out of the blue

Дізнайтеся, як правильно вимовляти та ефективно використовувати "out of the blue" у англійській

out · of · the · blue

/aʊt əv ðə bluː/

Переклад "out of the blue" з англійської на українську:

зі синього неба

Ukrainian
Фраза "out of the blue" означає, що відбувається щось несподіване або дивовижне. Це трапляється раптово і несподівано, без попередніх ознак або наміток. Цей вираз використовується для опису ситуацій, коли щось з'являється або трапляється, здавалося б, із ніоткуда.
English
The expression "out of the blue" refers to something happening unexpectedly or suddenly, without any warning or prior indication. It suggests a surprising and unforeseen event, catching people off guard and leaving them astonished.

out of the blue 😮

Populäre

Unexpectedly or without warning.

When something happens out of the blue, it happens suddenly and without any warning or expectation.

Example use

  • happen out of the blue
  • come out of the blue
  • appear out of the blue

Synonyms

  • suddenly
  • unexpectedly
  • without warning
  • all of a sudden

Antonyms

  • expectedly
  • predictably

Examples

    English

    That’s not out of the blue, after all the girl is a former model!

    Ukrainian

    Це не просто несподівано, адже дівчина колишня модель!

    English

    And then I get a call out of the blue from Alberto Salazar.

    Ukrainian

    А потім мені зателефонує Альберто Салазар.

    English

    “I’m sorry, sonny,” he said out of the blue.

    Ukrainian

    «Вибачте, синку», - сказав він зненацька.

    English

    ROBERT STACK: Then, out of the blue, a stranger appeared once more.

    Ukrainian

    РОБЕРТ СТЕК: Потім, зненацька, знову з'явився незнайомець.

    English

    So, uh, she tested positive out of the blue.

    Ukrainian

    Отже, вона з самого початку виявилася позитивною.

    English

    Then, out of the blue, two lightning bolts strike on either side of you.

    Ukrainian

    Потім несподівано дві блискавки вдаряють по обидва боки від вас.

    English

    We can't just have you start saying these things out of the blue.

    Ukrainian

    Ми не можемо просто змусити вас почати говорити ці речі з несподіванки.

    English

    Because it was so out of the blue, so far field.

    Ukrainian

    Тому що це було так незрозуміло, так далеко поле.

    English

    Just out of the blue, complete shock.

    Ukrainian

    Просто несподівано, повний шок.

    English

    "Then suddenly out of the blue, he disappeared.

    Ukrainian

    «Потім раптово зненацька він зник.

    English

    Weirdly, X seems to have just popped into math out of the blue.

    Ukrainian

    Як не дивно, X, здається, щойно потрапив у математику з несподіванки.

    English

    Wow. Just out of the blue. -We took them. -And we took them.

    Ukrainian

    Вау. Просто несподівано. -Ми їх взяли. -І ми їх взяли.

    English

    And it was completely out of the blue.

    Ukrainian

    І це було зовсім несподівано.

    English

    It's not usually out of the blue, right?

    Ukrainian

    Зазвичай це не з синього кольору, правда?

    English

    Out of the Blue Are there aliens among us?

    Ukrainian

    З несподіваного Чи є серед нас інопланетяни?

    English

    So out of the blue, you haven't had homosexual thoughts for 10 years and then?

    Ukrainian

    Тож зненацька, у вас не було гомосексуальних думок протягом 10 років, а потім?

    English

    And I just, I remember it was that dream out of the blue.

    Ukrainian

    І я просто пам'ятаю, що це був той сон з синього сонця.

    English

    TIM HARELL: It came right out of the blue like a bolt of lightning.

    Ukrainian

    ТІМ ХАРЕЛЛ: Це вийшло прямо з синього, як блискавка.

    English

    And I'll be just saying, just like that, out of the blue?

    Ukrainian

    І я просто скажу, просто так, зненацька?

    English

    And then suddenly out of the blue, I burst into this hysterical crying.

    Ukrainian

    А потім раптом зненацька я впала в цей істеричний плач.

    English

    This is not something that has just came out of nowhere, out of the blue.

    Ukrainian

    Це не те, що щойно з'явилося з нізвідки, несподівано.

    English

    Out of the blue, Tombaugh had done it.

    Ukrainian

    Зненацька Томбо це зробив.

    English

    What would happen if one day, out of the blue, a meteoroid appeared?

    Ukrainian

    Що станеться, якби одного разу зненацька з'явився метеороїд?

    English

    NARRATOR: In 1974, Bob Ayers suddenly showed up out of the blue.

