folgen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "folgen" în germană

fol·gen

/ˈfɔlɡən/

Traduction "folgen" du allemand au roumain:

a urma

Romanian
Cuvântul german 'folgen' descrie acțiunea de a urma pe cineva sau ceva, sau de a adera la un ghid sau o directivă.
German
Das deutsche Wort 'folgen' beschreibt das Handeln, jemandem oder etwas nachzugehen oder sich nach einer Anleitung oder Vorgabe zu richten.

folgen 🚶‍♀

Verb

Populäre

Hinter jemandem oder etwas hergehen oder fahren.

A urma pe cineva sau ceva.

Sich hinter jemandem oder etwas bewegen, in der gleichen Richtung und mit dem Ziel, ihn oder es zu erreichen oder im Blick zu behalten.

Example use

  • jemandem folgen
  • einem Weg folgen
  • einer Spur folgen

Synonyms

  • nachgehen
  • hinterhergehen
  • verfolgen

Antonyms

  • vorangehen
  • führen
  • weglaufen

Examples

    German

    Die Eltern folgen ihm auf Schritt und Tritt.

    German

    Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!

    Romanian

    Apoi, vă rog să urmați lumina acum. Grozav!

    German

    So kann er eine Spur verfolgen, ohne behindert zu werden.

    Romanian

    Acest lucru îi permite să urmeze un traseu fără a fi obstrucționat.

    German

    Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.

    Romanian

    Vă rugăm să urmați întotdeauna ID-ul cu ochii.

    German

    Wer mag, kann sich jetzt einen NPC auswählen und ihm durch sein Leben folgen.

    Romanian

    Dacă doriți, puteți alege acum un NPC și îl puteți urma prin viața voastră.

    German

    Und wir folgen der Spur der Rauchsäule.

    German

    Zielsicher folgen sie dem ausgetrockneten Flussbett.

    • Der Hund folgt seinem Besitzer überall hin.
    • Die Polizei folgt dem flüchtenden Auto.
    • Kannst du mir bitte folgen? Ich kenne den Weg.

folgen 💥➡️

Verb

Populäre

Etwas passiert nach etwas anderem.

A se întâmpla ca urmare a altceva.

Als Ergebnis oder Konsequenz von etwas anderem auftreten.

Example use

  • Folgen haben
  • schlimme Folgen
  • positive Folgen
  • auf etwas folgen
  • aus etwas folgen
  • die Folgen tragen

Synonyms

  • resultieren
  • sich ergeben
  • entstehen
  • nachkommen
  • Konsequenzen
  • Resultate
  • Auswirkungen

Antonyms

  • Ursache
  • Grund
  • vorangehen
  • verursachen
  • Ursachen

Examples

    German

    Ein Fehltritt kann fatale Folgen haben.

    German

    Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Dar o decizie importantă a fost luată în curând.

    German

    Aber mit den Folgen seiner Erkrankung muss er täglich umgehen.

    German

    Ein Biss kann für Angreifer tödliche Folgen haben.

    German

    Die Folgen sind überall zu sehen, besonders heftig in der Region um Lüneburg.

    German

    Er selbst leidet bis heute an den Folgen dieser Nacht.

    German

    Egal, was für eine Art von Anrede du wählst, es muss ein Komma darauf folgen.

    Romanian

    Indiferent de tipul de adresă pe care îl alegeți, aceasta trebuie urmată de o virgulă.

    German

    Welche Folgen hat die verminderte Artenvielfalt für die Natur?

    • Der Unfall hatte schlimme Folgen für die Familie.
    • Die harte Arbeit hatte positive Folgen für seine Karriere.
    • Welche Folgen wird diese Entscheidung haben?

folgen 👂➡️

Verb

Oft

Anweisungen oder Regeln befolgen.

A respecta instrucțiunile sau regulile.

Tun, was jemand sagt oder was die Regeln vorschreiben.

Example use

  • einem Plan folgen
  • den Anweisungen folgen
  • den Regeln folgen
  • einem Gespräch folgen
  • einer Geschichte folgen

Synonyms

  • befolgen
  • beachten
  • einhalten
  • begreifen
  • verstehen
  • beobachten

Antonyms

  • ignorieren
  • missachten
  • übersehen
  • missverstehen

Examples

    German

    Ich wollte so von Anfang bis Ende das Ganze verfolgen.

    German

    Josh versuchte, dem Programm zu folgen, doch er nahm Kilo um Kilo wieder zu.

    Romanian

    Josh a încercat să urmeze programul, dar a câștigat din nou greutate kilogram cu kilogram.

    German

    Doch nicht alle dürfen drinnen Bausa live sehen und die Show verfolgen.

    Romanian

    Dar nu toată lumea are voie să urmărească Bausa în direct și să urmărească spectacolul din interior.

    German

    Deine persönliche Reise anzutreten und deinem persönlichen Sinn zu folgen.

    • Die Kinder folgen den Anweisungen des Lehrers.
    • Bitte folgen Sie den Sicherheitsvorschriften.
    • Ich versuche, einem gesunden Ernährungsplan zu folgen.

folgend ➡️

Adjectiv

Selten

Das nächste oder das, was danach kommt.

Următorul sau cel care vine după.

Bezieht sich auf etwas, das unmittelbar danach kommt oder passiert.

Example use

  • am folgenden Tag
  • in der folgenden Woche
  • im folgenden Kapitel
  • in den folgenden Jahren
  • im folgenden Abschnitt
  • wie folgt

Synonyms

  • nächste
  • danach
  • später
  • anschließend

Antonyms

  • vorherige
  • vorher
  • zuvor

Examples

    German

    Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.

    Romanian

    La urma urmei, au rămas împreună și în anii următori.

    German

    Das Blut bildet der Körper in den folgenden Tagen wieder nach.

    • Am folgenden Tag gingen wir zum Strand.
    • Im folgenden Kapitel erfahren Sie mehr über die Geschichte.
    • Die Ergebnisse werden in der folgenden Woche bekannt gegeben.

folgendermaßen ✍️

Adverb

Selten

Auf diese Weise.

În acest fel.

Beschreibt, wie etwas gemacht wird oder passiert.

Example use

  • es funktioniert folgendermaßen
  • man macht es folgendermaßen

Synonyms

  • so
  • auf diese Weise
  • wie folgt

Examples

    German

    Die Methode funktioniert folgendermaßen: Schreibe deine Affirmation auf.

    German

    So ein Automat funktioniert folgendermaßen.

    Romanian

    Un astfel de automat funcționează după cum urmează.

    • Die Aufgabe wird folgendermaßen gelöst.
    • Das Rezept funktioniert folgendermaßen: Zuerst...
    • Sie können das Formular folgendermaßen ausfüllen.