kümmern Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "kümmern" em alemão

küm·mern

/ˈkʏmɐn/

Tradução "kümmern" do alemão para o português:

cuidar

Portuguese
A palavra "kümmern" descreve o interesse ou a responsabilidade pelo bem-estar de uma pessoa ou coisa.
German
Das Wort "kümmern" beschreibt das Interesse oder die Verantwortung für das Wohlergehen einer Person oder einer Sache.

kümmern ❤️🤝

Verbo

Populäre

Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.

Cuidar de alguém ou de algo.

Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.

Example use

  • sich um + Akkusativobjekt
  • kümmern um + Akkusativobjekt
  • sich um etwas kümmern
  • sich um jemanden kümmern

Synonyms

  • sorgen
  • helfen
  • betreuen
  • versorgen
  • achten
  • aufpassen

Antonyms

  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    Portuguese

    Em seguida, é permitido descansar por dez minutos. E nós cuidaremos do risoto.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    Portuguese

    Nós cuidamos deles e os nutrimos como nossos bebês.

    German

    Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.

    Portuguese

    Nós cuidaremos do que foi perdido.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    Portuguese

    Primeiro, você tem que cuidar de si mesmo.

    German

    Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    Portuguese

    Queridos, estamos cuidando da minha roupa de paraquedas Superfly.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    Portuguese

    Cuidamos de áreas onde crescem plantas raras.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    Portuguese

    Nós fornecemos quartos para pessoas com deficiência.

    German

    Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.

    Portuguese

    Nós cuidamos dos jogos de console.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.

    Portuguese

    Nós cuidaremos dos pântanos vermelhos.

    German

    Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Portuguese

    Oh, não se preocupe, Ben, eu vou cuidar de você.

    German

    Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.

    Portuguese

    Nós cuidaremos das notícias do dia.

    German

    Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.

    German

    Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.

    Portuguese

    Eu cuidarei do reabastecimento pela frente.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Portuguese

    Nós da WSD fazemos isso, cuidamos de você.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Portuguese

    Nós da WSD fazemos isso, cuidamos de você.

    German

    Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.

    German

    Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.

    Portuguese

    Fique bem em breve para você. Colegas aqui na clínica principal cuidarão de você.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Portuguese

    Lá, garantimos que o protetor contra sobretensão esteja conectado corretamente.

    German

    Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.

    Portuguese

    Você deve conversar com os outros. Nós cuidaremos deles aqui.

    German

    Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".

    German

    Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.

    Portuguese

    Eu me importo com tudo o que tenho a oferecer neste mundo.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    Portuguese

    Não nos importamos com nada e funciona.

    German

    Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.

    Portuguese

    Os arboristas vêm regularmente para cuidar dos velhos gigantes.

    German

    Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.

    German

    Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.

    Portuguese

    Nós cuidamos de montar seus produtos.

    German

    Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.

    Portuguese

    Eu vou cuidar de todo o resto. O veredicto será então enviado a você pelo correio.

    German

    Ich kümmere mich um Normy hier, geh!

    Portuguese

    Eu vou cuidar de Normy aqui, vá!

    German

    Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.

    German

    Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.

    German

    Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.

    Portuguese

    Nós cuidaremos dos jogos mostrados.

    German

    Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.

    German

    Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.

    Portuguese

    Limpamos, não cuidamos apenas dos contêineres.

    German

    Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.

    Portuguese

    Cuidamos de cada bagunça, de cada sujeira.

    German

    Wir kümmern uns um Sie.

    Portuguese

    Nós cuidaremos de você

    German

    Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.

    Portuguese

    E cuidaremos do anão, desde que você pegue as coisas.

    German

    Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.

    Portuguese

    Cuidamos da família, alimentamos nossos filhos.

    German

    Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.

    Portuguese

    Temos coisas mais importantes a fazer: cuidamos de nós mesmos.

    German

    Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.

    German

    Alles gut, wir kümmern uns.

    German

    Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.

    Portuguese

    Os cidadãos se preocupam uns com os outros, cuidam uns dos outros.

    German

    Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    Portuguese

    Não se preocupe, eu vou cuidar dele.

