Adverbio
Zu einem früheren Zeitpunkt, vor etwas anderem.
En un momento anterior, antes de otra cosa.
Bezeichnet einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die vor einem bestimmten Ereignis oder Zeitpunkt stattgefunden hat oder stattfinden wird.
Trotzdem gut, dass sie nicht vorher wusste, auf was sie sich einlässt.
Sin embargo, es bueno que no supiera de antemano en qué se estaba metiendo.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
No cabe duda de que agravan los síntomas que hemos tenido antes.
Party zu der Zeit auf jeden Fall schon bisschen weniger als vorher.
Definitivamente había menos fiesta en esa época que antes.
Sie waren ja vorher auch mit Männern zusammen.
También has salido con hombres antes.
Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.
Según información previa a la policía.
Das ist vorhersehbar und wird rechtzeitig kommuniziert.
Esto es predecible y se comunicará a su debido tiempo.
Vorher war ich ja regelmäßig mit dem Albverein unterwegs.
Antes de eso, viajaba regularmente con el Albverein.
Er war ja schließlich schon vorher unfassbar berühmt.
Después de todo, era increíblemente famoso incluso antes de eso.
Es geht nur so gut, weil wir vorher so lang zusammen gelebt haben.
Solo va muy bien porque hemos vivido juntos mucho antes.
“Immerhin hat er sich vorher getrennt und eine Entscheidung getroffen.
«Al menos se separó de antemano y tomó una decisión.