gar Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "gar" na nemačkom

gar

/ɡaːɐ̯/

Превод "gar" од немачког на српски:

уопште

Serbian
Nemačka reč "gar" se koristi da istakne potpunost ili temeljitost stanja ili radnje, označavajući osećaj celovitosti.
German
Das deutsche Wort "gar" wird genutzt, um eine vollständige oder durchgehende Zustand oder Wirkung zu beschreiben. Es betont die Ganzheit oder Absolutheit einer Sache.

gar 🙅‍♀

Прилошке

Populäre

überhaupt nicht, ganz und gar nicht

уопште не, никако

Wird verwendet, um eine Aussage zu verstärken und auszudrücken, dass etwas überhaupt nicht der Fall ist oder in keiner Weise zutrifft.

Example use

  • gar nicht
  • gar kein
  • gar nichts
  • überhaupt gar nicht

Synonyms

  • überhaupt nicht
  • keineswegs
  • auf keinen Fall

Antonyms

  • sehr
  • durchaus
  • vollkommen

Examples

    German

    Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.

    Serbian

    Niste mogli čak ni da uravnotežite to sa karijerom ili bilo čim drugim.

    German

    Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?

    Serbian

    A pranje posuđa ručno ne dolazi u obzir za vas?

    German

    Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.

    German

    Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.

    German

    Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.

    Serbian

    Uopšte ništa. Svi tamo rade u slobodno vreme, kažu i volonteri.

    German

    Ich kann das gar nicht ernst nehmen.

    German

    Es sieht absolut ekelhaft aus, Ich werde nicht so enden, auf gar keinen Fall.

    Serbian

    Izgleda apsolutno odvratno, neću završiti ovako, apsolutno ne.

    German

    Da hab ich mir gedacht, das geht gar nicht, das passt einfach nicht.

    Serbian

    Mislio sam da uopšte neće uspeti, jednostavno se ne uklapa.

    German

    Freund kenne ich gar nicht. Ist Ihr Freund.

    Serbian

    Ne poznajem ni svog prijatelja. Je tvoj prijatelj.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    Serbian

    Ništa nas ne zanima i to funkcioniše.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    Serbian

    U slučaju gubitka pritiska, maske uopšte ne dolaze odozgo.

    German

    Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.

    Serbian

    Za mene je odustajanje reč koja zapravo ne postoji.

    German

    Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.

    Serbian

    Nažalost, Kim uopšte nije tamo, inače bismo slavili sa njom.

    German

    Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.

    Serbian

    U početku uopšte nije rekla ništa o njemu.

    German

    Und bei den Reichsbürgern wenig bis gar keine Gefahr sehen.

    • Ich bin gar nicht müde.
    • Sie hat gar keine Zeit.
    • Wir haben gar nichts zu essen.

gar 💯

Прилошке

Selten

sehr, ganz

врло, сасвим

Wird verwendet, um eine Aussage zu verstärken und auszudrücken, dass etwas in hohem Maße zutrifft.

Example use

  • gar so
  • gar zu
  • gar nicht so
  • gar nicht schlecht

Synonyms

  • sehr
  • äußerst
  • ungemein
  • vollständig
  • ganz

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • ein bisschen

Examples

    German

    So ganz sauber muss das gar nicht sein.

    Serbian

    Ne mora biti tako čisto.

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Serbian

    Nije bilo tako loše, više sam se plašio njegove reakcije.

    German

    Die meisten waren sehr zufrieden, viele gar zu 100 %.

    German

    Das stellt sicher, dass der Reis gleichmäßig gar ist.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Serbian

    Ne možete zamisliti bolji zaključak.

    • Das Essen ist gar nicht so schlecht.
    • Sie ist gar nicht so jung.
    • Der Film war gar nicht so langweilig.