Substantiv
Etwas, ein Ding, ein Gegenstand.
Lucru, obiect
Ein allgemeines Wort für etwas, das existiert oder von dem man spricht. Es kann sich um ein physisches Objekt, ein Konzept, eine Angelegenheit oder ein Ereignis handeln.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Da Atunci vom vorbi cu siguranță despre lucrurile de uz casnic.
Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.
Unul dintre cele mai rele lucruri este urechea stângă.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
În orice caz, am experimentat atât de multe lucruri frumoase.
Da gibt's einige Sachen, die ich schon immer mal empfehlen wollte.
Sunt câteva lucruri pe care am vrut întotdeauna să le recomand.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Am împachetat încă câteva lucruri.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Suntem bucuroși că îmbunătățim și câteva lucruri.
Alle Sachen, die man hat, muss man anhaben und schlafen.
Tot ce ai, trebuie să porți și să dormi.
Die beleihen dann auch Sachen für 20, 30 Euro, nur, um mal einkaufen zu gehen.
Apoi împrumută lucruri pentru 20, 30 de euro doar pentru a merge la cumpărături.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Și vom avea grijă de pitic atâta timp cât ridicați lucrurile.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Deci ar trebui să abordăm acest lucru în privat.
Papa packt noch ein paar Sachen zusammen.
Tata mai împachetează câteva lucruri.
Substantiv
Ein Ereignis oder eine Situation.
Eveniment, situație
Bezieht sich auf ein bestimmtes Ereignis, eine Situation oder einen Zustand.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Also, es ist eine sehr schwere Sache, bis heute.
Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.
În cele din urmă, puteți spune că a fost un lucru curat aici.
Die Sache ist, dass sie selbst den Film noch nicht gesehen hat.
In der Zeit haben sich meine Eltern einfach mit der Sache beschäftigt.
În acea perioadă, părinții mei s-au ocupat pur și simplu de această problemă.
Substantiv
Etwas, das wichtig oder von Bedeutung ist.
Problemă, chestiune, subiect
In diesem Sinne betont "Sache" die Wichtigkeit oder Bedeutung von etwas. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas von Wert oder Interesse ist.
Ja! -Er hat aber versucht, so sozial angemessene Sachen zu machen.
Selbstverständlich werden wir nicht gemeinsame Sache mit der AfD machen.
Substantiv
Etwas, das man tun muss oder kann.
Sarcină, activitate, acțiune
Eine Aufgabe, Tätigkeit oder Handlung, die erledigt werden muss oder kann.
Man muss selbst aktiv an der Sache arbeiten, sonst wird das leider nichts.
Trebuie să lucrați activ la această problemă, altfel, din păcate, nu va funcționa.
Substantiv
Das Wichtigste.
Principalul lucru, cel mai important
Das, was am wichtigsten oder bedeutendsten ist.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Dar principalul lucru este că aveți un timp relaxant împreună.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
Principalul lucru este că cel mic începe în sfârșit să sugă.
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
Sperăm că există o soluție. Principalul lucru este că suntem împreună în curând.
Hauptsache einziehen! Auch wenn das Haus eine Baustelle bleibt.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
Principalul lucru este că ești cald și un pic de sânge îți curge în cap.
"Hauptsache, ihr operiert mich", dem können wir nicht nachgeben.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
Principalul lucru este să deveniți în cele din urmă bunici.
Hauptsache, es kommen keine Raketen auf uns drauf.
Also Hauptsache etwas Soziales, mit Menschen.
Hauptsache Bio oder lieber regionale Lagerware?