Unexpectedly or without warning.
When something happens out of the blue, it happens suddenly and without any warning or expectation.
That’s not out of the blue, after all the girl is a former model!
Ez nem a kéktől, elvégre a lány egykori modell!
And then I get a call out of the blue from Alberto Salazar.
Aztán hívott egy hívás Alberto Salazar-tól.
“I’m sorry, sonny,” he said out of the blue.
Sajnálom, fiam - mondta a kéktől.
ROBERT STACK: Then, out of the blue, a stranger appeared once more.
ROBERT STACK: Aztán, a kékből, ismét megjelent egy idegen.
So, uh, she tested positive out of the blue.
Szóval, a kéktől pozitív volt.
Then, out of the blue, two lightning bolts strike on either side of you.
Aztán, a kékből, két villámcsavar ütközik mindkét oldalára.
We can't just have you start saying these things out of the blue.
Nem hagyhatjuk, hogy elkezdje ezeket a dolgokat a kékből mondani.
Because it was so out of the blue, so far field.
Mert annyira eltűnt, eddig a mező.
Just out of the blue, complete shock.
Csak a kékből, teljes sokk.
"Then suddenly out of the blue, he disappeared.
Aztán hirtelen eltűnt a kékből.
Weirdly, X seems to have just popped into math out of the blue.
Furcsa módon úgy tűnik, hogy X éppen a kékből ugrott be a matematikába.
Wow. Just out of the blue. -We took them. -And we took them.
Hűha. Csak a kékből. Elvittük őket. És elvittük őket.
And it was completely out of the blue.
És teljesen eltűnt a kékből.
It's not usually out of the blue, right?
Általában nem tűnik ki a kékből, ugye?
Out of the Blue Are there aliens among us?
A kékből Vannak-e közöttünk idegenek?
So out of the blue, you haven't had homosexual thoughts for 10 years and then?
Tehát a kéktől fogva 10 éve nem voltak homoszexuális gondolataid, aztán?
And I just, I remember it was that dream out of the blue.
És csak emlékszem, hogy ez volt az a kékből álló álom.
TIM HARELL: It came right out of the blue like a bolt of lightning.
TIM HARELL: Közvetlenül a kékből jött ki, mint egy villámcsavar.
And I'll be just saying, just like that, out of the blue?
És én csak úgy fogom mondani, hogy a kékből?
And then suddenly out of the blue, I burst into this hysterical crying.
Aztán hirtelen a kékből kitörtem ebbe a hisztérikus sírásba.
This is not something that has just came out of nowhere, out of the blue.
Ez nem olyan dolog, ami éppen a semmiből jött ki, a kékből.
Out of the blue, Tombaugh had done it.
A kékből Tombaugh megcsinálta.
What would happen if one day, out of the blue, a meteoroid appeared?
Mi történne, ha egy nap, a kékből, megjelenik egy meteoroid?
NARRATOR: In 1974, Bob Ayers suddenly showed up out of the blue.
NARRÁTOR: 1974-ben Bob Ayers hirtelen megjelent a kékből.
All of a sudden she was making money and then he appears out of the blue.
Hirtelen pénzt keresett, aztán megjelenik a kékből.
It could be things coming out of the blue.
Lehet, hogy a kékből jönnek ki dolgok.
Daddy calls, out of the blue, and asks to come over to talk.
Apa felhív a kékből, és azt kéri, hogy jöjjön át beszélni.
Sometimes that happens out of the blue when people use psychedelics.
Néha ez a kéktől fordul elő, amikor az emberek pszichedelikus szereket használnak.
When out of the blue, Ricky jumped me and left me stranded.
Amikor kijött a kékből, Ricky felugrott, és elakadt.
I think we have to change out of the blue squares.
Szerintem ki kell váltanunk a kék négyzetekből.
Lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.
Sok furcsa vonal, ami csak felbukkan a kékből.
Someone from out of the blue and his name was Blue.
Valaki a kékből, és a neve Kék volt.
So, out of the blue, Maritha Instagrams Sparkayla and says, "Happy birthday.
Így, a kéktől kezdve, Maritha Instagrama Sparkaylát mondja: „Boldog születésnapot.
Just out of the blue, you start to worry about something.
Csak a kékből kezdesz aggódni valami miatt.
Then literally five minutes ago, out of the blue, I get struck by inspiration.
Aztán szó szerint öt perccel ezelőtt, a kékből, megdöbbent az inspiráció.
Can I ask you something, just out of the blue?
Kérdezhetek valamit, csak a kékből?
Just out of the blue, never said goodbye or screw you or whatever.
Csak a kékből, soha nem mondtam búcsút, nem csavarodtam meg, vagy ilyesmi.
I know this is kind of out of the blue, but how do you feel about modeling?
Tudom, hogy ez kicsit elképesztő, de mit gondolsz a modellezésről?
Another guy broke up with her out of the blue.
