vorher Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "vorher" în germană

vor·her

/ˈfoːɐ̯ˌheːɐ̯/

Traduction "vorher" du allemand au roumain:

înainte

vorher ⬅️

Adverb

Populäre

Zu einem früheren Zeitpunkt, vor etwas anderem.

La un moment dat anterior, înainte de altceva.

Bezeichnet einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die vor einem bestimmten Ereignis oder Zeitpunkt stattgefunden hat oder stattfinden wird.

Example use

  • kurz vorher
  • lange vorher
  • schon vorher
  • wie vorher
  • nicht vorher

Synonyms

  • zuvor
  • davor
  • früher
  • vordem
  • ehemals

Antonyms

  • danach
  • später
  • hinterher

Examples

    German

    Trotzdem gut, dass sie nicht vorher wusste, auf was sie sich einlässt.

    Romanian

    Este bine, totuși, că nu știa dinainte în ce se băgea.

    German

    Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.

    Romanian

    Cu siguranță agravează simptomele pe care le-am avut înainte.

    German

    Party zu der Zeit auf jeden Fall schon bisschen weniger als vorher.

    Romanian

    Petrecerea la acea vreme cu siguranță un pic mai puțin decât înainte.

    German

    Sie waren ja vorher auch mit Männern zusammen.

    Romanian

    De asemenea, ai mai întâlnit bărbați înainte.

    German

    Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.

    Romanian

    Potrivit informațiilor anterioare către poliție.

    German

    Das ist vorhersehbar und wird rechtzeitig kommuniziert.

    Romanian

    Acest lucru este previzibil și va fi comunicat în timp util.

    German

    Vorher war ich ja regelmäßig mit dem Albverein unterwegs.

    Romanian

    Înainte de asta, am călătorit regulat cu Albverein.

    German

    Er war ja schließlich schon vorher unfassbar berühmt.

    Romanian

    La urma urmei, el a fost incredibil de faimos înainte de asta.

    German

    Es geht nur so gut, weil wir vorher so lang zusammen gelebt haben.

    Romanian

    Merge atât de bine doar pentru că am trăit împreună cu atât de mult timp înainte.

    German

    “Immerhin hat er sich vorher getrennt und eine Entscheidung getroffen.

    Romanian

    „La urma urmei, s-a despărțit dinainte și a luat o decizie.

    • Ich muss vorher noch einkaufen gehen.
    • Hast du vorher angerufen?
    • Er war vorher schon hier.
    • Sie hat vorher nichts gesagt.