Adverb
Am Ende, als letztes.
În cele din urmă, la final.
Bezeichnet den letzten Punkt in einer Reihe von Ereignissen oder Aktionen, oder den letzten Zeitpunkt, an dem etwas geschah.
Da war die Personalvorständin Karen Parkin zuletzt in die Kritik geraten.
Siemens hat zuletzt 6 Mrd. Euro Gewinn gemacht.
Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.
Nicht zuletzt deshalb, weil sie ja auch mit dem Geld dieser Bürger erfolgen.
Nu în ultimul rând pentru că sunt realizate și cu banii acestor cetățeni.
Zuletzt hat er bei Chicago Fire in der MLS seine Karriere ausklingen lassen.
Zuletzt wurde der Druck auf die Bundesregierung immer größer.
Zuletzt hatten wir das sehr stark 2014 bei der letzten Gaza-Offensive.
Zuletzt kann ein Baum noch vollständig sein.
În cele din urmă, un copac poate fi încă complet.
Bis zuletzt hatte die Bahn noch versucht, den Streik gerichtlich zu verhindern.
Zuletzt hatte ich so viel Lampenfieber bei meinem Examen.
Zuletzt gesehen in einer Diskothek auf Ummanz.
Văzut ultima dată într-o discotecă de pe Ummanz.
Doch in Deutschland wollte die FDP bis zuletzt nicht zustimmen.
Was bis zuletzt offen ist: Warum dieser Mensch so viel ...
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
Prețul depinde de ultima centrală electrică pornită.
Und das Gericht hatte deren Entscheidungen bis zuletzt mit getragen.
Doch zuletzt werden die Früchte immer weniger und schlechter.
Zuletzt waren sie für ihr Hobby in Georgien, Aserbaidschan und Armenien.
In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.
Recent, mai multe cereri inițiale de azil au fost depuse din nou în UE.
Die waren zuletzt im Vergleich zum Vorjahr rund 20 Prozent teurer.
Nicht zuletzt habe ihm die streng katholische Erziehung Halt gegeben im Leben.
Mit einem Vermögen von zuletzt fast 180 Milliarden Dollar.
Er hat schon häufiger humanitäre Hilfe geleistet, zuletzt in Griechenland.
Bis zuletzt soll er die junge rechtsextreme Szene aufgebaut haben.
Der Trotz gegen das Establishment blieb bis zuletzt ihr Markenzeichen.
Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.
Viața rămâne un refluxul și fluxul până la sfârșit.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
Prețul depinde de ultima centrală electrică pornită.
Und jetzt hab ich zuletzt in 'nem Saftladen gearbeitet.
Și acum am lucrat pentru ultima dată într-un magazin de sucuri.
Ich hab es bis zuletzt versucht, von mir wegzuschieben.
Doch sie fühlen sich verpflichtet, den Befehlen bis zuletzt zu gehorchen.