    German

    Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.

    German

    Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.

    German

    Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.

    Portuguese

    Então você faz isso, eu cuido da geladeira.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    Portuguese

    Por favor, cuide bem da minha irmã.

    German

    an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.

    Portuguese

    Acredite em mim e eu cuidarei deles, por assim dizer.

    German

    Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.

    Portuguese

    Isso significa que cuidamos das muitas pequenas coisas.

    German

    Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.

    Portuguese

    Eu vou cuidar de todas as coisas que você não sabe.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Portuguese

    Não se preocupe, nós cuidaremos de você.

    German

    Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.

    German

    Und ICH kümmere mich um das Essen.

    Portuguese

    E eu vou cuidar da comida.

    German

    Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.

    Portuguese

    Eu cuidarei da Sra. Saudan e você fará o arquivo.

    German

    Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.

    Portuguese

    Definitivamente estamos cuidando do problema. - Muito bom.

    German

    Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.

    German

    Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.

    Portuguese

    Eu vou cuidar das cenouras e das abobrinhas.

    German

    Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.

    Portuguese

    Você precisa se preocupar mais com os problemas de seus trabalhadores.

    German

    Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.

    German

    Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.

    Portuguese

    Cuidaremos do clássico da cozinha da vovó, a abóbora.

    German

    Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.

    Portuguese

    Primeiro de tudo. Nós cuidamos dos artistas.

    German

    Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.

    Portuguese

    Cuidamos deles como se fossem crianças.

    German

    Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?

    Portuguese

    Estamos aqui agora. Nós cuidaremos de você, ok?

    German

    Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?

    Portuguese

    Eu vou cuidar do dinheiro. P.S. Você tem um quarto de hóspedes?

    German

    Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.

    Portuguese

    Estou cuidando das coisas que posso.

    German

    Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.

    German

    Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.

    Portuguese

    Mais tarde, a vida cotidiana não teve forças para cuidar dela.

    German

    Uns kümmern um die Eingrenzung.

    Portuguese

    Nós cuidaremos da contenção.

    German

    Wir kümmern uns um dich.

    Portuguese

    Nós cuidaremos de você

    German

    Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".

    Portuguese

    Ou “Existem opções, nós cuidaremos de você”.

    German

    Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.

    Portuguese

    A menos que eu esteja procurando alternativas.

    German

    Ich kümmere mich um Nöte.

    Portuguese

    Estou cuidando das dificuldades.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    Portuguese

    Eu cuidarei da segurança. Não por nostalgia.

    German

    Wir kümmern uns um das Problem.

    Portuguese

    Vamos resolver isso.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Portuguese

    Oh, não se preocupe, Ben, eu vou cuidar de você.

    German

    Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.

    Portuguese

    Espere, eu vou cuidar do outro macarrão. Eu estarei lá.

    German

    Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Portuguese

    Não se preocupe, nós cuidaremos de você.

    German

    Wir kümmern uns um die Strecken.

    Portuguese

    Nós cuidaremos das rotas.

    German

    Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.

    German

    Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Portuguese

    Não se preocupe, nós cuidaremos de você.

    German

    Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.

    Portuguese

    Finalmente chegou a hora de cuidar de sua própria casa.

    German

    Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.

    Portuguese

    Nós cuidaremos deles. - Não estou preocupado.

    German

    Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.

    German

    Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.

    Portuguese

    Porque cuidamos de você, de seus filhos e também de seus pais.

    German

    Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    Portuguese

    Cuidamos dos negócios de Deus e ele nos sustenta.

    German

    Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?

    Portuguese

    Eu cuido da rede de telefonia celular. - E a rede de telefonia celular?

    German

    Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.

    Portuguese

    Nós cuidamos do descarte. Organizamos barcos e tudo mais.

    German

    Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.

    Portuguese

    Ah não, eu não estou com vontade de me preocupar com um bebê chorão tão chorão.

    • Ich kümmere mich um meine kranke Oma.
    • Sie kümmert sich um die Organisation der Party.
    • Wir müssen uns um den Umweltschutz kümmern.