unter vier Augen

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "unter vier Augen" în germană

un·ter ·vier ·Au·gen

/ˈʊntɐ fiːɐ̯ ˈaʊɡn̩/

Traduction "unter vier Augen" du allemand au roumain:

în particular

German
Die Redewendung "unter vier Augen" bedeutet, dass zwei Personen ein privates Gespräch führen, ohne andere Anwesende. Dieses Gespräch ist vertraulich und nur zwischen den beiden Teilnehmern.

unter vier Augen 🤫

Populäre

Nur zwei Personen sprechen miteinander.

În privat, doar între două persoane.

Wenn zwei Personen "unter vier Augen" sprechen, bedeutet das, dass sie alleine sind und niemand anderes zuhört. Es ist ein privates Gespräch, in dem man offen und ehrlich miteinander reden kann.

Example use

  • miteinander sprechen
  • sich unterhalten
  • reden
  • etwas besprechen

Synonyms

  • alleine
  • privat
  • vertraulich
  • im Vertrauen
  • unter uns

Antonyms

  • öffentlich
  • vor anderen
  • in der Öffentlichkeit

Examples

    German

    Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Romanian

    Ne-ar plăcea să vorbim cu tine în privat.

    German

    Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.

    Romanian

    Cel mai bine este să vorbim despre asta în privat, noi doi.

    German

    Unter vier Augen.

    Romanian

    În privat.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Romanian

    Deci ar trebui să abordăm acest lucru în privat.

    German

    Könnten wir unter vier Augen reden?

    Romanian

    Putem vorbi în privat?

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    Romanian

    Domnule Meiser, doamna Holsten vrea să vorbească cu dumneavoastră. În privat!

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Romanian

    Ne place să facem asta, nu-i așa? Dar ceea ce se înțelege este: în privat.

    German

    Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.

    Romanian

    Este o atmosferă foarte familiară când vorbești în privat.

    German

    Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.

    Romanian

    Sau îți oferă să vorbești cu ea în privat.

    German

    Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.

    Romanian

    De asemenea, suntem bineveniți să facem acest lucru în privat.

    German

    Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.

    Romanian

    Că noi doi ar trebui să vorbim în privat. acum.

    German

    Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.

    Romanian

    În privat, dacă nu vă deranjează.

    German

    Unter vier Augen!

    Romanian

    În privat!

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Romanian

    Deci, discutați cu persoana în cauză în mod privat.

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    Romanian

    După aceea, amândoi au vrut să vorbească în privat.

    German

    Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.

    Romanian

    Dar aș vrea să vorbesc cu tine în privat.

    German

    Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?

    Romanian

    Putem vorbi din nou în privat mai târziu?

    German

    Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Romanian

    Dar ceea ce se înțelege este: în privat.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Romanian

    Deci ar trebui să abordăm acest lucru în privat.

    German

    Unter vier Augen. Gut.

    Romanian

    În privat. Bun

    German

    Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.

    Romanian

    În primul rând, vorbești cu fratele tău despre asta în privat.

    German

    Ganz privat, unter vier Augen.

    Romanian

    În privat, în privat.

    German

    Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.

    Romanian

    Trebuie să rezolvați câteva lucruri în privat.

    German

    Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.

    Romanian

    Trebuie să-mi iau rămas bun de la Paula în privat.

    German

    Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.

    Romanian

    Preferabil în privat. Am plecat deja.

    German

    Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Romanian

    Doamnă Leitner, aș dori să vă vorbesc în privat.

    German

    Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.

    Romanian

    Domnul a restaurat-o în privat.

    German

    Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.

    Romanian

    Oli poate vorbi în sfârșit deschis în privat.

    German

    Könnten wir vielleicht alleine reden, unter vier Augen?

    Romanian

    Poate că am putea vorbi singuri, în privat?

    German

    Könnte ich Sie kurz unter vier Augen sprechen? Ja, natürlich.

    Romanian

    Aș putea să vorbesc cu tine în privat pentru un minut? Da, desigur.

    German

    Kommt drauf an. Wir müssen Sie unter vier Augen sprechen.

    Romanian

    Depinde. Trebuie să vorbim cu tine în privat.

    German

    ...Sie wollten mich unter vier Augen sprechen, Captain?

    Romanian

    ... Ai vrut să vorbești cu mine în privat, căpitane?

    German

    Wenn, dann höchst behutsam unter vier Augen.

    Romanian

    Dacă da, atunci foarte atent în privat.

    German

    Kann ich mit Ihrer Frau kurz unter vier Augen sprechen?

    Romanian

    Pot să vorbesc cu soția ta în privat?

    German

    Mit ihm unter vier Augen, wo er mir sagen würde, warum.

    Romanian

    Cu el în privat, unde îmi spunea de ce.

    German

    Ich würde Sie unter vier Augen sprechen, wenn das möglich ist.

    Romanian

    Aș vorbi cu tine în privat, dacă este posibil.

    German

    Unter vier Augen kratzt man sich die Augen aus.

    Romanian

    Vă zgâriați ochii în privat.

    German

    Und geh unter vier Augen!

    Romanian

    Și du-te în privat!

    German

    Wir beide reden jetzt mal, unter vier Augen.

    Romanian

    Cei doi vorbim acum în privat.

    German

    Schon bleibt das Gespräch unter vier Augen.

    Romanian

    Conversația este acum privată.

    German

    Ich muss mal mit dir sprechen. Unter vier Augen.

    Romanian

    Trebuie să vorbesc cu tine. În privat.

    German

    Sie hätten mir etwas unter vier Augen zu sagen,« antwortete die Dame.

    Romanian

    Ai avea ceva să-mi spui în privat”, a răspuns doamna.

    German

    Edward, jetzt können wir endlich unter vier Augen sprechen.

    Romanian

    Edward, acum putem vorbi în sfârșit în privat.

    German

    “Da waren immer Kameras, also haben wir nie unter vier Augen gesprochen.

    Romanian

    „Au existat întotdeauna camere, așa că nu am vorbit niciodată în privat.

    German

    Wir können uns noch mal unter vier Augen unterhalten.

    Romanian

    Putem vorbi din nou privat.

    German

    Ich muss dich unter vier Augen sprechen.

    Romanian

    Trebuie să vorbesc cu tine în privat.

    German

    Natürlich nur unter vier Augen, weil wir halt der Geheimhaltung unterliegen.

    Romanian

    Numai în privat, desigur, pentru că suntem pur și simplu supuși secretului.

    • Ich möchte mit dir unter vier Augen über etwas Wichtiges sprechen.
    • Können wir uns später unter vier Augen treffen?
    • Es ist besser, wenn wir das unter vier Augen besprechen.