Adverb
Zu einem früheren Zeitpunkt, vor etwas anderem.
La un moment dat anterior, înainte de altceva.
Bezeichnet einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die vor einem bestimmten Ereignis oder Zeitpunkt stattgefunden hat oder stattfinden wird.
Trotzdem gut, dass sie nicht vorher wusste, auf was sie sich einlässt.
Este bine, totuși, că nu știa dinainte în ce se băgea.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
Cu siguranță agravează simptomele pe care le-am avut înainte.
Party zu der Zeit auf jeden Fall schon bisschen weniger als vorher.
Petrecerea la acea vreme cu siguranță un pic mai puțin decât înainte.
Sie waren ja vorher auch mit Männern zusammen.
De asemenea, ai mai întâlnit bărbați înainte.
Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.
Potrivit informațiilor anterioare către poliție.
Das ist vorhersehbar und wird rechtzeitig kommuniziert.
Acest lucru este previzibil și va fi comunicat în timp util.
Vorher war ich ja regelmäßig mit dem Albverein unterwegs.
Înainte de asta, am călătorit regulat cu Albverein.
Er war ja schließlich schon vorher unfassbar berühmt.
La urma urmei, el a fost incredibil de faimos înainte de asta.
Es geht nur so gut, weil wir vorher so lang zusammen gelebt haben.
Merge atât de bine doar pentru că am trăit împreună cu atât de mult timp înainte.
“Immerhin hat er sich vorher getrennt und eine Entscheidung getroffen.
„La urma urmei, s-a despărțit dinainte și a luat o decizie.