    Ukrainian

    Оповідач: У 1974 році Боб Айерс раптово з'явився несподівано.

    English

    All of a sudden she was making money and then he appears out of the blue.

    Ukrainian

    Раптом вона заробляла гроші, а потім він з'являється зненацька.

    English

    It could be things coming out of the blue.

    Ukrainian

    Це можуть бути речі, що виходять з синього.

    English

    Daddy calls, out of the blue, and asks to come over to talk.

    Ukrainian

    Тато зателефонує, зненацька, і просить прийти поговорити.

    English

    Sometimes that happens out of the blue when people use psychedelics.

    Ukrainian

    Іноді це відбувається з несподіванки, коли люди вживають психоделіки.

    English

    When out of the blue, Ricky jumped me and left me stranded.

    Ukrainian

    Коли з несподіванки Рікі підстрибнув мене і залишив мене в стані спокою.

    English

    I think we have to change out of the blue squares.

    Ukrainian

    Я думаю, що ми повинні змінитися з синіх квадратів.

    English

    Lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.

    Ukrainian

    Багато хитких ліній, які просто з'являються з синього.

    English

    Someone from out of the blue and his name was Blue.

    Ukrainian

    Хтось із несподіванки і його звали Блю.

    English

    So, out of the blue, Maritha Instagrams Sparkayla and says, "Happy birthday.

    Ukrainian

    Тож несподівано Маріта написує Спаркайлу в Instagram і каже: «З днем народження.

    English

    Just out of the blue, you start to worry about something.

    Ukrainian

    Просто несподівано ви починаєте про щось турбуватися.

    English

    Then literally five minutes ago, out of the blue, I get struck by inspiration.

    Ukrainian

    Тоді буквально п'ять хвилин тому, несподівано, мене вражає натхнення.

    English

    Can I ask you something, just out of the blue?

    Ukrainian

    Чи можу я вас щось запитати, просто несподівано?

    English

    Just out of the blue, never said goodbye or screw you or whatever.

    Ukrainian

    З несподіванки ніколи не прощався, не кажи тобі хитрість чи що завгодно.

    English

    I know this is kind of out of the blue, but how do you feel about modeling?

    Ukrainian

    Я знаю, що це якось несподівано, але як ви ставитеся до моделювання?

    English

    Another guy broke up with her out of the blue.

    Ukrainian

    Інший хлопець розлучився з нею несподівано.

    English

    Three years into the marriage, out of the blue, she just walks up to me, just.

    Ukrainian

    Через три роки шлюбу, вона просто підійшла до мене, просто.

    English

    NARRATOR: Then one afternoon out of the blue, Mia began acting strangely.

    Ukrainian

    Оповідач: Потім одного дня зненацька Міа почала поводитися дивно.

    English

    He randomly messaged me out of the blue.

    Ukrainian

    Він випадково надсилав мені повідомлення з несподіванки.

    English

    So, again, you don't want to just try something out of the blue.

    Ukrainian

    Отже, знову ж таки, ви не хочете просто спробувати щось несподівано.

    English

    The arrest of Carlos Ghosn came completely out of the blue.

    Ukrainian

    Арешт Карлоса Гона вийшов абсолютно несподівано.

    English

    And then he just stopped, out of the blue, he just stopped.

    Ukrainian

    А потім він просто зупинився, зненацька, він просто зупинився.

    English

    But his wildcard bid didn’t come out of the blue.

    Ukrainian

    Але його ставка за умовними картками не вийшла з несподіванки.

    English

    Okay, so yeah, this was kind of out of the blue, right?

    Ukrainian

    Гаразд, так так, це було якось несподівано, правда?

    English

    Usually, is one of these out of the blue things, like, you just never know.

    Ukrainian

    Зазвичай це одна з таких незрозумілих речей, як, ви просто ніколи не знаєте.

    English

    Did we catch you out of the blue?

    Ukrainian

    Ми вас наздогнали несподівано?

    English

    And then here we are just running into each other out of the blue.

    Ukrainian

    І тут ми просто натрапляємо один на одного з несподівано.

    English

    She's impressed that he was able to solve it out of the blue.

    Ukrainian

    Вона вражена тим, що він зміг вирішити це з несподіванки.

    English

    So I just called out of the blue and was like, hey, I can't give you that much.

    Ukrainian

    Тож я просто зателефонував із синього сонця і сказав: ей, я не можу дати тобі стільки.

    English

    I just grabbed this number out of the blue.

