Trạng từ
Am Ende, als letztes.
Cuối cùng, sau cùng.
Bezeichnet den letzten Punkt in einer Reihe von Ereignissen oder Aktionen, oder den letzten Zeitpunkt, an dem etwas geschah.
Da war die Personalvorständin Karen Parkin zuletzt in die Kritik geraten.
Siemens hat zuletzt 6 Mrd. Euro Gewinn gemacht.
Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.
Nicht zuletzt deshalb, weil sie ja auch mit dem Geld dieser Bürger erfolgen.
Đặc biệt là vì chúng cũng được thực hiện bằng tiền của những công dân này.
Zuletzt hat er bei Chicago Fire in der MLS seine Karriere ausklingen lassen.
Zuletzt wurde der Druck auf die Bundesregierung immer größer.
Zuletzt hatten wir das sehr stark 2014 bei der letzten Gaza-Offensive.
Zuletzt kann ein Baum noch vollständig sein.
Cuối cùng, một cái cây vẫn có thể hoàn thành.
Bis zuletzt hatte die Bahn noch versucht, den Streik gerichtlich zu verhindern.
Zuletzt hatte ich so viel Lampenfieber bei meinem Examen.
Zuletzt gesehen in einer Diskothek auf Ummanz.
Được nhìn thấy lần cuối trong một vũ trường trên Ummanz.
Doch in Deutschland wollte die FDP bis zuletzt nicht zustimmen.
Was bis zuletzt offen ist: Warum dieser Mensch so viel ...
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
Giá cả phụ thuộc vào nhà máy điện được bật lần cuối.
Und das Gericht hatte deren Entscheidungen bis zuletzt mit getragen.
Doch zuletzt werden die Früchte immer weniger und schlechter.
Zuletzt waren sie für ihr Hobby in Georgien, Aserbaidschan und Armenien.
In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.
Nhiều đơn xin tị nạn ban đầu gần đây đã được nộp lại ở EU.
Die waren zuletzt im Vergleich zum Vorjahr rund 20 Prozent teurer.
Nicht zuletzt habe ihm die streng katholische Erziehung Halt gegeben im Leben.
Mit einem Vermögen von zuletzt fast 180 Milliarden Dollar.
Er hat schon häufiger humanitäre Hilfe geleistet, zuletzt in Griechenland.
Bis zuletzt soll er die junge rechtsextreme Szene aufgebaut haben.
Der Trotz gegen das Establishment blieb bis zuletzt ihr Markenzeichen.
Das Leben bleibt bis zuletzt ein Auf und Ab.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
Giá cả phụ thuộc vào nhà máy điện được bật lần cuối.
Und jetzt hab ich zuletzt in 'nem Saftladen gearbeitet.
Và bây giờ tôi đã làm việc trong một cửa hàng nước trái cây lần trước.
Ich hab es bis zuletzt versucht, von mir wegzuschieben.
Doch sie fühlen sich verpflichtet, den Befehlen bis zuletzt zu gehorchen.