nicht Честица

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "nicht" na nemačkom

nicht

/nɪçt/

Превод "nicht" од немачког на српски:

не

Serbian
Reč "nicht" se koristi za negaciju ili odbijanje nečega.
German
Das Wort "nicht" wird verwendet, um etwas zu verneinen oder zu verweigern.

nicht 🚫

Прилошке

Populäre

Negation: etwas ist nicht so.

Не

Das Wort "nicht" wird verwendet, um eine Aussage zu verneinen oder das Gegenteil auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht der Fall ist oder nicht zutrifft.

Example use

  • nicht wahr
  • nicht mehr
  • nicht so
  • nicht nur
  • gar nicht
  • überhaupt nicht
  • nicht mal

Synonyms

  • kein
  • nie
  • nimmer
  • nein
  • keineswegs
  • niemals

Antonyms

  • ja
  • doch

Examples

    German

    Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.

    Serbian

    Ako mi to ne smeta, definitivno mogu to da uradim.

    German

    Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    Serbian

    Rad na električnim uređajima nije bezopasan!

    German

    Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.

    Serbian

    Definitivno ponesite sa sobom, neću ostaviti svoje drage na miru.

    German

    Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.

    Serbian

    On ne prati trend brzog preporučivanja operacija.

    German

    Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.

    Serbian

    Mislim da se možete uporediti jedni s drugima, jednostavno nije loše.

    German

    Das wird dann eher nicht geschildert.

    Serbian

    To je verovatnije da neće biti opisano.

    German

    Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.

    Serbian

    Konkretno, oni više ne bi trebali biti toliko zavisni od Kine.

    German

    Wenn Sie nicht an Gnade zunehmen, nehmen Sie an Gnade ab.

    Serbian

    Ako ne povećate milost, smanjujete i milost.

    German

    Wir konnten uns auch nichts leihen von jemandem.

    Serbian

    Takođe nismo mogli ništa pozajmiti od nikoga.

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Serbian

    Da li radije ne biste se rukovali pre operacije?

    German

    Die Tiere sind sauber, die sind nicht verkotet.

    Serbian

    Životinje su čiste, nisu prekuvane.

    German

    Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.

    Serbian

    Hmmm. Možda biste mogli, ali nemojte to raditi redovno, zar ne.

    German

    zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.

    Serbian

    Živite kod kuće? - Stvarno ne mislim tako.

    German

    Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.

    Serbian

    Pa, to je sve što radite tamo. Beži od Sunđera Boba.

    German

    Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.

    Serbian

    Pa, kupci i korporacije, to nekako ne ide zajedno.

    German

    Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?

    Serbian

    Da li vam je skala važna? Ujutro? Ili bolje rečeno ne?

    German

    Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.

    Serbian

    Nažalost, nemački prevod nije tako loš.

    German

    Wenn wir nicht zusammenarbeiten, kriegen wir das nicht auf die Reihe.

    Serbian

    Ako ne radimo zajedno, nećemo to ispravno shvatiti.

    German

    das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.

    Serbian

    Definitivno nije moje, jeste.

    German

    Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.

    Serbian

    Njih dvoje čine tako različit sadržaj koji ne možete uporediti.

    German

    Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.

    Serbian

    Između ostalog, ne osećam celu desnu nogu.

    German

    So ganz sauber muss das gar nicht sein.

    Serbian

    Ne mora biti tako čisto.

    • Ich bin nicht müde.
    • Das Essen ist nicht kalt.
    • Sie spricht nicht Deutsch.
    • Wir gehen nicht ins Kino.