Egy másik srác a kékből szakított vele.
Three years into the marriage, out of the blue, she just walks up to me, just.
Három évvel a házasság elteltével, csak odajött hozzám.
NARRATOR: Then one afternoon out of the blue, Mia began acting strangely.
NARRÁTOR: Aztán egy délután Mia furcsán kezdett viselkedni.
He randomly messaged me out of the blue.
Véletlenszerűen üzenetet küldött nekem a kékből.
So, again, you don't want to just try something out of the blue.
Tehát ismét nem akarsz csak kipróbálni valamit a kékből.
The arrest of Carlos Ghosn came completely out of the blue.
Carlos Ghosn letartóztatása teljesen a kékből jött.
And then he just stopped, out of the blue, he just stopped.
Aztán megállt, a kéktől kezdve megállt.
But his wildcard bid didn’t come out of the blue.
De a helyettesítő ajánlata nem jött ki a kékből.
Okay, so yeah, this was kind of out of the blue, right?
Oké, szóval igen, ez egy kicsit elkeseredett, ugye?
Usually, is one of these out of the blue things, like, you just never know.
Általában ezek közül egyike a kék dolgoknak, például, hogy soha nem tudhatod.
Did we catch you out of the blue?
Elkaptunk téged a kékből?
And then here we are just running into each other out of the blue.
És akkor itt csak a kékből összefutottunk egymással.
She's impressed that he was able to solve it out of the blue.
Lenyűgözte, hogy a kékből sikerült megoldani.
So I just called out of the blue and was like, hey, I can't give you that much.
Úgyhogy felhívtam a kékből, és azt mondtam, hé, nem tudok annyit adni neked.
I just grabbed this number out of the blue.
Most vettem el ezt a számot a kékből.
There are a lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.
Sok furcsa vonal van, amelyek csak felbukkannak a kékből.
And then out of the blue something happens.
És akkor a kékből valami történik.
Out of the blue, Sunny had sent her daughter four dresses and a stuffed animal.
A kékből Sunny négy ruhát és egy plüssállatot küldött a lányának.
And then out of the blue, he had a great boner.
Aztán a kékből kiderült, hogy nagy csontja volt.
Yeah, Popeyes, out of the blue, introduced a chicken sandwich.
Igen, Popeyes, a kékből, bemutatott egy csirke szendvicset.
When people say to you, I just met him out of the blue.
Amikor az emberek azt mondják neked, épp most találkoztam vele.
It felt fairly out of the blue.
Elég kéktetlennek érezte magát.
Then out of the blue. They kind of reached out to me.
Aztán a kékből. Valahogy felkerestek hozzám.
Eddie thinks it's out of the blue, but she clearly doesn't.
Eddie azt hiszi, hogy ez eltűnt, de nyilvánvalóan nem.
I don't even talk to my mom every day, but she just hit me out of the blue.
Nem is beszélek minden nap anyukámmal, de csak a kékből megütött.
Then, out of the blue Brendan reached out, well sort of.
Aztán a kékből Brendan kinyújtott, valahogy.
It came right out of the blue.
Közvetlenül a kékből jött ki.
One day, we get a notice just out of the blue.
Egy nap értesítést kapunk.
So, it'd come out of the blue, or they'd run and jump onto my chest.
Szóval kijött a kékből, vagy rohantak és a mellkasomra ugrántak.
He came out of the blue mist, walked right up in the smoke.
Kijött a kék ködből, egyenesen felsétált a füstben.
And it seemed so out of the blue.
És annyira kéktetlennek tűnt.
Never anything that would make sense in a random out of the blue conversation.
Soha semmi, aminek lenne értelme egy véletlenszerűen a kék beszélgetésből.
- Out of the blue, I hear a splash on the ground.
- A kékből egy fröccsenést hallok a földön.
Rob shows up, which feels extremely out of the blue.
Rob felbukkan, ami rendkívül kéktetlennek tűnik.
That was out of the blue, I was bored.
Ez nem volt a kékből, unatkoztam.
He'll come up to you, he'll hug you out of the blue at a party.
Odajön hozzád, és átölel téged egy partin.
I feel like it was pretty out of the blue move.
Úgy érzem, szép volt a kék mozdulat.
Okay, so two years ago, out of the blue, you just get this email.
Oké, szóval két évvel ezelőtt, csak kapja meg ezt az e-mailt.
I started working, and I started getting opportunities out of the blue.
Elkezdtem dolgozni, és elkezdtem a lehetőségeket kapni a kékből.
Go in the orange portal, come out of the blue portal.
Menj be a narancssárga portálba, gyere ki a kék portálból.
Things were looking up, but tragedy struck from out of the blue.
A dolgok felfelé fordultak, de a tragédia a kékből következett be.
Now, Abigail Fisher did not file her lawsuit out of the blue.
Most, Abigail Fisher nem indította be perét a kékből.