Наречие
überhaupt nicht, ganz und gar nicht
изобщо не, никак
Wird verwendet, um eine Aussage zu verstärken und auszudrücken, dass etwas überhaupt nicht der Fall ist oder in keiner Weise zutrifft.
Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.
Не можеш дори да балансираш това с кариера или каквото и да е.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
А миенето на съдове на ръка не е включено за вас?
Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.
Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Нищо изобщо. Всички те работят там в свободното си време, казват също доброволци.
Ich kann das gar nicht ernst nehmen.
Es sieht absolut ekelhaft aus, Ich werde nicht so enden, auf gar keinen Fall.
Изглежда абсолютно отвратително, няма да свърша по този начин, абсолютно не.
Da hab ich mir gedacht, das geht gar nicht, das passt einfach nicht.
Мислех, че изобщо няма да работи, просто не пасва.
Freund kenne ich gar nicht. Ist Ihr Freund.
Дори не познавам приятеля си. Приятелка ти е.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Не ни пука за нищо и работи.
Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.
В случай на загуба на натиск изобщо не идват маски отгоре.
Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.
За мен отказването е дума, която всъщност не съществува.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
За съжаление Ким изобщо не е там, иначе щяхме да празнуваме с нея.
Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.
В началото тя изобщо не казваше нищо за него.
Und bei den Reichsbürgern wenig bis gar keine Gefahr sehen.
Наречие
sehr, ganz
много, доста
Wird verwendet, um eine Aussage zu verstärken und auszudrücken, dass etwas in hohem Maße zutrifft.
So ganz sauber muss das gar nicht sein.
Не е нужно да е толкова чисто.
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
Не беше толкова лошо, страхувах се повече от реакцията му.
Die meisten waren sehr zufrieden, viele gar zu 100 %.
Das stellt sicher, dass der Reis gleichmäßig gar ist.
Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.
Не можете да си представите по-добро заключение.