Sustantivo
Etwas, ein Ding, ein Gegenstand.
Cosa, objeto
Ein allgemeines Wort für etwas, das existiert oder von dem man spricht. Es kann sich um ein physisches Objekt, ein Konzept, eine Angelegenheit oder ein Ereignis handeln.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Sí, entonces definitivamente hablaremos de asuntos del hogar.
Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.
Una de las peores cosas es mi oído izquierdo.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Definitivamente, hemos experimentado muchas cosas maravillosas.
Da gibt's einige Sachen, die ich schon immer mal empfehlen wollte.
Hay algunas cosas que siempre he querido recomendar.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Hemos empacado algunas cosas más.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Estamos contentos de haber mejorado también algunas cosas.
Alle Sachen, die man hat, muss man anhaben und schlafen.
Todo lo que tienes, lo tienes que llevar puesto y dormir.
Die beleihen dann auch Sachen für 20, 30 Euro, nur, um mal einkaufen zu gehen.
Luego también piden prestadas cosas por 20 o 30 euros solo para ir de compras.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Y nos ocuparemos del enano siempre y cuando recojas las cosas.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Así que deberíamos abordar esto en privado.
Papa packt noch ein paar Sachen zusammen.
Papá está empacando algunas cosas más.
Sustantivo
Ein Ereignis oder eine Situation.
Evento, situación
Bezieht sich auf ein bestimmtes Ereignis, eine Situation oder einen Zustand.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Also, es ist eine sehr schwere Sache, bis heute.
Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.
Al final, se puede decir que aquí era algo limpio.
Die Sache ist, dass sie selbst den Film noch nicht gesehen hat.
In der Zeit haben sich meine Eltern einfach mit der Sache beschäftigt.
Durante ese tiempo, mis padres simplemente se ocuparon del asunto.
Sustantivo
Etwas, das wichtig oder von Bedeutung ist.
Asunto, tema, problema
In diesem Sinne betont "Sache" die Wichtigkeit oder Bedeutung von etwas. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas von Wert oder Interesse ist.
Ja! -Er hat aber versucht, so sozial angemessene Sachen zu machen.
Selbstverständlich werden wir nicht gemeinsame Sache mit der AfD machen.
Sustantivo
Etwas, das man tun muss oder kann.
Tarea, actividad, acción
Eine Aufgabe, Tätigkeit oder Handlung, die erledigt werden muss oder kann.
Man muss selbst aktiv an der Sache arbeiten, sonst wird das leider nichts.
Tienes que trabajar activamente en el asunto tú mismo, de lo contrario, lamentablemente, no funcionará.
Sustantivo
Das Wichtigste.
Lo principal, lo más importante
Das, was am wichtigsten oder bedeutendsten ist.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Pero lo principal es que pasen un rato de relax juntos.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
Lo principal es que el pequeño finalmente comienza a chupar.
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
Esperemos que haya una solución. Lo principal es que pronto estaremos juntos.
Hauptsache einziehen! Auch wenn das Haus eine Baustelle bleibt.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
Lo principal es que estás caliente y te entra un poco de sangre en la cabeza.
"Hauptsache, ihr operiert mich", dem können wir nicht nachgeben.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
Lo principal es convertirse finalmente en abuelos.
Hauptsache, es kommen keine Raketen auf uns drauf.
Also Hauptsache etwas Soziales, mit Menschen.
Hauptsache Bio oder lieber regionale Lagerware?