of the blue.

    German

    Es kam aus heiterem Himmel.

    English

    One day, we get a notice just out of the blue.

    German

    Eines Tages erhalten wir aus heiterem Himmel eine Mitteilung.

    English

    So, it'd come out of the blue, or they'd run and jump onto my chest.

    German

    Also kam es aus heiterem Himmel, oder sie rannten und sprangen auf meine Brust.

    English

    He came out of the blue mist, walked right up in the smoke.

    German

    Er kam aus dem blauen Nebel und ging direkt in den Rauch.

    English

    And it seemed so out of the blue.

    German

    Und es schien so aus heiterem Himmel.

    English

    Never anything that would make sense in a random out of the blue conversation.

    German

    Niemals etwas, das in einem zufälligen Gespräch aus heiterem Himmel Sinn ergeben würde.

    English

    - Out of the blue, I hear a splash on the ground.

    German

    - Aus heiterem Himmel höre ich ein Plätschern auf dem Boden.

    English

    Rob shows up, which feels extremely out of the blue.

    German

    Rob taucht auf, was sich extrem aus heiterem Himmel anfühlt.

    English

    That was out of the blue, I was bored.

    German

    Das kam aus heiterem Himmel, mir war langweilig.

    English

    He'll come up to you, he'll hug you out of the blue at a party.

    German

    Er wird auf dich zukommen, er wird dich auf einer Party aus heiterem Himmel umarmen.

    English

    I feel like it was pretty out of the blue move.

    German

    Ich habe das Gefühl, dass es ziemlich aus heiterem Himmel kam.

    English

    Okay, so two years ago, out of the blue, you just get this email.

    German

    Okay, also vor zwei Jahren, aus heiterem Himmel, bekommst du einfach diese E-Mail.

    English

    I started working, and I started getting opportunities out of the blue.

    German

    Ich fing an zu arbeiten und bekam aus heiterem Himmel Möglichkeiten.

    English

    Go in the orange portal, come out of the blue portal.

    German

    Geh in das orange Portal, komm aus dem blauen Portal raus.

    English

    Things were looking up, but tragedy struck from out of the blue.

    German

    Es ging bergauf, aber die Tragödie kam aus heiterem Himmel.

    English

    Now, Abigail Fisher did not file her lawsuit out of the blue.

    German

    Nun, Abigail Fisher hat ihre Klage nicht aus heiterem Himmel eingereicht.

    • She called me out of the blue after years of no contact.
    • He quit his job out of the blue, leaving everyone surprised.
    • The rain started out of the blue, even though the sky was clear.
    • Out of the blue, she decided to move to another country.
    • She called me out of the blue after not speaking for years.
    • He quit his job out of the blue, leaving everyone surprised.
    • Out of the blue, it started raining heavily.
    • I got a job offer out of the blue!
    • She won the lottery out of the blue!
    • He called me out of the blue after not speaking for years.
    • It started raining out of the blue, even though the sky was clear.