so, in dieser Art und Weise
desta maneira, assim
Dieser Ausdruck beschreibt, wie etwas gemacht wird oder passiert. Er zeigt, dass es eine bestimmte Methode oder einen bestimmten Weg gibt, etwas zu tun.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
Dessa forma, você pode se sentir mais confiante e confiante.
Auf diese Weise wird eine Art Verhaltensprofil des Individuums erstellt.
Dessa forma, é criado um tipo de perfil comportamental do indivíduo.
Auf diese Weise ist das erste Loch schnell gebohrt.
Dessa forma, o primeiro furo é perfurado rapidamente.
Auf diese Weise befüllen wir alle erstellten Dehnfugen.
Dessa forma, preenchemos todas as juntas de expansão que foram criadas.
Und auf diese Weise haben wir immer mehr Paare, die ungewollt kinderlos sind.
E dessa forma, temos cada vez mais casais que, sem querer, não têm filhos.
Auf diese Weise füllst du dein Keksglas mit Keksen.
É assim que você enche seu pote de biscoitos com biscoitos.
Und damit ist er der einzige Mann, der auf diese Weise erfolgreich verhütet.
E isso faz dele o único homem que usa com sucesso a contracepção dessa maneira.
Auf diese Weise habe ich alle Schnittteile aus Transparentpapier vorbereitet.
Dessa forma, preparei todas as peças cortadas em papel transparente.
Auf diese Weise zieht Deutschland Kriminalität und Geldwäsche an.
Dessa forma, a Alemanha atrai o crime e a lavagem de dinheiro.
Auf diese Weise verfahren wir auch mit den anderen Randsteinen.
Também procedemos dessa maneira com as outras restrições.
Auf diese Weise können dann nämlich Kosten gespart werden.
Na verdade, os custos podem ser economizados dessa maneira.
Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.
Dessa forma, a reforma não prejudicou os pobres.
Die virale RNA wird auf diese Weise freigesetzt.
O RNA viral é liberado dessa forma.
Auf diese Weise lässt sich die Abdeckung zerstörungsfrei entfernen.
Dessa forma, a tampa pode ser removida sem destruição.
Wie soll man auf diese Weise Energie tanken können?
Como você deveria ser capaz de recarregar suas baterias dessa maneira?
Auf diese Weise montieren wir nacheinander alle weiteren Doppelstabmatten.
Dessa forma, instalamos todos os outros tapetes de haste dupla, um após o outro.
Weil er glaubt, Russland auf diese Weise erschöpfen zu können.
Porque ele acredita que pode esgotar a Rússia dessa maneira.
Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.
Os cantos internos da parede do chuveiro também são bem-sucedidos dessa maneira.
Auf diese Weise würden nur erneut Plantagen entstehen.
Dessa forma, as plantações só seriam criadas novamente.
So kann man das auf diese Weise ein wenig nachholen.
Então você pode compensar isso um pouco dessa maneira.
Auf diese Weise wird das Bruttoinlandsprodukt berechnet.
O produto interno bruto é calculado dessa forma.
Traurig, dass meine geliebte Serie auf diese Weise enden musste.
É triste que minha amada série tenha terminado assim.
Auf diese Weise kommt man als Wiener etwa zu so einem Nummernschild.
É assim que você consegue uma placa como essa como vienense.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Caso contrário, os romanos apenas honram deuses ou grandes romanos postumamente dessa maneira.
Auf diese Weise könnt ihr beim Abschreiben noch Anpassungen vornehmen.
Dessa forma, você ainda pode fazer ajustes ao cancelar.
Reihe für Reihe wird auf diese Weise verlegt.
Linha por linha é colocada dessa maneira.
Auf diese weise bleibt am Ende des Monates immer noch nichts übrig.
Dessa forma, ainda não sobra nada no final do mês.
Als sogenannter Warnhund zeigt Shadow auf diese Weise Stefanies Anspannung an.
Como o chamado cão de advertência, Shadow mostra a tensão de Stefanie dessa maneira.
Und sie erhofften sich, auf diese Weise das römische Bürgerrecht zu erlangen.
E eles esperavam obter a cidadania romana dessa forma.
Auf diese Weise habe ich jetzt Vorder- und Rückenteil vorbereitet.
Agora preparei as partes frontal e traseira dessa maneira.
Das Geteiltrechnen führt sie auf diese Weise ein.
Ela introduz o cálculo por divisão dessa forma.
Auf diese Weise möchte sie ihre Fehler der Vergangenheit bereinigen.
Dessa forma, ela quer corrigir seus erros do passado.
Auf diese Weise schneiden wir Stein für Stein zu und setzen sie ein.
Dessa forma, cortamos tijolo por tijolo e os inserimos.
