Nom
Ein Ort am Wasser, wo Schiffe anlegen können.
Un lieu au bord de l'eau où les navires peuvent accoster.
Ein Hafen ist ein geschützter Bereich an einem Gewässer (Meer, Fluss oder See), der für das Anlegen, Be- und Entladen von Schiffen sowie für den Güterumschlag und die Personenbeförderung genutzt wird. Häfen spielen eine wichtige Rolle im internationalen Handel und Transportwesen.
25 Jahre steht der Imbiss schon am Hafen.
Der Hafen gehört zur kritischen Infrastruktur.
Doch kein Hafen wollte sie aufnehmen.
Eine weitere Spur liefert die Beschreibung der Hafenanlage.
Und Hamburg sei der wichtigste Hafen für den Nachschub.
Seitdem tritt er regelmäßig mit seiner Hafenbande auf.
Depuis, il se produit régulièrement avec son gang portuaire.
Es ist ein Krieg um Macht, um die Kontrolle im Hafen.
Kurz darauf kann das Boot ablegen und macht sich auf den Rückweg in den Hafen.
Peu de temps après, le bateau peut repartir et regagner le port.
Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.
Ulla hat einen Ausflug zum See- und Hafenmuseum organisiert.
Ulla a organisé une visite au Musée maritime et portuaire.
Hier in den großen Häfen laufen am Ende alle Fäden zusammen.
In erster Linie haben wir den Hamburger Hafen sauberer gemacht.
Tout d'abord, nous avons rendu le port de Hambourg plus propre.
Alle Schiffe sollen den Hafen verlassen, aber ich warte, so lang ich kann.
Morgen soll das Kabinett über den Hamburger Hafen sprechen.
Wo so ein Kahn im Hafen liegt, kriegen die Anwohner das zu spüren.
Ohne Erlaubnis ist Rackete in einen italienischen Hafen eingedrungen.
Sans autorisation, Rackete est entré dans un port italien.
Los geht's in Spanien, im Hafen von Cadiz.
Man ist zum Hafen gefahren, hat die "Costa Concordia" dort liegen gesehen.
Es ist kein Hafen in Sicht, nur eine lange Küste.
Die hohen Wellen rollen bis in den Hafen hinein.
Von den Kreuzfahrtschiffen, die für ein paar Stunden im Hafen anlegten.
Rapskörner sind eine für den Hafen Hamm typische Ladung.
Heute befindet sich hier auch das Bremer Hafenmuseum.
Aujourd'hui, le musée du port de Brême s'y trouve également.
Doch für ihn und seine Kollegen ist der Hafen neuerdings Sperrzone.
Die gab es damals in der Hafenstadt Duisburg.
Und in den Hafenstädten kannte jeder einen, der "für immer auf See blieb".
Kontrolliert wird die Ware etwa am Hamburger Hafen.
den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.
de céder le port de Hambantota à des fins militaires.
Und auf der Nachbarinsel Hiddensee will man den Hafen ausbauen.
Werden wir mit Shuttle abgeholt, fahren wir ab zum Hafen.
Wir fahren mitten durch den Hamburger Hafen der Sonne entgegen.
Die Liebe von uns Hamburgern zu unserem Hafen ist tief.
Nom
Ein Ort, an dem Flugzeuge starten und landen.
Un lieu où les avions décollent et atterrissent.
Ein Flughafen ist ein großes Gelände mit Start- und Landebahnen, Terminals und anderen Einrichtungen, die für den Flugverkehr benötigt werden. Flughäfen dienen dem Passagier- und Frachttransport und sind wichtige Knotenpunkte im internationalen Reiseverkehr.
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Ici, à l'aéroport, Alibaba construit le plus grand centre logistique d'Europe.
Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.
Des milliers de civils ont tenté de se rendre à l'aéroport.
80.000 Menschen arbeiten am Flughafen.
80 000 personnes travaillent à l'aéroport.
Das ist genau wie Leute, die am Flughafen wohnen.
Ende November legten die Aktivisten sogar den Berliner Flughafen lahm.
Hessens längster Balkon ist am Flughafen, 225 Meter.
Danach fahren wir zum Flughafen zurück.
Das ist auch am Düsseldorfer Flughafen möglich.
Der Frankfurter Flughafen hat zwei Terminals.
Zwölf Wetterbeobachter arbeiten am Flughafen, 100 deutschlandweit.
Douze observateurs météorologiques travaillent à l'aéroport, dont 100 dans toute l'Allemagne.
Zudem hat Geimer kurz vor seiner Rückreise Fotos am Flughafen gemacht.
Sie haben sie vom Flughafen abgeholt, in Uniform.
Jetzt haben Sie als Beispiel den Schutz von Flughäfen erwähnt.
Vous avez maintenant cité la protection des aéroports à titre d'exemple.
Der Frankfurter Flughafen musste zeitweise den den Betrieb einstellen.
L'aéroport de Francfort a dû temporairement cesser ses activités.
Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.
Les 787 décollent et atterrissent également régulièrement dans les aéroports allemands.
Unfälle verhindern: ein großes Thema am Flughafen. Egal wo.
Am Flughafen wurde er bislang immer geduldet.
Heiko Sander am Flughafen in Hamburg: Wie ist die aktuelle Lage?
Oh nein. Ich muss rechtzeitig am Flughafen sein.
Oh non, je dois arriver à l'aéroport à l'heure.
Man ist auf den Flughafen nach Söllingen geflogen.
Eine der wichtigsten Verbindungen für den Flughafen ist der Flug nach Dubai.
Wir holen dich am Flughafen ab, Unterkunft wird gestellt.
Nach 16 Monaten Trennung landet Tillmann endlich am Flughafen Mumbai.
Après 16 mois de séparation, Tillmann atterrit enfin à l'aéroport de Mumbai.
Am Flughafen fahren sie Einsätze wie in einer Großstadt.
Am Flughafen Berlin Tegel warten einsatzbereite Feldjäger der Bundeswehr.
Ankunft bei der Flughafenfeuerwehr.
Arrivée au service d'incendie de l'aéroport.
Der amerikanische Flughafen mit den meisten internationalen Passagieren.
Auch am Frankfurter Flughafen sorgten die Witterungsbedingungen für Probleme.
Les conditions météorologiques ont également causé des problèmes à l'aéroport de Francfort.
Der holt mich vom Flughafen ab.
Er wurde wegen mangelhafter Papiere am Flughafen in Kabul zurückgeschickt.
Il a été renvoyé à l'aéroport de Kaboul en raison de papiers défectueux.
Allein der Frankfurter Flughafen plante Freitag mit 137.000 Passagieren.
Auto fahren auf dem Flughafengelände, ein einmaliges Erlebnis und Abenteuer.
Allerdings nicht für alle Flughäfen.
Mais pas pour tous les aéroports.
Auf fast allen größeren Flughäfen wird gestreikt, aber nicht in Bayern.