Unexpectedly or without warning.
When something happens out of the blue, it happens suddenly and without any warning or expectation.
That’s not out of the blue, after all the girl is a former model!
그건 갑자기 아니에요. 결국 그 여자애는 전직 모델이었으니까요!
And then I get a call out of the blue from Alberto Salazar.
그러다가 갑자기 알베르토 살라자르에게서 전화가 왔어요.
“I’m sorry, sonny,” he said out of the blue.
“미안해, 소니.” 그가 갑자기 말했다.
ROBERT STACK: Then, out of the blue, a stranger appeared once more.
So, uh, she tested positive out of the blue.
그래서, 어, 그녀는 갑자기 양성 반응을 보였어요.
Then, out of the blue, two lightning bolts strike on either side of you.
그러자 갑자기 양쪽에 번개 두 개가 떨어집니다.
We can't just have you start saying these things out of the blue.
당신이 갑자기 이런 말을 하게 할 수는 없어요.
Because it was so out of the blue, so far field.
너무 갑자기 너무 멀리 떨어진 곳이었기 때문이죠.
Just out of the blue, complete shock.
갑자기 충격에 휩싸였어.
"Then suddenly out of the blue, he disappeared.
“그러다가 갑자기 사라졌어요.
Weirdly, X seems to have just popped into math out of the blue.
이상하게도 X는 갑자기 수학에 등장한 것 같습니다.
Wow. Just out of the blue. -We took them. -And we took them.
와우.갑자기 사라졌네요-우리가 가져갔어요-그리고 우리가 가져갔어요
And it was completely out of the blue.
그리고 완전히 엉망이었죠.
It's not usually out of the blue, right?
Out of the Blue Are there aliens among us?
아웃 오브 더 블루 우리 중에 외계인이 있나요?
So out of the blue, you haven't had homosexual thoughts for 10 years and then?
그래서 갑자기 10년 동안 동성애에 대한 생각을 안 해본 건가요?
And I just, I remember it was that dream out of the blue.
그리고 그냥, 갑자기 그 꿈이 떠올랐던 기억이 나요.
TIM HARELL: It came right out of the blue like a bolt of lightning.
팀 하렐 (TIM HARELL): 갑자기 번개처럼 튀어나왔어요.
And I'll be just saying, just like that, out of the blue?
그냥 이렇게 말할게요. 갑자기?
And then suddenly out of the blue, I burst into this hysterical crying.
그러다가 갑자기 갑자기 저는 히스테리적인 울음을 터뜨렸습니다.
This is not something that has just came out of nowhere, out of the blue.
이것은 갑자기 갑자기 생겨난 것이 아닙니다.
Out of the blue, Tombaugh had done it.
톰보가 갑자기 해냈어요.
What would happen if one day, out of the blue, a meteoroid appeared?
어느 날 갑자기 유성체가 나타난다면 어떻게 될까요?
NARRATOR: In 1974, Bob Ayers suddenly showed up out of the blue.
내레이터: 1974년, 밥 에어즈가 갑자기 나타났습니다.
All of a sudden she was making money and then he appears out of the blue.
갑자기 그녀가 돈을 벌고 있었는데 갑자기 그가 나타납니다.
It could be things coming out of the blue.
갑자기 무언가가 튀어나오는 것일 수도 있습니다.
Daddy calls, out of the blue, and asks to come over to talk.
아빠가 갑자기 전화를 걸고 이야기를 나누러 오라고 합니다.
Sometimes that happens out of the blue when people use psychedelics.
When out of the blue, Ricky jumped me and left me stranded.
갑자기 리키가 튀어나와 나를 묶어버렸어
I think we have to change out of the blue squares.
파란 사각형에서 벗어나야 할 것 같아요.
Lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.
갑자기 튀어나오는 구불구불한 선이 많이 있습니다.
Someone from out of the blue and his name was Blue.
아웃 오브 더 블루에서 온 사람인데 그의 이름은 블루였어요
So, out of the blue, Maritha Instagrams Sparkayla and says, "Happy birthday.
Just out of the blue, you start to worry about something.
갑자기 뭔가가 걱정되기 시작합니다.
Then literally five minutes ago, out of the blue, I get struck by inspiration.
그런데 말 그대로 5분 전에 갑자기 영감에 사로잡혔습니다.
Can I ask you something, just out of the blue?
갑자기 뭐 하나 여쭤봐도 될까요?
Just out of the blue, never said goodbye or screw you or whatever.
갑자기, 작별 인사나 망설이는 말 같은 건 절대 하지 않았어
I know this is kind of out of the blue, but how do you feel about modeling?
이게 갑자기 생긴 일이라는 건 알지만 모델링에 대해 어떻게 생각하세요?
Another guy broke up with her out of the blue.
다른 남자가 갑자기 그녀와 헤어졌어요.
Three years into the marriage, out of the blue, she just walks up to me, just.
결혼한 지 3년이 지났을 때, 갑자기 그녀가 제게 다가왔어요, 그냥
NARRATOR: Then one afternoon out of the blue, Mia began acting strangely.