Auf diese Weise entsteht ein lückenloser Auftrag.
Dessa forma, um pedido perfeito é criado.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderhosenteile vorbereitet.
Agora preparei as duas partes da calça frontal dessa maneira.
Bei der 1:4-Klatsche gegen die Niederlande fielen 2 Treffer auf diese Weise.
No aplauso de 1 a 4 contra a Holanda, 2 gols foram marcados dessa forma.
Auf diese Weise kann man die allgemeine Relativitätstheorie überprüfen.
Dessa forma, você pode testar a teoria geral da relatividade.
Ok, auf diese Weise kommen wir an eine Truhe ran.
Ok, é assim que chegamos a um baú.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Besen genäht.
Agora costurei as duas vassouras dessa maneira.
Was passiert denn in Familien, wenn ein wichtiger Mensch auf diese Weise geht?
O que acontece nas famílias quando uma pessoa importante sai desse caminho?
Was sie auf diese Weise erzielen will, das erfahren wir von Jana Mestmäcker.
Aprendemos com Jana Mestmäcker o que ela quer alcançar dessa maneira.
Auf diese Weise behalten sie ihr natürliches Aroma und alle Nährstoffe.
Dessa forma, eles retêm seu aroma natural e todos os nutrientes.
Auf diese Weise wird die Glasfasertapete an der ganzen Wand angebracht.
Dessa forma, o papel de parede de fibra de vidro é aplicado em toda a parede.
Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.
Decidi mostrar isso para você dessa maneira.
Auf diese Weise zwingt dich dein Karma dazu, ungelöste Probleme zu lösen.
Dessa forma, seu carma força você a resolver problemas não resolvidos.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
Dessa forma, os cabelos individuais são separados um do outro muito melhor.
Auf diese Weise verteilt er sich gleichmäßig im Bohrloch.
Dessa forma, ele é distribuído uniformemente no poço.
Auf diese Weise habe ich hier zusätzlich auch die Schultern verstärkt.
Dessa forma, também reforcei meus ombros aqui.
Auf diese Weise arbeiten sich die Helfer Stück für Stück Richtung Ahr.
Dessa forma, os voluntários avançam em direção ao Ahr pouco a pouco.
Auf diese Weise können die positiven Eigenschaften miteinander vereint werden.
Dessa forma, as qualidades positivas podem ser combinadas.
Auf diese Weise entsteht perfekt abgemischter Beton!
Dessa forma, o concreto perfeitamente misturado é criado!
Auf diese Weise in den Austausch zu gehen.
Para trocar ideias dessa forma.
Auf diese Weise werden Verunreinigungen der Rolle effektiv verhindert.
Dessa forma, a contaminação do rolo é evitada de forma eficaz.
Auf diese Weise mischen wir Kübel für Kübel an und tragen die Masse auf.
Dessa forma, misturamos balde por balde e aplicamos a massa.
Auf diese Weise expandiert das Imperium Romanum.
Dessa forma, o Império Romano se expande.
Es tut mir leid, dass wir Sie auf diese Weise hierhergebracht haben.
Lamento ter trazido você aqui desse jeito.
Ich kann auf diese Weise ja noch nicht mal den Thronsaal orten!
Nem consigo localizar a sala do trono dessa maneira!
Auf diese Weise kannst du Creme und gebackenen Teig gleichzeitig genießen.
Dessa forma, você pode saborear creme e massa assada ao mesmo tempo.
Auf diese Weise will sie ihnen einen Abschied in Würde ermöglichen.
Dessa forma, ela quer dar a eles uma despedida digna.
Auf diese Weise habe ich beide Ösen befestigt.
Eu coloquei os dois ilhós dessa maneira.
Auf diese Weise arbeiten wir uns Reihe für Reihe vorwärts.
Dessa forma, avançamos linha por linha.
Und auf diese Weise vielleicht irgendwie eben erklärt.
E talvez explicado dessa forma de uma forma.
Und auf diese Weise stecken wir ihn rundherum am Ausschnitt fest.
E dessa forma, fixamos em todo o decote.
Auf diese Weise werden die lichtempfindlichen Zellen zweimal getroffen.
Dessa forma, as células sensíveis à luz são atingidas duas vezes.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderteile fertig genäht.
Agora terminei de costurar as duas partes frontais dessa maneira.
Rund 1.000 Ballen produziert Albert auf diese Weise im Jahr.
Albert produz cerca de 1.000 fardos por ano dessa forma.
Manche Menschen vertragen auf diese Weise gebackenes Brot nicht gut.
Algumas pessoas não toleram bem o pão cozido dessa maneira.
Ein paar hundert Parkplätze sind auf diese Weise schon umgewandelt worden.
Algumas centenas de vagas de estacionamento já foram convertidas dessa forma.