so, in dieser Art und Weise
по този начин, така
Dieser Ausdruck beschreibt, wie etwas gemacht wird oder passiert. Er zeigt, dass es eine bestimmte Methode oder einen bestimmten Weg gibt, etwas zu tun.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
По този начин можете да се чувствате по-уверени и уверени.
Auf diese Weise wird eine Art Verhaltensprofil des Individuums erstellt.
По този начин се създава тип поведенчески профил на индивида.
Auf diese Weise ist das erste Loch schnell gebohrt.
По този начин първата дупка се пробива бързо.
Auf diese Weise befüllen wir alle erstellten Dehnfugen.
По този начин запълваме всички създадени разширителни фуги.
Und auf diese Weise haben wir immer mehr Paare, die ungewollt kinderlos sind.
И по този начин имаме все повече двойки, които неволно са бездетни.
Auf diese Weise füllst du dein Keksglas mit Keksen.
Ето как пълните буркана си с бисквитки с бисквитки.
Und damit ist er der einzige Mann, der auf diese Weise erfolgreich verhütet.
И това го прави единствения човек, който успешно използва контрацепцията по този начин.
Auf diese Weise habe ich alle Schnittteile aus Transparentpapier vorbereitet.
По този начин подготвих всички изрязани части от прозрачна хартия.
Auf diese Weise zieht Deutschland Kriminalität und Geldwäsche an.
По този начин Германия привлича престъпността и прането на пари.
Auf diese Weise verfahren wir auch mit den anderen Randsteinen.
Продължаваме и по този начин с другите бордюри.
Auf diese Weise können dann nämlich Kosten gespart werden.
Всъщност разходите могат да бъдат спестени по този начин.
Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.
По този начин реформата не навреди на бедните.
Die virale RNA wird auf diese Weise freigesetzt.
Вирусната РНК се освобождава по този начин.
Auf diese Weise lässt sich die Abdeckung zerstörungsfrei entfernen.
По този начин капакът може да бъде премахнат без унищожаване.
Wie soll man auf diese Weise Energie tanken können?
Как трябва да можете да презаредите батериите си по този начин?
Auf diese Weise montieren wir nacheinander alle weiteren Doppelstabmatten.
По този начин инсталираме всички останали подложки с двойни пръти една след друга.
Weil er glaubt, Russland auf diese Weise erschöpfen zu können.
Защото вярва, че може да изтощи Русия по този начин.
Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.
Вътрешните ъгли на стената на душ също са успешни по този начин.
Auf diese Weise würden nur erneut Plantagen entstehen.
По този начин насажденията ще бъдат създадени само отново.
So kann man das auf diese Weise ein wenig nachholen.
Така че можете да го компенсирате малко по този начин.
Auf diese Weise wird das Bruttoinlandsprodukt berechnet.
Брутният вътрешен продукт се изчислява по този начин.
Traurig, dass meine geliebte Serie auf diese Weise enden musste.
Тъжно е, че любимата ми серия трябваше да приключи по този начин.
Auf diese Weise kommt man als Wiener etwa zu so einem Nummernschild.
Ето как получавате регистрационна табела като виенец.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Иначе римляните почитат само богове или велики римляни посмъртно по този начин.
Auf diese Weise könnt ihr beim Abschreiben noch Anpassungen vornehmen.
По този начин все още можете да правите корекции при отписване.
Reihe für Reihe wird auf diese Weise verlegt.
Ред по ред се поставя по този начин.
Auf diese weise bleibt am Ende des Monates immer noch nichts übrig.
По този начин все още нищо не е останало в края на месеца.
Als sogenannter Warnhund zeigt Shadow auf diese Weise Stefanies Anspannung an.
Като така наречено предупредително куче, Shadow показва напрежението на Стефани по този начин.
Und sie erhofften sich, auf diese Weise das römische Bürgerrecht zu erlangen.
И те се надяваха да получат римско гражданство по този начин.
Auf diese Weise habe ich jetzt Vorder- und Rückenteil vorbereitet.
Сега подготвих предната и задната част по този начин.
Das Geteiltrechnen führt sie auf diese Weise ein.
Тя въвежда разделено изчисление по този начин.
Auf diese Weise möchte sie ihre Fehler der Vergangenheit bereinigen.
По този начин тя иска да коригира миналите си грешки.
Auf diese Weise schneiden wir Stein für Stein zu und setzen sie ein.
По този начин нарязваме по размер тухла по тухла и ги вмъкваме.
