名詞
Etwas, ein Ding, ein Gegenstand.
物、事
Ein allgemeines Wort für etwas, das existiert oder von dem man spricht. Es kann sich um ein physisches Objekt, ein Konzept, eine Angelegenheit oder ein Ereignis handeln.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Da gibt's einige Sachen, die ich schon immer mal empfehlen wollte.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Alle Sachen, die man hat, muss man anhaben und schlafen.
Die beleihen dann auch Sachen für 20, 30 Euro, nur, um mal einkaufen zu gehen.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
さて、これについては内緒で話すべきです。
Papa packt noch ein paar Sachen zusammen.
名詞
Ein Ereignis oder eine Situation.
出来事、状況
Bezieht sich auf ein bestimmtes Ereignis, eine Situation oder einen Zustand.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Also, es ist eine sehr schwere Sache, bis heute.
Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.
Die Sache ist, dass sie selbst den Film noch nicht gesehen hat.
In der Zeit haben sich meine Eltern einfach mit der Sache beschäftigt.
名詞
Etwas, das wichtig oder von Bedeutung ist.
問題、案件、懸念事項
In diesem Sinne betont "Sache" die Wichtigkeit oder Bedeutung von etwas. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas von Wert oder Interesse ist.
Ja! -Er hat aber versucht, so sozial angemessene Sachen zu machen.
Selbstverständlich werden wir nicht gemeinsame Sache mit der AfD machen.
名詞
Etwas, das man tun muss oder kann.
タスク、活動、行動
Eine Aufgabe, Tätigkeit oder Handlung, die erledigt werden muss oder kann.
Man muss selbst aktiv an der Sache arbeiten, sonst wird das leider nichts.
自分で積極的に取り組む必要があります。そうしないと、残念ながらうまくいきません。
名詞
Das Wichtigste.
最も重要なこと
Das, was am wichtigsten oder bedeutendsten ist.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
主なことは、小さな子供がついにしゃぶり始めることです。
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
Hauptsache einziehen! Auch wenn das Haus eine Baustelle bleibt.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
主なことは、あなたが暖かく、少し血が頭に流れ込むことです。
"Hauptsache, ihr operiert mich", dem können wir nicht nachgeben.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
主なことは、ついに祖父母になることです。
Hauptsache, es kommen keine Raketen auf uns drauf.
Also Hauptsache etwas Soziales, mit Menschen.
Hauptsache Bio oder lieber regionale Lagerware?