    Ukrainian

    Я просто взяв цей номер з синього кольору.

    English

    There are a lot of wonky lines that are just popping up out of the blue.

    Ukrainian

    Є багато хитрих ліній, які просто спливають з синього кольору.

    English

    And then out of the blue something happens.

    Ukrainian

    А потім з синього сонця щось відбувається.

    English

    Out of the blue, Sunny had sent her daughter four dresses and a stuffed animal.

    Ukrainian

    Зненацька Санні надіслала дочці чотири сукні та опудала тварину.

    English

    And then out of the blue, he had a great boner.

    Ukrainian

    А потім з несподіванки у нього був чудовий бонер.

    English

    Yeah, Popeyes, out of the blue, introduced a chicken sandwich.

    Ukrainian

    Так, Попайс несподівано представив бутерброд з куркою.

    English

    When people say to you, I just met him out of the blue.

    Ukrainian

    Коли люди говорять вам, я просто зустріла його з синім.

    English

    It felt fairly out of the blue.

    Ukrainian

    Це було досить незрозуміло.

    English

    Then out of the blue. They kind of reached out to me.

    Ukrainian

    Потім з синього. Вони якось звернулися до мене.

    English

    Eddie thinks it's out of the blue, but she clearly doesn't.

    Ukrainian

    Едді думає, що це несподівано, але вона явно ні.

    English

    I don't even talk to my mom every day, but she just hit me out of the blue.

    Ukrainian

    Я навіть не розмовляю з мамою щодня, але вона просто вдарила мене з синього.

    English

    Then, out of the blue Brendan reached out, well sort of.

    Ukrainian

    Потім зненацька Брендан простягнувся, ну начебто.

    English

    It came right out of the blue.

    Ukrainian

    Це вийшло прямо з синього.

    English

    One day, we get a notice just out of the blue.

    Ukrainian

    Одного разу ми отримуємо повідомлення просто несподівано.

    English

    So, it'd come out of the blue, or they'd run and jump onto my chest.

    Ukrainian

    Отже, це вийшло б несподівано, або вони бігли і стрибали на мої груди.

    English

    He came out of the blue mist, walked right up in the smoke.

    Ukrainian

    Він вийшов із синього туману, підійшов прямо в димі.

    English

    And it seemed so out of the blue.

    Ukrainian

    І це здавалося так зненацька.

    English

    Never anything that would make sense in a random out of the blue conversation.

    Ukrainian

    Ніколи нічого, що мало б сенс у випадковій незрозумілій розмові.

    English

    - Out of the blue, I hear a splash on the ground.

    Ukrainian

    - Зненацька я чую сплеск на землі.

    English

    Rob shows up, which feels extremely out of the blue.

    Ukrainian

    Роб з'являється, що відчувається надзвичайно несподівано.

    English

    That was out of the blue, I was bored.

    Ukrainian

    Це було несподівано, мені було нудно.

    English

    He'll come up to you, he'll hug you out of the blue at a party.

    Ukrainian

    Він підійде до вас, він несподівано обійме вас на вечірці.

    English

    I feel like it was pretty out of the blue move.

    Ukrainian

    Я відчуваю, що це був досить незрозумілий хід.

    English

    Okay, so two years ago, out of the blue, you just get this email.

    Ukrainian

    Гаразд, отже, два роки тому, з несподіванки, ви просто отримали цей електронний лист.

    English

    I started working, and I started getting opportunities out of the blue.

    Ukrainian

    Я почав працювати, і я почав отримувати можливості з несподіваного.

    English

    Go in the orange portal, come out of the blue portal.

    Ukrainian

    Йдемо в помаранчевий портал, виходимо з синього порталу.

    English

    Things were looking up, but tragedy struck from out of the blue.

    Ukrainian

    Все виглядало вгору, але трагедія спалахнула несподівано.

    English

    Now, Abigail Fisher did not file her lawsuit out of the blue.

    Ukrainian

    Тепер Ебігейл Фішер не подала свій позов з несподіванки.

    • She called me out of the blue after years of no contact.
    • He quit his job out of the blue, leaving everyone surprised.
    • The rain started out of the blue, even though the sky was clear.
    • Out of the blue, she decided to move to another country.
    • She called me out of the blue after not speaking for years.
    • He quit his job out of the blue, leaving everyone surprised.
    • Out of the blue, it started raining heavily.
    • I got a job offer out of the blue!
    • She won the lottery out of the blue!
    • He called me out of the blue after not speaking for years.
    • It started raining out of the blue, even though the sky was clear.