Глагол
Hinter jemandem oder etwas hergehen oder fahren.
Да следваш някого или нещо.
Sich hinter jemandem oder etwas bewegen, in der gleichen Richtung und mit dem Ziel, ihn oder es zu erreichen oder im Blick zu behalten.
Die Eltern folgen ihm auf Schritt und Tritt.
Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!
Тогава, моля, следвайте светлината сега. Страхотно!
So kann er eine Spur verfolgen, ohne behindert zu werden.
Това му позволява да следва следа, без да бъде препятстван.
Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.
Моля, винаги следвайте самоличността с очите си.
Wer mag, kann sich jetzt einen NPC auswählen und ihm durch sein Leben folgen.
Ако желаете, вече можете да изберете NPC и да го следвате през живота си.
Und wir folgen der Spur der Rauchsäule.
Zielsicher folgen sie dem ausgetrockneten Flussbett.
Глагол
Etwas passiert nach etwas anderem.
Да се случи като резултат от нещо друго.
Als Ergebnis oder Konsequenz von etwas anderem auftreten.
Ein Fehltritt kann fatale Folgen haben.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
Но скоро беше взето важно решение.
Aber mit den Folgen seiner Erkrankung muss er täglich umgehen.
Ein Biss kann für Angreifer tödliche Folgen haben.
Die Folgen sind überall zu sehen, besonders heftig in der Region um Lüneburg.
Er selbst leidet bis heute an den Folgen dieser Nacht.
Egal, was für eine Art von Anrede du wählst, es muss ein Komma darauf folgen.
Без значение какъв тип адрес изберете, той трябва да бъде последван от запетая.
Welche Folgen hat die verminderte Artenvielfalt für die Natur?
Глагол
Anweisungen oder Regeln befolgen.
Да се подчиняваш на инструкции или правила.
Tun, was jemand sagt oder was die Regeln vorschreiben.
Ich wollte so von Anfang bis Ende das Ganze verfolgen.
Josh versuchte, dem Programm zu folgen, doch er nahm Kilo um Kilo wieder zu.
Джош се опита да следва програмата, но отново наддаваше килограм по килограм.
Doch nicht alle dürfen drinnen Bausa live sehen und die Show verfolgen.
Но не всеки има право да гледа Бауса на живо и да гледа шоуто вътре.
Deine persönliche Reise anzutreten und deinem persönlichen Sinn zu folgen.
Прилагателно
Das nächste oder das, was danach kommt.
Следващият или този, който идва след.
Bezieht sich auf etwas, das unmittelbar danach kommt oder passiert.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
В края на краищата те също останаха заедно през следващите години.
Das Blut bildet der Körper in den folgenden Tagen wieder nach.
Наречие
Auf diese Weise.
По този начин.
Beschreibt, wie etwas gemacht wird oder passiert.
Die Methode funktioniert folgendermaßen: Schreibe deine Affirmation auf.
So ein Automat funktioniert folgendermaßen.
Такава вендинг машина работи по следния начин.