Substantivo
Geld, das man bekommt.
Dinheiro recebido.
Geld, das man durch Arbeit, Geschäft, Miete oder andere Quellen erhält. Es kann sich um regelmäßige Zahlungen wie Gehälter oder unregelmäßige Beträge wie Gewinne oder Spenden handeln.
Andererseits ist es eine gute Einnahmequelle.
Por outro lado, é uma boa fonte de renda.
Die Mieteinnahmen daraus kann er als legales Einkommen verbuchen.
Bis Ende August keine Einnahmen? Undenkbar.
Die Einnahmen vom Flohmarkt investieren die beiden in weitere Ordnungssysteme.
Os dois investem a renda do mercado de pulgas em outros sistemas organizacionais.
Barca hat dringend hohe Einnahmen gebraucht.
Dann kam das Coronavirus und ihm brachen fast alle Einnahmen weg.
Je mehr Fälle, desto größer die Einnahmen.
Da fallen einem einfach Einnahmen weg.
Você simplesmente perde renda.
– und das bei dieser Entwicklung der öffentlichen Einnahmen.
Sie brauchen mehrere Einnahmequellen.
Die Einnahmen der Industrie werden höher.
Ihnen fehlen die Gäste aber nicht nur wegen der Einnahmen.
Wenn ein Sponsor Geld gibt, sind das Einnahmen.
Die Rechnung: je mehr Leute zuschauen, desto größer seine Einnahmen.
Substantivo
Etwas in den Körper aufnehmen.
Tomar algo no corpo.
Die Handlung oder der Prozess des Einnehmens von etwas, insbesondere von Medikamenten, Nahrung oder Flüssigkeiten, in den Körper, oft durch den Mund.
Jede Einnahme muss gut begründet sein.
Qualquer ingestão deve ser bem justificada.
Aber mein Job ist es, die Einnahme zu sichern.
Die Einnahme kann Halluzinationen auslösen.
Tomá-lo pode desencadear alucinações.
Da geht's mir zwei Tage nach der Einnahme richtig schlecht.
Bestimmte Drogen lassen sich bis zu 6 Monate nach der Einnahme noch nachweisen!
Sie muss die Einnahme unterbrechen.
Schon die Einnahme von einem A-Pfel gibt dem Körper wichtige Mineralstoffe.
Apenas tomar uma maçã fornece minerais importantes ao corpo.
Und da steht zum Beispiel: "Regelmäßige Einnahme von Medikamenten". J: Mhm.
Schon kurz nach der Einnahme waren die Teilnehmer besser drauf.
Bis zur Einnahme der Pilze sind es noch ein paar Stunden.
Ainda faltam algumas horas até você pegar os cogumelos.
Endlich haben sie es geschafft, die Einnahme zu dritt zu starten.
Eles finalmente conseguiram começar a tomá-lo com os três.
Substantivo
Eroberung einer Stadt oder eines Gebiets.
Captura de uma cidade ou território.
Die gewaltsame Eroberung und Besetzung einer Stadt, Festung oder eines Gebiets durch militärische Kräfte.
Die Erstürmung war also eher eine Einnahme und endete grausam.
Als Einnahme durch Tourismus und als Nahrungsquelle.
Como renda através do turismo e como fonte de alimentação.
Wie hat die russische Armee die Pläne Kiews zur Einnahme der Krim durchkreuzt?
Como o exército russo frustrou os planos de Kiev de tomar a Crimeia?
Das heißt die Einnahme eines Planeten ist da ja nicht das Ende des Krieges.
Isso significa que a captura de um planeta não é o fim da guerra.