나레이터: 그러던 어느 날 오후, 미아는 이상하게 행동하기 시작했습니다.
He randomly messaged me out of the blue.
그는 갑자기 나한테 무작위로 메시지를 보냈어요.
So, again, you don't want to just try something out of the blue.
다시 말씀드리지만, 갑자기 무언가를 시도하고 싶지는 않을 것입니다.
The arrest of Carlos Ghosn came completely out of the blue.
카를로스 곤의 체포는 완전히 순식간에 이루어졌습니다.
And then he just stopped, out of the blue, he just stopped.
그리고 그는 갑자기 멈췄습니다. 그는 그냥 멈췄습니다.
But his wildcard bid didn’t come out of the blue.
하지만 그의 와일드카드 입찰은 갑자기 이뤄지지 않았습니다.
Okay, so yeah, this was kind of out of the blue, right?
Usually, is one of these out of the blue things, like, you just never know.
보통은 이런 일들 중 하나죠. 예를 들어, 절대 알 수 없는 일이죠.
Did we catch you out of the blue?
우리가 당신을 갑자기 잡았나요?
And then here we are just running into each other out of the blue.
그리고 여기서 우리는 갑자기 서로 마주치고 있습니다.
She's impressed that he was able to solve it out of the blue.
그녀는 그가 갑자기 문제를 해결할 수 있었다는 사실에 깊은 인상을 받았습니다.
So I just called out of the blue and was like, hey, I can't give you that much.
그래서 갑자기 전화해서 “이봐, 그렇게 많이 줄 순 없어.
I just grabbed this number out of the blue.
방금 이 번호를 갑자기 꺼냈어요.
There are a lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.
갑자기 튀어나오는 구불구불한 선이 많이 있습니다.
And then out of the blue something happens.
그러다가 갑자기 어떤 일이 일어납니다.
Out of the blue, Sunny had sent her daughter four dresses and a stuffed animal.
갑자기 써니는 딸에게 드레스 네 벌과 동물 인형 한 마리를 보냈습니다.
And then out of the blue, he had a great boner.
그리고 갑자기 그는 발기가 아주 좋았어요.
Yeah, Popeyes, out of the blue, introduced a chicken sandwich.
네, 뽀빠이가 갑자기 치킨 샌드위치를 선보였어요.
When people say to you, I just met him out of the blue.
사람들이 너한테 말하면, 난 그냥 갑자기 그를 만났어.
It felt fairly out of the blue.
꽤 뜻밖의 느낌이 들었어요.
Then out of the blue. They kind of reached out to me.
그럼 갑자기그들은 제게 손을 내밀었죠.
Eddie thinks it's out of the blue, but she clearly doesn't.
에디는 갑자기 이상하다고 생각하지만 분명히 그렇지 않습니다.
I don't even talk to my mom every day, but she just hit me out of the blue.
엄마랑 매일 통화도 안 하는데 엄마가 갑자기 저를 때리셨어요.
Then, out of the blue Brendan reached out, well sort of.
그러자 브렌던이 갑자기 손을 내밀었습니다.
It came right out of the blue.
갑자기 나왔어요.
One day, we get a notice just out of the blue.
어느 날 갑자기 통지가 옵니다.
So, it'd come out of the blue, or they'd run and jump onto my chest.
그래서 갑자기 튀어나오거나 제 가슴에 달려들곤 했어요.
He came out of the blue mist, walked right up in the smoke.
그는 푸른 안개 속에서 나와 연기 속으로 바로 걸어갔습니다.
And it seemed so out of the blue.
그리고 정말 뜻밖의 일인 것 같았어요.
Never anything that would make sense in a random out of the blue conversation.
갑작스러운 대화에서 말이 되는 일은 절대 없습니다.
- Out of the blue, I hear a splash on the ground.
- 갑자기 바닥에 튀는 소리가 들립니다.
Rob shows up, which feels extremely out of the blue.
롭이 나타났는데, 갑자기 기분이 나빠요.
That was out of the blue, I was bored.
갑자기 그랬어요. 지루했어요.
He'll come up to you, he'll hug you out of the blue at a party.
그는 당신에게 다가올 것이고, 파티에서 당신을 갑자기 안아줄 것입니다.
I feel like it was pretty out of the blue move.
갑자기 예뻤던 것 같아요.
Okay, so two years ago, out of the blue, you just get this email.
좋아요, 그러니까 2년 전에 갑자기 이 이메일을 받았어요.
I started working, and I started getting opportunities out of the blue.
일을 시작했는데 갑자기 기회가 생기기 시작했어요.
Go in the orange portal, come out of the blue portal.
주황색 포털로 가서 파란색 포털에서 나오세요.
Things were looking up, but tragedy struck from out of the blue.
상황이 호전되고 있었지만 갑자기 비극이 닥쳤습니다.
Now, Abigail Fisher did not file her lawsuit out of the blue.
애비게일 피셔는 갑자기 소송을 제기하지 않았습니다.