to agree with someone or have the same understanding
This idiom means that two or more people have the same understanding of something, share the same opinion, or are in agreement about a plan or course of action.
We were very much on the same page about that.
Бяхме много на една и съща страница за това.
We are not on the same page.
Ние не сме на една и съща страница.
Wes and I have never and will never be on the same page.
Уес и аз никога не сме и никога няма да сме на една и съща страница.
Like we on the same page, Lord Jesus willing we stay on the same page.
Както и ние на една и съща страница, Господ Исус иска да останем на една и съща страница.
We essentially brainstorm ways to get on the same page.
По същество ние обмисляме начини да стигнем до една и съща страница.
Well, look, these people were just not on the same page.
Виж, тези хора просто не бяха на една и съща страница.
But I am saying we need to make sure we are on the same page.
Но казвам, че трябва да се уверим, че сме на една и съща страница.
We are kind of on the same page, in trust, with Russia and Poland.
Ние сме на една и съща страница, с доверие, с Русия и Полша.
It would be better if we were all on the same page.
Би било по-добре, ако всички бяхме на една и съща страница.
But at least it feels good that Mel and I, we're on the same page.
Но поне е хубаво, че Мел и аз сме на една и съща страница.
Perhaps get us all on the same page.
Може би всички ни карат на една и съща страница.
But I just wanna make sure we're on the same page.
Но искам да се уверя, че сме на една и съща страница.
I've been saying we're on the same page.
Казвам, че сме на една и съща страница.
Goku is on the same page.
Гоку е на една и съща страница.
I just want to make sure like you're on the same page as I am.
Просто искам да се уверя, че си на същата страница като мен.
- Can you check what I'm doing to make sure that we're on the same page?
- Можете ли да проверите какво правя, за да се уверите, че сме на една и съща страница?
Our families are not on the same page.
Семействата ни не са на една и съща страница.
Getting them all on the same page won’t be easy.
Вкарването на всички на една и съща страница няма да е лесно.
We can just sorta get on the same page.
Можем просто да стигнем на една и съща страница.
You're already on the same page, literally.
Вече сте на една и съща страница, буквално.
Can you check what I'm doing to make sure that we're on the same page?
Можеш ли да провериш какво правя, за да се уверя, че сме на една и съща страница?
He said we all need to be on the same page.
Той каза, че всички трябва да сме на една и съща страница.
Yeah, don't call me an asshole, man, I thought we were on the same page.
Да, не ме наричай задник, човече, мислех, че сме на една и съща страница.
I mean, it's not good. I'm on the same page, but I'm not on page one.
Искам да кажа, че не е добре. Аз съм на една и съща страница, но не съм на първа страница.
Icy, the whole time, I thought we were on the same page!
Иди, през цялото време мислех, че сме на една и съща страница!
First of all, a couple of terms so that everybody is on the same page.
На първо място, няколко термина, така че всички да са на една и съща страница.
So why don’t all Americans get on the same page?
Така че защо всички американци не влизат на една и съща страница?
Make sure we're both on the same page, so I don't physically have to run away.
Уверете се, че и двамата сме на една и съща страница, за да не трябва физически да бягам.
So what this means, to be on the same page means to be in agreement.
И така, какво означава това, да си на една и съща страница означава да бъдеш съгласен.
I love him, but I'm trying to get him on the same page as me.
Обичам го, но се опитвам да го накарам на същата страница като мен.
OK, I'm just making sure we're on the same page. - Heard that, I heard that.
Добре, само се уверявам, че сме на една и съща страница. - Чух това, чух това.
- Can you check what I'm doing to make sure that we're on the same page.
- Можете ли да проверите какво правя, за да се уверите, че сме на една и съща страница.
Are you all really on the same page?
Наистина ли всички сте на една и съща страница?
Don't get on the same page as your spouse just because of your bank account.
Не влизайте на същата страница като съпруга си само заради банковата ви сметка.
No, no, yeah, we're on the same page with that.
Не, не, да, ние сме на една и съща страница с това.
literally being on the same page of a book or document
This is the literal meaning of the phrase, referring to two or more people looking at the same page of a physical or digital document.
Peter’s suicide was also written about in an article on the same page.
За самоубийството на Петър също е написано в статия на същата страница.
If you don't have a password yet for it, you can get one free on the same page.
Ако все още нямате парола за нея, можете да получите безплатна парола на същата страница.