While something is happening.
Doing something while another activity is in progress, without stopping or planning beforehand.
WIL WHEATON: We have to make up a house rule on the fly.
УИЛ УИТОН: Мы должны выработать правила внутреннего распорядка «на лету».
RYAN: Now, right on the fly, look, I'm putting down these low barrier things.
РАЙАН: Теперь, прямо на лету, слушайте, я убираю все эти вещи с низкими барьерами.
So it's really nice to be able to do that on the fly.
Так что очень приятно иметь возможность делать это «на лету».
You can’t change the wording on the fly, you know that.
Вы это знаете, что нельзя менять формулировку «на лету».
Attack and check, don't lose control. A line change on the fly.
Атакуйте и проверяйте, не теряйте контроль. Смена линии «на лету».
40 minutes ahead, team Elysium had to zoom and learn on the fly.
За 40 минут команде Elysium пришлось увеличивать масштаб и учиться «на лету».
I can change the gravity on the fly?
Могу ли я изменить гравитацию «на лету»?
Cross my fingers because I'm doing this on the fly.
Скрестите пальцы, потому что я делаю это «на лету».
That's something that you came up with on the fly, right?
Это то, что вы придумали «на лету», верно?
What's something you've had to learn on the fly as a parent?
Чему вам, как родителю, пришлось научиться «на лету»?
Just know that this is on the fly, okay? This is improv.
Просто знайте, что это происходит на ходу, понятно? Это импровизация.
However, here Ukraine proved that unlike Russia, it can adapt on the fly.
Однако здесь Украина доказала, что, в отличие от России, она может адаптироваться «на лету».
This is, this-- listen, we're learning on the fly ourselves, dog.
Это, это... слушай, мы сами учимся «на лету», собака.
I will note that we never make changes just on the fly.
Отмечу, что мы никогда не вносим изменения «на лету».
So I'm changing the guts of the template on the fly.
Поэтому я меняю все детали шаблона «на лету».
Antidotes can be purchased in The Village or crafted on the fly from mushrooms.
Антидоты можно приобрести в The Village или приготовить «на лету» из грибов.
As a tattooer, you have to be able to think on the fly.
Как татуировщик, вы должны уметь думать «на лету».
So we're calculating this thing on the fly.
Итак, мы рассчитываем этот показатель «на лету».
But that was, you had to run with it-- - Yeah. - On the fly.
Но дело в том, что с этим нужно было бежать... - Да. - На лету.
It's very easy to adjust these on the fly.
Их очень легко настроить «на лету».
...in a futile attempt to just, like, crossbreed technology on the fly.
... в тщетной попытке «на лету» просто скрещивать технологии.
Oh, on the fly, she's got it on the fly, I know you do!
О, на лету, у нее все на лету, я знаю, что вы знаете!
I can change my hat on the fly.
Я могу менять шляпу «на лету».
Don't torture yourself, just make them up on the fly.
Не мучайте себя, просто придумывайте их «на лету».
Doing this on the fly is so powerful, man, your imagination's the limit.
Делать это «на лету» очень важно, чувак, ваше воображение на пределе.
If you think you can learn it on the fly, don't.
Если вы думаете, что можете научиться этому «на лету», не делайте этого.
So I need two more peperoni on the fly.
Так что мне нужно еще два пеперони «на лету».
This one is also pretty simple and just requires some on the fly callouts.
Этот вариант также довольно прост и требует вызовов «на лету».
All the food that we do over here, there's nothing that we can make on the fly.
Всю еду, которую мы здесь готовим, мы ничего не можем приготовить «на лету».
But what did I then do on the fly here in line 22?
Но что же я тогда делал на лету здесь, в 22-й очереди?
This is something that you would make on the fly, 10 minutes or less.
Это то, что вы можете сделать «на лету», за 10 минут или меньше.
Again, I can shift on the fly on these.
Опять же, я могу переключаться на них «на лету».
There is no swapping weapons on the fly or reloading, you just shoot.
Не нужно менять оружие «на лету» или перезаряжаться, вы просто стреляете.
You're so good at doing armor on the fly.
Ты так хорошо умеешь делать броню «на лету».
Everything has to be on the fly from the primary recordings, only using serato.
Все должно происходить «на лету», начиная с первых записей, и только с использованием serato.
But like for a video like this it is on the fly.
Но, как и в случае с таким видео, оно находится в самом разгаре.
I learned how to read people and make adjustments to my "technique" on the fly.
Я научилась читать людей и корректировать свою «технику» «на лету».
So troubleshooting on the fly here.
Так что устранение неполадок «на лету» здесь.
He can do it on the fly and of course, big red buttons are very important.
Он может делать это «на лету», и, конечно, большие красные кнопки очень важны.
And you can also translate it on the fly as well.
И вы также можете перевести его «на лету».
That kind of on the fly risk assessment IS MY JAM.
Такая оценка рисков «на лету» — моя задача.
Alright! Coming up with it on the fly, so here we go.
Хорошо! Придумываем это на лету, вот и поехали.
Cinnamon: I'm getting better even on the fly.
Корица: Мне становится лучше даже на лету.
So Ken, I'm gonna go throw something on the fly at you.
Итак, Кен, я собираюсь бросить в тебя кое-что на лету.
We don't have time to calculate all of these on the fly.
У нас нет времени вычислять все это «на лету».