Auf diese Weise entsteht ein lückenloser Auftrag.
По този начин се създава безпроблемна поръчка.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderhosenteile vorbereitet.
Сега подготвих и двете части на предните панталони по този начин.
Bei der 1:4-Klatsche gegen die Niederlande fielen 2 Treffer auf diese Weise.
При пляскането с 1-4 срещу Холандия по този начин бяха отбелязани 2 гола.
Auf diese Weise kann man die allgemeine Relativitätstheorie überprüfen.
По този начин можете да тествате общата теория на относителността.
Ok, auf diese Weise kommen wir an eine Truhe ran.
Добре, така стигаме до сандъка.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Besen genäht.
Сега приших и двете метли по този начин.
Was passiert denn in Familien, wenn ein wichtiger Mensch auf diese Weise geht?
Какво се случва в семействата, когато важен човек напусне този път?
Was sie auf diese Weise erzielen will, das erfahren wir von Jana Mestmäcker.
Научаваме от Яна Местмакер какво иска да постигне по този начин.
Auf diese Weise behalten sie ihr natürliches Aroma und alle Nährstoffe.
По този начин те запазват естествения си аромат и всички хранителни вещества.
Auf diese Weise wird die Glasfasertapete an der ganzen Wand angebracht.
По този начин тапетът от фибростъкло се нанася върху цялата стена.
Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.
Реших да ти го покажа по този начин.
Auf diese Weise zwingt dich dein Karma dazu, ungelöste Probleme zu lösen.
По този начин вашата карма ви принуждава да решавате нерешени проблеми.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
По този начин отделните косми се отделят един от друг много по-добре.
Auf diese Weise verteilt er sich gleichmäßig im Bohrloch.
По този начин той се разпределя равномерно в сондажа.
Auf diese Weise habe ich hier zusätzlich auch die Schultern verstärkt.
По този начин тук също укрепих раменете си.
Auf diese Weise arbeiten sich die Helfer Stück für Stück Richtung Ahr.
По този начин доброволците си вървят път към Ахр малко по малко.
Auf diese Weise können die positiven Eigenschaften miteinander vereint werden.
По този начин положителните качества могат да бъдат комбинирани.
Auf diese Weise entsteht perfekt abgemischter Beton!
По този начин се създава перфектно смесен бетон!
Auf diese Weise in den Austausch zu gehen.
Да обменяме идеи по този начин.
Auf diese Weise werden Verunreinigungen der Rolle effektiv verhindert.
По този начин ефективно се предотвратява замърсяването на ролката.
Auf diese Weise mischen wir Kübel für Kübel an und tragen die Masse auf.
По този начин смесваме кофа по кофа и нанасяме масата.
Auf diese Weise expandiert das Imperium Romanum.
По този начин Римската империя се разширява.
Es tut mir leid, dass wir Sie auf diese Weise hierhergebracht haben.
Съжалявам, че те доведохме тук по този начин.
Ich kann auf diese Weise ja noch nicht mal den Thronsaal orten!
Дори не мога да намеря тронната зала по този начин!
Auf diese Weise kannst du Creme und gebackenen Teig gleichzeitig genießen.
По този начин можете да се насладите на сметана и печено тесто едновременно.
Auf diese Weise will sie ihnen einen Abschied in Würde ermöglichen.
По този начин тя иска да им даде достойно сбогом.
Auf diese Weise habe ich beide Ösen befestigt.
Прикрепих и двете втулки по този начин.
Auf diese Weise arbeiten wir uns Reihe für Reihe vorwärts.
По този начин ние работим напред ред по ред.
Und auf diese Weise vielleicht irgendwie eben erklärt.
И може би обяснено по този начин по някакъв начин.
Und auf diese Weise stecken wir ihn rundherum am Ausschnitt fest.
И по този начин го закрепваме навсякъде около деколтето.
Auf diese Weise werden die lichtempfindlichen Zellen zweimal getroffen.
По този начин чувствителните към светлина клетки се удрят два пъти.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderteile fertig genäht.
Сега приключих шиенето на двете предни части по този начин.
Rund 1.000 Ballen produziert Albert auf diese Weise im Jahr.
Алберт произвежда около 1000 бали годишно по този начин.
Manche Menschen vertragen auf diese Weise gebackenes Brot nicht gut.
Някои хора не понасят добре хляба, изпечен по този начин.
Ein paar hundert Parkplätze sind auf diese Weise schon umgewandelt worden.
Няколкостотин места за паркиране вече са преобразувани по този начин.