Substantivo
Ein Ort am Wasser, wo Schiffe anlegen können.
Um lugar na água onde os navios podem atracar.
Ein Hafen ist ein geschützter Bereich an einem Gewässer (Meer, Fluss oder See), der für das Anlegen, Be- und Entladen von Schiffen sowie für den Güterumschlag und die Personenbeförderung genutzt wird. Häfen spielen eine wichtige Rolle im internationalen Handel und Transportwesen.
25 Jahre steht der Imbiss schon am Hafen.
Der Hafen gehört zur kritischen Infrastruktur.
Doch kein Hafen wollte sie aufnehmen.
Eine weitere Spur liefert die Beschreibung der Hafenanlage.
Und Hamburg sei der wichtigste Hafen für den Nachschub.
Seitdem tritt er regelmäßig mit seiner Hafenbande auf.
Desde então, ele tem se apresentado regularmente com sua gangue portuária.
Es ist ein Krieg um Macht, um die Kontrolle im Hafen.
Kurz darauf kann das Boot ablegen und macht sich auf den Rückweg in den Hafen.
Pouco depois, o barco pode partir e voltar ao porto.
Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.
Ulla hat einen Ausflug zum See- und Hafenmuseum organisiert.
Ulla organizou uma viagem ao Museu Marítimo e Portuário.
Hier in den großen Häfen laufen am Ende alle Fäden zusammen.
In erster Linie haben wir den Hamburger Hafen sauberer gemacht.
Em primeiro lugar, tornamos o Porto de Hamburgo mais limpo.
Alle Schiffe sollen den Hafen verlassen, aber ich warte, so lang ich kann.
Morgen soll das Kabinett über den Hamburger Hafen sprechen.
Wo so ein Kahn im Hafen liegt, kriegen die Anwohner das zu spüren.
Ohne Erlaubnis ist Rackete in einen italienischen Hafen eingedrungen.
Sem permissão, Rackete entrou em um porto italiano.
Los geht's in Spanien, im Hafen von Cadiz.
Man ist zum Hafen gefahren, hat die "Costa Concordia" dort liegen gesehen.
Es ist kein Hafen in Sicht, nur eine lange Küste.
Die hohen Wellen rollen bis in den Hafen hinein.
Von den Kreuzfahrtschiffen, die für ein paar Stunden im Hafen anlegten.
Rapskörner sind eine für den Hafen Hamm typische Ladung.
Heute befindet sich hier auch das Bremer Hafenmuseum.
Hoje, o Museu do Porto de Bremen também está localizado aqui.
Doch für ihn und seine Kollegen ist der Hafen neuerdings Sperrzone.
Die gab es damals in der Hafenstadt Duisburg.
Und in den Hafenstädten kannte jeder einen, der "für immer auf See blieb".
Kontrolliert wird die Ware etwa am Hamburger Hafen.
den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.
ceder o porto de Hambantota para fins militares.
Und auf der Nachbarinsel Hiddensee will man den Hafen ausbauen.
Werden wir mit Shuttle abgeholt, fahren wir ab zum Hafen.
Wir fahren mitten durch den Hamburger Hafen der Sonne entgegen.
Die Liebe von uns Hamburgern zu unserem Hafen ist tief.
Substantivo
Ein Ort, an dem Flugzeuge starten und landen.
Um lugar onde os aviões decolam e pousam.
Ein Flughafen ist ein großes Gelände mit Start- und Landebahnen, Terminals und anderen Einrichtungen, die für den Flugverkehr benötigt werden. Flughäfen dienen dem Passagier- und Frachttransport und sind wichtige Knotenpunkte im internationalen Reiseverkehr.
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Aqui no aeroporto, o Alibaba está construindo o maior centro logístico da Europa.
Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.
Milhares de civis tentaram chegar ao aeroporto.
80.000 Menschen arbeiten am Flughafen.
80.000 pessoas trabalham no aeroporto.
Das ist genau wie Leute, die am Flughafen wohnen.
Ende November legten die Aktivisten sogar den Berliner Flughafen lahm.
Hessens längster Balkon ist am Flughafen, 225 Meter.
Danach fahren wir zum Flughafen zurück.
Das ist auch am Düsseldorfer Flughafen möglich.
Der Frankfurter Flughafen hat zwei Terminals.
Zwölf Wetterbeobachter arbeiten am Flughafen, 100 deutschlandweit.
Doze observadores meteorológicos trabalham no aeroporto, 100 em toda a Alemanha.
Zudem hat Geimer kurz vor seiner Rückreise Fotos am Flughafen gemacht.
Sie haben sie vom Flughafen abgeholt, in Uniform.
Jetzt haben Sie als Beispiel den Schutz von Flughäfen erwähnt.
Agora você mencionou a proteção aeroportuária como exemplo.
Der Frankfurter Flughafen musste zeitweise den den Betrieb einstellen.
O Aeroporto de Frankfurt teve que interromper temporariamente as operações.
Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.
O 787 também decola e pousa regularmente nos aeroportos alemães.
Unfälle verhindern: ein großes Thema am Flughafen. Egal wo.
Am Flughafen wurde er bislang immer geduldet.
Heiko Sander am Flughafen in Hamburg: Wie ist die aktuelle Lage?
Oh nein. Ich muss rechtzeitig am Flughafen sein.
Ah não, eu preciso chegar ao aeroporto a tempo.
Man ist auf den Flughafen nach Söllingen geflogen.
Eine der wichtigsten Verbindungen für den Flughafen ist der Flug nach Dubai.
Wir holen dich am Flughafen ab, Unterkunft wird gestellt.
Nach 16 Monaten Trennung landet Tillmann endlich am Flughafen Mumbai.
Após 16 meses de separação, Tillmann finalmente pousa no aeroporto de Mumbai.
Am Flughafen fahren sie Einsätze wie in einer Großstadt.
Am Flughafen Berlin Tegel warten einsatzbereite Feldjäger der Bundeswehr.
Ankunft bei der Flughafenfeuerwehr.
Chegue ao corpo de bombeiros do aeroporto.
Der amerikanische Flughafen mit den meisten internationalen Passagieren.
Auch am Frankfurter Flughafen sorgten die Witterungsbedingungen für Probleme.
As condições climáticas também causaram problemas no Aeroporto de Frankfurt.
Der holt mich vom Flughafen ab.
Er wurde wegen mangelhafter Papiere am Flughafen in Kabul zurückgeschickt.
Ele foi enviado de volta ao aeroporto de Cabul devido a papéis defeituosos.
Allein der Frankfurter Flughafen plante Freitag mit 137.000 Passagieren.
Auto fahren auf dem Flughafengelände, ein einmaliges Erlebnis und Abenteuer.
Allerdings nicht für alle Flughäfen.
Mas não para todos os aeroportos.
Auf fast allen größeren Flughäfen wird gestreikt, aber nicht in Bayern.