名詞
Ein Ort am Wasser, wo Schiffe anlegen können.
船が停泊できる水域の場所。
Ein Hafen ist ein geschützter Bereich an einem Gewässer (Meer, Fluss oder See), der für das Anlegen, Be- und Entladen von Schiffen sowie für den Güterumschlag und die Personenbeförderung genutzt wird. Häfen spielen eine wichtige Rolle im internationalen Handel und Transportwesen.
25 Jahre steht der Imbiss schon am Hafen.
Der Hafen gehört zur kritischen Infrastruktur.
Doch kein Hafen wollte sie aufnehmen.
Eine weitere Spur liefert die Beschreibung der Hafenanlage.
Und Hamburg sei der wichtigste Hafen für den Nachschub.
Seitdem tritt er regelmäßig mit seiner Hafenbande auf.
Es ist ein Krieg um Macht, um die Kontrolle im Hafen.
Kurz darauf kann das Boot ablegen und macht sich auf den Rückweg in den Hafen.
その後まもなく、ボートは出発して港に戻ります。
Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.
Ulla hat einen Ausflug zum See- und Hafenmuseum organisiert.
Hier in den großen Häfen laufen am Ende alle Fäden zusammen.
In erster Linie haben wir den Hamburger Hafen sauberer gemacht.
何よりもまず、ハンブルク港をより清潔にしました。
Alle Schiffe sollen den Hafen verlassen, aber ich warte, so lang ich kann.
Morgen soll das Kabinett über den Hamburger Hafen sprechen.
Wo so ein Kahn im Hafen liegt, kriegen die Anwohner das zu spüren.
Ohne Erlaubnis ist Rackete in einen italienischen Hafen eingedrungen.
ラケットは許可なくイタリアの港に入った。
Los geht's in Spanien, im Hafen von Cadiz.
Man ist zum Hafen gefahren, hat die "Costa Concordia" dort liegen gesehen.
Es ist kein Hafen in Sicht, nur eine lange Küste.
Die hohen Wellen rollen bis in den Hafen hinein.
Von den Kreuzfahrtschiffen, die für ein paar Stunden im Hafen anlegten.
Rapskörner sind eine für den Hafen Hamm typische Ladung.
Heute befindet sich hier auch das Bremer Hafenmuseum.
Doch für ihn und seine Kollegen ist der Hafen neuerdings Sperrzone.
Die gab es damals in der Hafenstadt Duisburg.
Und in den Hafenstädten kannte jeder einen, der "für immer auf See blieb".
Kontrolliert wird die Ware etwa am Hamburger Hafen.
den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.
ハンバントタ港を軍事目的で割譲すること。
Und auf der Nachbarinsel Hiddensee will man den Hafen ausbauen.
Werden wir mit Shuttle abgeholt, fahren wir ab zum Hafen.
Wir fahren mitten durch den Hamburger Hafen der Sonne entgegen.
Die Liebe von uns Hamburgern zu unserem Hafen ist tief.
名詞
Ein Ort, an dem Flugzeuge starten und landen.
飛行機が離陸して着陸する場所。
Ein Flughafen ist ein großes Gelände mit Start- und Landebahnen, Terminals und anderen Einrichtungen, die für den Flugverkehr benötigt werden. Flughäfen dienen dem Passagier- und Frachttransport und sind wichtige Knotenpunkte im internationalen Reiseverkehr.
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
アリババはここ空港にヨーロッパ最大の物流センターを建設中です。
Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.
何千人もの民間人が空港に向かおうとしました。
80.000 Menschen arbeiten am Flughafen.
Das ist genau wie Leute, die am Flughafen wohnen.
Ende November legten die Aktivisten sogar den Berliner Flughafen lahm.
Hessens längster Balkon ist am Flughafen, 225 Meter.
Danach fahren wir zum Flughafen zurück.
Das ist auch am Düsseldorfer Flughafen möglich.
Der Frankfurter Flughafen hat zwei Terminals.
Zwölf Wetterbeobachter arbeiten am Flughafen, 100 deutschlandweit.
Zudem hat Geimer kurz vor seiner Rückreise Fotos am Flughafen gemacht.
Sie haben sie vom Flughafen abgeholt, in Uniform.
Jetzt haben Sie als Beispiel den Schutz von Flughäfen erwähnt.
さて、例として空港保護についてお話ししました。
Der Frankfurter Flughafen musste zeitweise den den Betrieb einstellen.
フランクフルト空港は一時的に営業を停止しなければなりませんでした。
Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.
787はドイツの空港でも定期的に離着陸します。
Unfälle verhindern: ein großes Thema am Flughafen. Egal wo.
Am Flughafen wurde er bislang immer geduldet.
Heiko Sander am Flughafen in Hamburg: Wie ist die aktuelle Lage?
Oh nein. Ich muss rechtzeitig am Flughafen sein.
ああ、いや。時間通りに空港に行かないと。
Man ist auf den Flughafen nach Söllingen geflogen.
Eine der wichtigsten Verbindungen für den Flughafen ist der Flug nach Dubai.
Wir holen dich am Flughafen ab, Unterkunft wird gestellt.
Nach 16 Monaten Trennung landet Tillmann endlich am Flughafen Mumbai.
16か月の別居期間を経て、ティルマンはついにムンバイ空港に着陸しました。
Am Flughafen fahren sie Einsätze wie in einer Großstadt.
Am Flughafen Berlin Tegel warten einsatzbereite Feldjäger der Bundeswehr.
Ankunft bei der Flughafenfeuerwehr.
Der amerikanische Flughafen mit den meisten internationalen Passagieren.
Auch am Frankfurter Flughafen sorgten die Witterungsbedingungen für Probleme.
フランクフルト空港では気象条件も問題を引き起こしました。
Der holt mich vom Flughafen ab.
Er wurde wegen mangelhafter Papiere am Flughafen in Kabul zurückgeschickt.
書類に欠陥があったため、彼はカブールの空港に送り返されました。
Allein der Frankfurter Flughafen plante Freitag mit 137.000 Passagieren.
Auto fahren auf dem Flughafengelände, ein einmaliges Erlebnis und Abenteuer.
Allerdings nicht für alle Flughäfen.
Auf fast allen größeren Flughäfen wird gestreikt, aber nicht in Bayern.