Nom
Etwas, ein Ding, ein Gegenstand.
Chose, objet
Ein allgemeines Wort für etwas, das existiert oder von dem man spricht. Es kann sich um ein physisches Objekt, ein Konzept, eine Angelegenheit oder ein Ereignis handeln.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Oui Alors nous parlerons certainement de questions ménagères.
Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.
L'une des pires choses, c'est mon oreille gauche.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Nous avons certainement vécu tellement de choses merveilleuses.
Da gibt's einige Sachen, die ich schon immer mal empfehlen wollte.
Il y a certaines choses que j'ai toujours voulu recommander.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Nous avons encore emballé quelques affaires.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Nous sommes heureux d'avoir également amélioré certains points.
Alle Sachen, die man hat, muss man anhaben und schlafen.
Tout ce que tu as, tu dois le porter et dormir.
Die beleihen dann auch Sachen für 20, 30 Euro, nur, um mal einkaufen zu gehen.
Ils empruntent ensuite des choses pour 20, 30 euros juste pour faire du shopping.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Et nous nous occuperons du nain tant que tu ramasses le matériel.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Nous devrions donc aborder cette question en privé.
Papa packt noch ein paar Sachen zusammen.
Papa est en train d'emballer encore quelques affaires.
Nom
Ein Ereignis oder eine Situation.
Événement, situation
Bezieht sich auf ein bestimmtes Ereignis, eine Situation oder einen Zustand.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Also, es ist eine sehr schwere Sache, bis heute.
Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.
En fin de compte, on peut dire que c'était une bonne chose ici.
Die Sache ist, dass sie selbst den Film noch nicht gesehen hat.
In der Zeit haben sich meine Eltern einfach mit der Sache beschäftigt.
Pendant ce temps, mes parents se sont contentés de régler le problème.
Nom
Etwas, das wichtig oder von Bedeutung ist.
Affaire, sujet, problème
In diesem Sinne betont "Sache" die Wichtigkeit oder Bedeutung von etwas. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas von Wert oder Interesse ist.
Ja! -Er hat aber versucht, so sozial angemessene Sachen zu machen.
Selbstverständlich werden wir nicht gemeinsame Sache mit der AfD machen.
Nom
Etwas, das man tun muss oder kann.
Tâche, activité, action
Eine Aufgabe, Tätigkeit oder Handlung, die erledigt werden muss oder kann.
Man muss selbst aktiv an der Sache arbeiten, sonst wird das leider nichts.
Vous devez vous-même travailler activement sur la question, sinon cela ne fonctionnera malheureusement pas.
Nom
Das Wichtigste.
La chose principale, la plus importante
Das, was am wichtigsten oder bedeutendsten ist.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Mais l'essentiel est que vous passiez un moment de détente ensemble.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
L'essentiel est que le petit commence enfin à sucer.
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
J'espère qu'il existe une solution. L'essentiel est que nous soyons bientôt ensemble.
Hauptsache einziehen! Auch wenn das Haus eine Baustelle bleibt.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
L'essentiel est que vous ayez chaud et qu'un peu de sang coule dans votre tête.
"Hauptsache, ihr operiert mich", dem können wir nicht nachgeben.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
L'essentiel est de devenir enfin grands-parents.
Hauptsache, es kommen keine Raketen auf uns drauf.
Also Hauptsache etwas Soziales, mit Menschen.
Hauptsache Bio oder lieber regionale Lagerware?