get used to

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "get used to" dans anglais

get · used · to

/ɡet ˈjuːst tuː/

Traduction "get used to" de l'anglais au français:

S'habituer à

French
L'expression "get used to" signifie s'habituer à quelque chose ou s'adapter à une nouvelle habitude.
English
The phrase "get used to" means to become familiar with or accustomed to a particular situation, habit, or experience. It implies a process of adjustment and becoming comfortable with something that may have initially felt unfamiliar or challenging. People often use this expression when they are in the process of adapting to a new environment, routine, or change in their lives.

get used to 😐🙂

Populäre

to become familiar with something and accept it as normal

To gradually become comfortable and familiar with something, especially something that was initially unfamiliar, strange, or unpleasant, so that it no longer seems unusual or bothersome.

Example use

  • get used to + noun/verb+ing
  • get used to + doing something
  • get used to the idea of

Synonyms

  • acclimate
  • adapt
  • adjust
  • become accustomed to
  • acclimate to
  • grow accustomed to
  • acclimatize to

Antonyms

  • be unfamiliar with
  • be unaccustomed to
  • find strange

Examples

    English

    You're just going to get used to it.

    French

    Tu vas juste t'y habituer.

    English

    I am not gonna get used to this.

    French

    Je ne vais pas m'y habituer.

    English

    I mean, it is something that in the beginning, you have to get used to.

    French

    Je veux dire, c'est quelque chose auquel il faut s'habituer au début.

    English

    All right, man. - She's new in the neighborhood and she'll get used to it.

    French

    Très bien, mec. - Elle est nouvelle dans le quartier et elle va s'y habituer.

    English

    I'm never gonna get used to this!

    French

    Je ne m'y habituerai jamais !

    English

    And it's, you know, you do get used to it. It is the best way to get around.

    French

    Et c'est, tu sais, qu'on s'y habitue. C'est le meilleur moyen de se déplacer.

    English

    This is the reason I ask is we get used to all these creature comforts.

    French

    C'est la raison pour laquelle je demande si nous nous habituons à tous ces conforts matériels.

    English

    And you will have to get used to that.

    French

    Et tu devras t'y habituer.

    English

    You just, you got to get used to doing it like that.

    French

    Il faut juste que tu t'habitues à le faire comme ça.

    English

    Just something you gotta get used to I guess.

    French

    Juste une chose à laquelle il faut s'habituer, je suppose.

    English

    But it's actually a little easier at least once you get used to it.

    French

    Mais c'est en fait un peu plus facile au moins une fois qu'on s'y habitue.

    English

    It'll be okay! Like I said, you get used to it.

    French

    Ça va aller ! Comme je l'ai dit, on s'y habitue.

    English

    He just has to get used to seeing him again since it's been so long.

    French

    Il doit juste s'habituer à le revoir puisque cela fait si longtemps.

    English

    this little icon here is, not important, but you'll get used to these shapes...

    French

    cette petite icône n'a pas d'importance, mais vous allez vous habituer à ces formes...

    English

    So you kind of want to get used to writing the new syntax.

    French

    Vous voulez donc en quelque sorte vous habituer à écrire la nouvelle syntaxe.

    English

    You’re free to just sort of poke around and get used to how the game works.

    French

    Vous êtes libre de simplement fouiller et de vous habituer au fonctionnement du jeu.

    English

    All I'm asking is let him get used to the new environment.

    French

    Tout ce que je demande, c'est qu'il s'habitue à son nouvel environnement.

    English

    And you just get used to seeing the different syntax.

    French

    Et on s'habitue simplement à voir les différentes syntaxes.

    English

    But once you get used to everything it's pretty fun.

    French

    Mais une fois qu'on s'habitue à tout, c'est plutôt amusant.

    English

    LAURA: I can't give you anything but scraps, so you better get used to that.

    French

    LAURA : Je ne peux te donner que des restes, alors tu ferais mieux de t'y habituer.

    English

    The girl doesn’t think she could ever get used to a bus that drives itself.

    French

    La fille ne pense pas pouvoir s'habituer à un bus qui se conduit tout seul.

    English

    It is very strange to have all eyes on you until you get used to it.

    French

    C'est très étrange d'avoir tous les yeux rivés sur vous jusqu'à ce que vous vous y habituiez.

    English

    You can get used to simple moments.

    French

    Vous pouvez vous habituer à des moments simples.

    English

    ♪♪ I could definitely get used to this.

    French

    ♪♪ Je pourrais certainement m'y habituer.

    English

    So it's a little wordy, but you get used to it.

    French

    C'est donc un peu verbeux, mais on s'y habitue.

    English

    It's a little bit weird at first, but trust me, you get used to it.

    French

    C'est un peu bizarre au début, mais crois-moi, on s'y habitue.

    English

    That wasn't bad. I could get used to that.

    French

    Ce n'était pas mal. Je pourrais m'y habituer.

    • It takes time to get used to a new city.
    • She's getting used to wearing glasses.
    • He'll get used to the noise eventually.
    • She's getting used to her new school.
    • It takes time to get used to living in a different country.
    • He never got used to the cold weather.
    • They'll get used to living in a smaller house.
    • It takes time to get used to a new job.
    • She's getting used to living in the city.
    • He'll get used to wearing glasses.
    • They had to get used to the cold weather.