to be careful
To be aware of possible danger and try to avoid it.
Everyone, look out, Austin, just be a level one CPU.
Alle, aufgepasst, Austin, seid einfach eine Level-1-CPU.
- You look out.
- Du passt auf.
Now, you look out, Rat!
Jetzt pass auf, Rat!
Will you look out!
Wirst du aufpassen!
To look out is to be careful.
Aufpassen heißt vorsichtig sein.
Look out the window for me slightly.
Schau leicht aus dem Fenster nach mir.
Look out guys, what's happening here.
Passt auf, Leute, was hier passiert.
Darryl, Look out for that big ass fish.
Darryl, pass auf den großen Arschfisch auf.
Love you, David. Look out for Wally.
Ich liebe dich, David. Halte Ausschau nach Wally.
- I just, I look out the window.
- Ich schaue einfach aus dem Fenster.
- Look out, look out.
- Pass auf, pass auf.
I'm an octopus? Oh, look out!
Ich bin ein Oktopus? Oh, pass auf!
Look out, it's brought in reinforcements!
Vorsicht, es ist Verstärkung da!
Look out, it's one of those awesome enemies.
Pass auf, es ist einer dieser großartigen Feinde.
to watch
To direct your eyes towards something and observe it.
You choose the more private side, or do you want to look out over the balcony?
Sie entscheiden sich für die privatere Seite oder möchten Sie auf den Balkon schauen?
Just don't look out the window to the girl I have locked up.
Schau einfach nicht aus dem Fenster auf das Mädchen, das ich eingesperrt habe.
You can sit here at night and look out on the entire city of Tucson!
Du kannst hier nachts sitzen und auf die ganze Stadt Tucson schauen!
Outside on that side. -Okay wanna take a look out the window?
Draußen auf dieser Seite. -Okay, willst du mal aus dem Fenster schauen?
I want it where when I look out the window, it's kind of blinding.
Ich will es dort haben, wo es irgendwie blendet, wenn ich aus dem Fenster schaue.
You look out, the houselights come up.
Du passt auf, die Hausbeleuchtung geht an.
You look out. Halfway down the stairs he sort of kicks over the railing.
Du passt auf. Auf halber Höhe der Treppe tritt er quasi über das Geländer.
And I look out in the audience and who do I see?
Und ich schaue im Publikum nach draußen und wen sehe ich?
You come up over the bridge, look out on the lake.
Du kommst über die Brücke und schaust auf den See.
You guys are in this jail, you look out through the gray cloudy day out there.
Ihr seid in diesem Gefängnis, ihr schaut durch den grauen, bewölkten Tag da draußen hinaus.
To take care of someone or something; to protect.
To be responsible for the well-being or safety of someone or something. It implies a sense of care and concern.
I trusted the guy who was my personal physician to look out for my health.
Ich vertraute darauf, dass der Typ, der mein Leibarzt war, auf meine Gesundheit aufpassen würde.
And we all look out for each other.
Und wir passen alle aufeinander auf.
SAM: No, we didn't say that! We said that we would look out for each other.
SAM: Nein, das haben wir nicht gesagt! Wir sagten, wir würden aufeinander aufpassen.
My strategy with the skull pick is look out for myself and the girls.
Meine Strategie mit dem Totenkopfpicker ist, auf mich und die Mädchen aufzupassen.
Now you didn't look out for him, did ya?
Jetzt hast du nicht auf ihn aufgepasst, oder?
People look out for each other? -Yeah, they do.
Die Leute passen aufeinander auf? -Ja, das tun sie.
So I look out for him when he's here.
Also passe ich auf ihn auf, wenn er hier ist.
But you know I'm just tryin' to look out for you, right?
Aber du weißt, dass ich nur versuche, auf dich aufzupassen, oder?
Someone has to look out for you.
Jemand muss auf dich aufpassen.
It's, you know, we gotta look out for each other globally.
Es ist, weißt du, wir müssen weltweit aufeinander aufpassen.
Hey, you look out for those people that look out for you.
Hey, pass auf die Leute auf, die auf dich aufpassen.
So you gotta look out for your little bro.
Du musst also auf deinen kleinen Bruder aufpassen.