Adverb
Negation: etwas ist nicht so.
Nu
Das Wort "nicht" wird verwendet, um eine Aussage zu verneinen oder das Gegenteil auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht der Fall ist oder nicht zutrifft.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Dacă asta nu mă deranjează, cu siguranță pot face asta.
Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Lucrul pe dispozitive electrice nu este inofensiv!
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Cu siguranță aduceți, nu voi lăsa dragii mei în pace.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
El nu urmează tendința de a recomanda rapid operațiuni.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Cred că vă puteți compara unul cu celălalt, pur și simplu nu este rău.
Das wird dann eher nicht geschildert.
Acest lucru este mai probabil să nu fie descris.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
În special, ei nu ar trebui să mai fie atât de dependenți de China.
Wenn Sie nicht an Gnade zunehmen, nehmen Sie an Gnade ab.
Dacă nu creşti în milostivire, micşorezi în milostivire.
Wir konnten uns auch nichts leihen von jemandem.
De asemenea, nu puteam împrumuta nimic de la nimeni.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Ați prefera să nu fi dat mâna înainte de operație?
Die Tiere sind sauber, die sind nicht verkotet.
Animalele sunt curate, nu sunt prea gătite.
Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.
Hmmm. Poate ai putea, dar nu o face în mod regulat, nu.
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Trăiește acasă? - Chiar nu cred.
Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.
Ei bine, asta e tot ce faci acolo. Fugi de SpongeBob.
Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.
Ei bine, clienții și corporațiile, asta cumva nu merge împreună.
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
Scara este importantă pentru tine? Dimineața? Sau mai bine zis nu?
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Din păcate, traducerea germană nu este atât de rea.
Wenn wir nicht zusammenarbeiten, kriegen wir das nicht auf die Reihe.
Dacă nu lucrăm împreună, nu vom face acest lucru corect.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Cu siguranță nu este al meu, este.
Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.
Cei doi fac conținut atât de diferit încât nu puteți compara.
Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.
Printre altele, nu-mi pot simți întregul picior drept.
So ganz sauber muss das gar nicht sein.
Nu trebuie să fie atât de curat.